"the minister of social affairs and labour" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزير الشؤون الاجتماعية والعمل
        
    • وزيرة الشؤون الاجتماعية والعمل
        
    • ووزير الشؤون الاجتماعية والعمل
        
    The independent expert would like to see a proper study of these changes carried out in order to identify better ways of combating the phenomenon. He encourages the Minister of Social Affairs and Labour to address this issue in the labour code that is being revised. UN ويأمل الخبير المستقل أن تعَد دراسة حقيقية عن هذه التغيرات، كي يتسنى تحسين وسائل مكافحة هذه الظاهرة، ويشجع وزير الشؤون الاجتماعية والعمل على معالجة هذه المسألة في قانون العمل قيد المراجعة.
    The chief patrons of the Conference were the Minister of Social Affairs and Labour, and a Member of the European Parliament - the Vice Chairperson for the European Parliament's Committee for Women's Rights and Gender Equality. UN وكان الراعيان الرئيسيان للمؤتمر هما وزير الشؤون الاجتماعية والعمل ونائبة رئيس لجنة البرلمان الأوروبي لحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    the Minister of Social Affairs and Labour promulgated Ordinance No. 1112/1973 concerning the protection of workers from the hazards of harmful radiation. UN وقد أصدر وزير الشؤون الاجتماعية والعمل القرار رقم 1112/1973 بشأن وقاية العمال من أخطار الإشعاعات المؤذية.
    The second chapter of that law, which provided for the creation of a High Council for Persons with Disabilities presided over by the Minister of Social Affairs and Labour, was devoted to the rights of persons with disabilities. UN ويتعلق الفصل الثاني من هذا القانون بحقوق المعاقين ويقضي بإنشاء المجلس اﻷعلى للمعاقين الذي يرأسه وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.
    (b) Take advantage of the revision of the Labour Code to have the Minister of Social Affairs and Labour address this issue; UN (ب) اغتنام فرصة تنقيح قانون العمل كي تعالج وزيرة الشؤون الاجتماعية والعمل هذا الوضع؛
    145. Although adoption is not recognized in the Syrian legal system, Syrian legislation permits filiation and alternative care arrangements are made for foundlings and children of unknown parentage, who can be placed in foster families under the terms of contracts concluded between those families and the Minister of Social Affairs and Labour in his capacity as the guardian of those children until they reach the age of 18 years. UN 145- وبالرغم من عدم الاعتراف بالتبني في النظام القانوني المتبع في سوريا فإن التشريع السوري أجاز الإقرار بالنسب، بالإضافة إلى وجود تدابير بديلة لرعاية الأطفال اللقطاء ومجهولي النسب في أسرة حاضنة بموجب عقود تنظم بين الأسر ووزير الشؤون الاجتماعية والعمل بصفته ولي أمر هؤلاء الأطفال حتى بلوغهم سن الثامنة عشرة.
    It would be circulated to all bodies and ministries that dealt with children’s issues, including the National Committee, which was presided over by the Minister of Social Affairs and Labour. UN وسوف يعمم على جميع الهيئات والوزارات التي تتناول قضايا تتصل باﻷطفال بما في ذلك اللجنة الوطنية التي يرأسها وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Women may not be employed during the period between 8 p.m. and 7 a.m., except in the context of the conditions, jobs and occasions specified by a decision of the Minister of Social Affairs and Labour. UN لا يجوز تشغيل النساء في الفترة ما بين الساعة الثامنة مساء والسابعة صباحاً إلا في الأحوال والأعمال والمناسبات التي يصدر بتحديدها قرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Women may not be employed in jobs that are detrimental to health, morally damaging or physically demanding or in any other jobs specified by a decision of the Minister of Social Affairs and Labour. UN لا يجوز تشغيل النساء في الأعمال الضارة صحياً أو أخلاقياً وكذلك الأعمال الشاقة أو غيرها من الأعمال التي تحدد بقرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.
    In accordance with the provisions of the two preceding articles, Decision No. 416 of the Minister of Social Affairs and Labour was issued on 26 August 1958. UN وتنفيذاً لأحكام هاتين المادتين فقد صدر قرار وزير الشؤون الاجتماعية والعمل رقم 416 تاريخ 26/8/1959.
    These last institutions are run by specialist cadres from the Ministry of Social Affairs and Labour. Article 17 of this Law stipulates that a term of imprisonment shall be served by a juvenile in penal institutions specifically set aside for juveniles. Regulations for such institutions are to be established by a decision of the Minister of Social Affairs and Labour in consultation with the Minister of the Interior. UN وتدار هذه المؤسسات من قبل كوادر متخصصة تتبع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، وهذا ما قضت به المادة 17 حيث نصت على أنه يجري تنفيذ الحكم بالحبس في مؤسسات عقابية خاصة بالأحداث يصدر تنظيمها بقرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل بعد أخذ رأي وزير الداخلية.
    Article 18 of the Law stipulates that juveniles prone to delinquency shall be handed over to the competent section of the Ministry of Social Affairs and Labour; the Ministry shall make arrangements for their accommodation in appropriate houses and the Juvenile Welfare Department shall handle all matters relating to the juvenile during a period of time that may be renewed by a decision of the Minister of Social Affairs and Labour. UN وجاء في المادة 18 أنه يجب تسليم الأحداث المعرضين للانحراف مباشرة إلى الجهات المختصة بوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل وعليها إعداد الأماكن المناسبة لاستقبالهم، وعلى هيئة رعاية الأحداث التصرف في أمرهم خلال المدة التي يجوز أن يصدر بتجديدها قرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.
    56. Employers are not permitted to halt their operations, wholly or in part, unless they are obliged to do so for valid reasons, in which case they must apply, by registered mail, for the approval of the Minister of Social Affairs and Labour. UN 56- كذلك يحظر على صاحب العمل وقف العمل كلياً أو جزئياً إلا إذا كان مضطراً لذلك لأسباب جدية وبعد الحصول على موافقة وزير الشؤون الاجتماعية والعمل بناء على طلب يقدمه بكتاب مسجل ويبت الوزير في هذا الطلب.
    " Article 126: It is prohibited to employ young persons under 15 years of age in the industries and occupations designated by the Minister of Social Affairs and Labour unless they have work permits certifying their physical fitness to engage therein. UN " المادة 126: لا يجوز تشغيل الأحداث الذين تقل سنهم عن خمس عشرة سنة في الصناعات والأعمال التي تحدد بقرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل إلا إذا كان لديهم تذاكر عمل تثبت مقدرتهم الصحية على القيام بها.
    3. Ordinance No. 101 of 1995 of the Minister of Social Affairs and Labour promulgating the regulations on the collection of donations. UN 3 - قرار السيد وزير الشؤون الاجتماعية والعمل رقم (101) لسنة 1995 بإصدار لائحة تنظيم جمع التبرعات.
    64. Kuwait had also established the Supreme Committee for the Regulation of Charitable Work, chaired by the Minister of Social Affairs and Labour, to regulate charitable work and the collection of funds for charity. UN 64 - وشكلت الكويت أيضا لجنة عليا لتنظيم الأعمال الخيرية، برئاسة وزير الشؤون الاجتماعية والعمل من أجل تنظيم الأعمال الخيرية وجمع الأموال للأغراض الخيرية.
    138. In 1994, in order to commemorate the International Year of the Family, a national committee was established in the Syrian Arab Republic, under the chairmanship of the Minister of Social Affairs and Labour. UN ٨٣١- وفي عام ٤٩٩١، واحتفالا بالسنة الدولية لﻷسرة، أنشئت لجنة وطنية في الجمهورية العربية السورية تحت رئاسة وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.
    " The costs of the accommodation, treatment and medicines referred to in the preceding paragraph and elsewhere above shall be determined in accordance with the methods and principles laid down in an ordinance promulgated by the Minister of Social Affairs and Labour in agreement with the Minister of Health. " UN " ويُتبع في تحديد نفقات العلاج والأدوية والإقامة المنصوص عليها في الفقرة السابقة وفي جميع ما تقدم الطرق والأوضاع التي يصدر بها قرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل بالاتفاق مع وزير الصحة " .
    The method applied to determine the amount of such cash advances, as well as the conditions and procedures for their payment and reimbursement, shall be decided upon by the Minister of Social Affairs and Labour in consultation with the Authority's Governing Body. " UN ويحدد نظام تقدير السلف وشروط وأوضاع منحها وتسديدها بقرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل ويأخذ رأي مجلس إدارة المؤسسة " .
    Article 39 of the Penal Code of 1983 states that probation officers shall be appointed by a decision of the Minister of Social Affairs and Labour and shall take an oath before the juvenile judge to perform their duties faithfully and honestly. UN `4` كما ورد في المادة 39 من قانون الجزاء لسنة 1983 ينص على أنه (يعين مراقب السلوك بقرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل, ويحلف قبل مزاولة عمله اليمين أمام قاضي الأحداث بأن يؤدي واجبات وظيفته بكل أمانة وإخلاص).
    Employers are not permitted to halt their operations, wholly or in part, unless they are obliged to do so for valid reasons, in which case they must apply, by registered mail, for the approval of the Minister of Social Affairs and Labour. UN كذلك يحظر على صاحب العمل وقف العمل كلياً أو جزئياً إذا كان مضطراً إلى ذلك لأسباب جدية وبعد الحصول على موافقة وزير/وزيرة الشؤون الاجتماعية والعمل بناءً على طلب يقدمه بكتاب مسجل ويبت الوزير في هذا الطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus