"the ministerial declaration adopted by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإعلان الوزاري الذي اعتمده
        
    • الإعلان الوزاري الذي اتخذه
        
    • البيان الوزاري الذي اعتمده
        
    • والإعلان الوزاري الذي اعتمده
        
    • اﻹعلان الوزاري الذي اعتمدته
        
    This was stressed in the ministerial declaration adopted by the Council in 2006. UN وقد جرى تأكيد ذلك في الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس في عام 2006.
    the ministerial declaration adopted by the Council highlighted the fundamental impact of international cooperation and market access on rural development. UN وأبرز الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الأثر الجوهري للتعاون الدولي وإمكانية الوصول إلى الأسواق على التنمية الريفية.
    The present report presents an overview of the activities carried out by the United Nations system in ensuring follow-up to the ministerial declaration adopted by the Economic and Social Council in 2012. UN يقدم هذا التقرير نظرة عامة على الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في ضمان متابعة الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2012.
    the ministerial declaration adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2011 contained strong references to gender equality and the empowerment of women. UN ويتضمن الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2011 إشارات قوية إلى المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    the ministerial declaration adopted by the Economic and Social Council in July expresses the same ideas. UN إن الإعلان الوزاري الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه يعبر عن نفس الأفكار.
    However, the ministerial declaration adopted by the Council in 2002 made no reference to the situation of persons with disabilities in the context of development or with reference to education and training, health care or access to modern communications and information technologies. UN إلا أن البيان الوزاري الذي اعتمده المجلس في عام 2002 لم يشر إلى حالة المعوقين في سياق التنمية أو فيما يتعلق بالتعليم والتدريب والرعاية الصحية والحصول على تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات الحديثة.
    The priority actions for achieving Africa's development goals are articulated in section VII of the report of the Secretary-General entitled " Road map towards the implementation of the Millennium Declaration " (A/56/326) and the ministerial declaration adopted by the Economic and Social Council at its high-level segment of 2001. UN وينص الفرع سابعا من تقرير الأمين العام المعنون " الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " (A/56/326) والإعلان الوزاري الذي اعتمده الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2001 على الإجراءات التي لها الأولوية من أجل بلوغ أهداف التنمية الأفريقية.
    I have the honour to transmit herewith the ministerial declaration adopted by the Group of 77 on 24 June 1994, on the occasion of the commemoration of the thirtieth anniversary of the Group of 77, held at United Nations Headquarters in New York on 24 June 1994 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه اﻹعلان الوزاري الذي اعتمدته مجموعة اﻟ ٧٧ في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤، بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لانشاء مجموعة اﻟ ٧٧، المعقود في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ )انظر المرفق(.
    The coordination segment will focus on the role of the United Nations system in promoting the implementation of the ministerial declaration adopted by the Economic and Social Council in 2010. UN سيركز جزء التنسيق على دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز تنفيذ الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010.
    The present report presents an overview of the activities carried out by the United Nations system in ensuring follow-up to the ministerial declaration adopted by the Economic and Social Council in 2011. UN يُقدِّم هذا التقرير استعراضا عاماً للأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة ضمانا لمتابعة تنفيذ الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2011.
    the ministerial declaration adopted by the Council at the conclusion of the session gives clear direction to the United Nations system to rally behind the unified framework that African leaders have launched. UN ويتضمن الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس في نهاية الدورة توجيها واضحا لمنظومة الأمم المتحدة بأن تحتشد وراء ذلك الإطار الموحد الذي أعلنه الزعماء الأفريقيون.
    He therefore fully supported the ministerial declaration adopted by the Ministers of the Group of 77 and China at their 28th annual meeting, calling on the international community to fully implement the Monterrey Consensus. UN ومن ثم فإنه يؤيد تماماً الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء مجموعة الـ77 والصين في اجتماعهم السنوي الثامن والعشرين، الذي يدعو المجتمع الدولي إلى أن ينفذ بالكامل توافق آراء مونتيري.
    He made particular reference to the ministerial declaration adopted by the WTO Conference in Doha. UN 3- وأشار بوجه خاص إلى الإعلان الوزاري الذي اعتمده مؤتمر منظمة التجارة العالمية في الدوحة.
    43. the ministerial declaration adopted by the Council at the high-level segment of its substantive session of 2002 recognized gender equality as one of the mutually reinforcing essential elements for progress in health and education. UN 43 - وأقر الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2002 بكون المساواة بين الجنسين هي أحد العناصر الأساسية المتداعمة لإحراز التقدم في مجالي الصحة والتعليم.
    The 2010 coordination segment will focus on the role of the United Nations system in promoting the implementation of the ministerial declaration adopted by the Economic and Social Council in 2009. UN سيركز الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة عام 2010 على دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز تنفيذ الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009.
    88. the ministerial declaration adopted by the Economic and Social Council in 2006 has added new impetus to the work of the United Nations system in making the goal of full and productive employment and decent work for all a priority. UN 88 - أعطى الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2006 دفعة جديدة لعمل منظومة الأمم المتحدة في جعل هدف العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع إحدى الأولويات.
    12. the ministerial declaration adopted by the high-level segment of the Economic and Social Council in 2000 had endorsed a proposal to establish an ICT task force. UN 12 - وأيد الإعلان الوزاري الذي اعتمده الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2000 مقترحا يدعو إلى إنشاء فرقة عمل معنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    160. the ministerial declaration adopted by the Council in 2000 succinctly captures the current state of knowledge and the actions to be taken by various partners. UN 160- إن الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2000 يصف بإيجاز الحالة الراهنة للمعارف والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل مختلف الشركاء.
    Recalling also the ministerial declaration adopted by the Economic and Social Council at the high-level segment of its substantive session of 2006, UN وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2006()،
    " Recalling also the ministerial declaration adopted by the Economic and Social Council at the high-level segment of its substantive session of 2006 and its resolutions 2007/2 of 17 July 2007 and 2008/18 of 24 July 2008, UN " وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2006 وإلى قراريه 2007/2 المؤرخ 17 تموز/يوليه 2007 و 2008/18 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2008،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus