He also sought an order restraining the Minister for Immigration and Multicultural Affairs from removing him from Australia until his application was decided. | UN | كما سعى لاستصدار أمر تحفظي يحول دون طرده من استراليا من جانب وزير الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة ريثما يبت في طلبه. |
Under section 417 of the Migration Act, the Minister for Immigration has a discretionary power to substitute a more favourable decision. | UN | فبموجب المادة 417 من قانون الهجرة، يتمتع وزير الهجرة بسلطات تقديرية لإصدار قرار بديل أكثر محاباة من القرار الأول. |
The Ombudsman assesses that report and provides his assessment to the Minister for Immigration and Citizenship who must then table the assessment in Parliament. | UN | ويقيم أمين المظالم ذلك التقرير ويقدم تقديراته إلى وزير الهجرة والجنسية الذي يتعين حينئذٍ أن يعرضه على البرلمان. |
All families with children who now enter into immigration detention will be placed in the community under Community Detention arrangements as soon as possible, following a decision by the Minister for Immigration and Citizenship. | UN | وكل الأسر التي بها أبناء ممن يدخلون مراكز الاحتجاز فيوضعون حسب ترتيبات الاحتجاز المجتمعي بأسرع ما يمكن، عقب قرار لوزير الهجرة والجنسية. |
On 16 March 2007, he applied to the Minister for Immigration and Citizenship seeking a permanent protection visa for himself and his family, but this was refused on 22 March 2008. | UN | وفي 16 آذار/ مارس 2007، قدم صاحب الشكوى طلباً إلى وزارة الهجرة والمواطنة للحصول على تأشيرة حماية دائمة له ولعائلته لكن هذا الطلب رُفض في 22 آذار/مارس 2008. |
the Minister for Immigration is reluctant to make a decision. | UN | ويتردد وزير شؤون الهجرة في اتخاذ قرارٍ في هذا الصدد. |
Community Detention is a community based detention option granted by the Minister for Immigration and Citizenship. | UN | والاحتجاز المجتمعي هو احتجاز قائم على المجتمع يمنحه وزير الهجرة والجنسية. |
the Minister for Immigration and Citizenship specifies by legislative instrument the relevant resolutions to be covered by the Regulations. | UN | ويحدد وزير الهجرة والجنسية بموجب الصك التشريعي القرارات المعنية التي ينبغي أن تشملها اللوائح. |
the Minister for Immigration and Citizenship specifies, by legislative instrument, the relevant resolutions to be covered by the Regulations. | UN | ويحدد وزير الهجرة والمواطَنة، بموجب صك تشريعي، القرارات ذات الصلة التي تغطيها اللوائح. |
the Minister for Immigration and Citizenship specifies by legislative instrument the relevant resolutions to be covered by the Regulations. | UN | ويحدد وزير الهجرة والجنسية، بموجب صك تشريعي، القرارات ذات الصلة التي ينبغي أن تشملها اللائحة. |
the Minister for Immigration and Citizenship specifies, by legislative instrument, the relevant resolutions to be covered by the Regulations. | UN | ويحدد وزير الهجرة والمواطنة، بموجب صك تشريعي، القرارات ذات الصلة التي يجب أن تشملها اللوائح. |
the Minister for Immigration and Citizenship has completed a review of the cases of persons who have been in immigration detention for more than two years. | UN | وقام وزير الهجرة والجنسية بمراجعة لحالات المهاجرين المحتجزين منذ ما يزيد عن السنتين. |
Under section 417 of the Migration Act 1958, the Minister for Immigration, Multiculturalism and Indigenous Affairs can exercise his or her discretion and grant a protection visa on humanitarian grounds. | UN | وبموجب المادة 417 من قانون الهجرة لعام 1958، يمكن لوزير الهجرة وتعدد الثقافات وشؤون السكان الأصليين أن يمارس سلطته التقديرية وأن يمنح تأشيرة حماية لأسباب إنسانية. |
A RPBV may be granted using the non-delegable power of the Minister for Immigration to grant a visa to a person in immigration detention if the Minister thinks it is in the public interest to do so. | UN | ويجوز لوزير الهجرة استخدام سلطته غير القابلة للتفويض لمنح هذه التأشيرة المؤقتة لأي شخص محتجز في المراكز التابعة لإدارة الهجرة إذا ما رأى الوزير أن المصلحة العامة تقتضي ذلك. |
On 8 March 2001, a delegate of the Minister for Immigration refused her application for a protection visa, on the grounds that her claims were implausible and fabricated. | UN | وفي 8 آذار/مارس 2001، رفض مندوب لوزير الهجرة طلبها تأشيرة حماية، بحجة أن ادعاءاتها غير معقولة وملفقة. |
On 2 March 2006, a newly constituted Tribunal reviewed and affirmed the original decision of the Minister for Immigration and Citizenship. | UN | وفي 2 آذار/مارس 2006، أعادت محكمة أخرى النظر في القضية وأيّدت القرار الأول الذي اتخذته وزارة الهجرة والمواطنة. |
4.3 On 5 March 2005, the complainant's application was rejected by a delegate of the Minister for Immigration, Multicultural and Indigenous Affairs. | UN | 4-3 وفي 5 آذار/مارس 2005، رفض مندوب من وزارة الهجرة والتعددية الثقافية والشعوب الأصلية طلب صاحب الشكوى. |
On 16 March 2007, he applied to the Minister for Immigration and Citizenship seeking a permanent protection visa for himself and his family, but this was refused on 22 March 2008. | UN | وفي 16 آذار/ مارس 2007، قدم صاحب الشكوى طلباً إلى وزارة الهجرة والمواطنة للحصول على تأشيرة حماية دائمة له ولعائلته لكن هذا الطلب رُفض في 22 آذار/مارس 2008. |
A last request for ministerial intervention was submitted to the Minister for Immigration and Citizenship on 15 March 2010, with new information and evidence. | UN | وفي 15 آذار/مارس 2010، وُجّه طلب تدخل وزاري أخير إلى وزير شؤون الهجرة والجنسية، مشفوع بمعلومات وأدلة جديدة. |
A last request for ministerial intervention was submitted to the Minister for Immigration and Citizenship on 15 March 2010, with new information and evidence. | UN | وفي 15 آذار/مارس 2010، وُجّه طلب تدخل وزاري أخير إلى وزير شؤون الهجرة والجنسية، مشفوع بمعلومات وأدلة جديدة. |
Since the time of these cases, Australia has changed its law to permit the Minister for Immigration to grant a form of " community detention " that is less onerous. | UN | ومنذ تاريخ هذه الحالات، عدلت أستراليا قوانينها لتسمح لوزير شؤون الهجرة بمنح شكل من أشكال " الاحتجاز المجتمعي " الذي هو أقل كلفة. |
On 2 October 1998, a delegate of the Minister for Immigration and Multicultural Affairs | UN | وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر 1998، سلمه مندوب من وزارة شؤون الهجرة قرار برفض طلبه تأشيرة حماية. |
The Minister of Justice and the Minister for Immigration and Integration are currently formulating a policy which will provide greater insight into the nature and scale of honour crimes and honour-related violence in the Netherlands, and are developing an approach to tackle the problem. | UN | ويقوم وزير العدل ووزير الهجرة والتكامل، في الوقت الراهن، بصوغ سياسة بشأنها أن توفر مزيدا من الاكتناه لطابع ونطاق الجرائم المتصلة بالدفاع عن الشرف وما يتعلق بذلك من عنف في هولندا، كما أنهما يقومان بإعداد نهج لتناول هذه المشكلة. |