"the minister's decision" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرار الوزير
        
    • لقرار الوزير
        
    • قرار الوزيرة
        
    • كانت لقرار الوزيرة
        
    • لقرار الوزارة
        
    The principal author appealed the Minister's decision to the Review Tribunal. UN وطعن صاحب البلاغ الرئيسي في قرار الوزير أمام محكمة مراجعة الأحكام.
    The principal author appealed the Minister's decision to the Review Tribunal. UN وطعن صاحب البلاغ الرئيسي في قرار الوزير أمام محكمة مراجعة الأحكام.
    On 22 January 1996, the author applied to the High Court in Prague against the Minister's decision. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير 1996، رفع صاحب البلاغ دعوى أمام المحكمة العليا في براغ ضد قرار الوزير.
    Finally, a fugitive may seek judicial review of the Minister's decision by a provincial court and appeal a warrant of surrender, with leave, up to the Supreme Court of Canada. UN وأخيرا، يجوز للمجرم الهارب أن يلتمس إجراء مراجعة قضائية لقرار الوزير بواسطة محكمة المقاطعة وأن يستأنف صعودا حتى المحكمة العليا الكندية، وبعد الحصول على إذن، أمر التسلم.
    The Committee notes that the State party has provided no argument justifying the late character of the Minister's decision. UN وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تقدم أية حجة تبرر طابع قرار الوزيرة الأخير.
    In the light of the information made available to it, the Committee considered that the Minister's decision to deport the author had had irreparable consequences on the author, which was disproportionate to the legitimate aim of preventing the commission of further crimes, especially given the important lapse of time between the commission of offences considered by the Minister and the deportation. UN واعتبرت اللجنة، في ضوء المعلومات المتاحة لها، أنه كانت لقرار الوزيرة بترحيل صاحب البلاغ عواقب وخيمة عليه لا تتناسب والهدف المشروع المتمثل في منع ارتكاب مزيد من الجرائم، وخاصة بالنظر إلى طول الفترة الزمنية المنقضية بين ارتكاب الجرائم التي أخذتها الوزيرة في اعتبارها والترحيل.
    The highest administrative court rejected the author's appeal against the Minister's decision. UN وقد رفضت أعلى محكمة إدارية الاستئناف الذي قدمه صاحب البلاغ ضد قرار الوزير.
    The grounds for such cancellations are not stipulated by law; nevertheless, the Minister's decision must be based on proper, relevant reasons. UN ولم يحدد القانون أسباب هذا الإلغاء ومع ذلك فإن قرار الوزير يجب أن يستند إلى أسباب سليمة ومتصلة بالموضوع.
    While the Minister's decision is discretionary, the discretion is circumscribed by law. UN وفي حين أن قرار الوزير تقديري، فإن سلطة التقدير محددة بالقانون.
    the Minister's decision is also subject to judicial review. UN ويخضع قرار الوزير أيضا للمراجعة القضائية.
    The highest administrative court rejected the author's appeal against the Minister's decision. UN وقد رفضت أعلى محكمة إدارية الاستئناف الذي قدمه صاحب البلاغ ضد قرار الوزير.
    It is also possible to appeal the Minister's decision in court pursuant to the Administrative and Constitutional Courts Act of 2005. UN كما يمكن الطعن في قرار الوزير أمام القضاء وفقاً لقانون القضاء الإداري والدستوري 2005.
    the Minister's decision was based on a report prepared by the case officer in accordance with the Act. UN واستند قرار الوزير إلى تقرير أعده الموظف المسؤول عن الحالة بموجب هذا القانون.
    There is no appeal against the Minister's decision. UN ولا سبيل إلى الطعن في قرار الوزير في هذا الشأن.
    While the Minister's decision is discretionary, the discretion is circumscribed by law. UN وفي حين أن قرار الوزير تقديري، فإن سلطة التقدير مسيّجة بالقانون.
    the Minister's decision is also subject to judicial review. UN ويخضع قرار الوزير أيضا للمراجعة القضائية.
    If appeal is declared before a decision of expulsion is carried out, the implementation of the decision is postponed until the Minister's decision is rendered. UN فإذا أعلن عن تقديم طعن، قبل تنفيذ قرار اﻹبعاد، يرجئ تنفيذ القرار حتى يصدر قرار الوزير.
    2.8 On 18 May 2001, the Federal Court dismissed an application for judicial review of the Minister's decision. UN 2-8 في 18 أيار/مايو 2001، رفضت المحكمة الاتحادية طلباً بإجراء مراجعة قضائية لقرار الوزير.
    On 29 March 1999, the author applied to the Federal Court for judicial review of the Minister's decision. UN وفي 29 آذار/مارس، كتب صاحب البلاغ إلى المحكمة الاتحادية يطلب إليها إجراء مراجعة قضائية لقرار الوزير.
    He has indicated to the Government of Canada that he does not propose to appeal the Minister's decision in the Canadian courts. UN وأوضح لحكومة كندا أنه لا يعتزم الاستئناف من قرار الوزيرة أمام المحاكم الكندية.
    7.11 In light of the information made available before it, the Committee considers that the Minister's decision to deport the author has had irreparable consequences on the author, which was disproportionate to the legitimate aim of preventing the commission of further crimes, especially given the important lapse of time, between the commission of offences considered by the Minister and the deportation. UN 7-11 وتعتبر اللجنة، في ضوء المعلومات المتاحة لها، أنه كانت لقرار الوزيرة ترحيل صاحب البلاغ عواقب وخيمة عليه لا تتناسب والهدف المشروع المتمثل في منع ارتكاب مزيد من الجرائم، وخاصة بالنظر إلى طول الفترة الزمنية المنقضية بين ارتكاب الجرائم التي أخذتها الوزيرة في اعتبارها والترحيل.
    The complainant applied to the High Court on 10 July 2012 for judicial review of the Minister's decision not to intervene, but he discontinued this proceeding on 3 October 2012. UN وقدم صاحب الشكوى طلباً إلى المحكمة العليا في 10 تموز/يوليه 2012 لمراجعة قضائية لقرار الوزارة بعدم التدخل، لكنه أوقف هذا الإجراء في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus