"the ministries of finance" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزارات المالية
        
    • وزارتي المالية
        
    • ووزارتي المالية
        
    • وزارتي المال
        
    cooperate... with the ministries of finance, Economy, Defense, Agriculture, Justice, Education, Interior, Foreign Affairs and Environment; UN مع وزارات المالية والاقتصاد والدفاع والزراعة والعدل والتعليم والداخلية والشؤون الخارجية والبيئة؛
    The recognition by the ministries of finance and other economic ministries that achieving social and environmental sustainability has long-term benefits is therefore essential. UN ولذلك فمن الضروري أن تقر وزارات المالية وسائر الوزارات المعنية بالاقتصاد بأن تحقيق الاستدامة الاجتماعية والبيئية يدر فوائد في الأجل الطويل.
    Capacity-building workshops for the design and implementation of development policies, for senior officials from the ministries of finance, planning and social protection, were aimed at the attainment of internationally agreed development goals. UN وكان الهدف من حلقات عمل بناء القدرات التي نُظمت لتصميم وتنفيذ سياسات التنمية لفائدة كبار المسؤولين من وزارات المالية والتخطيط والحماية الاجتماعية، هو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Implementation by the ministries of finance and Economy of the National Action Plan for Women sectoral commitments UN تنفيذ وزارتي المالية والاقتصاد للالتزامات القطاعية لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان
    The Council also called on the Inspectorates of the ministries of finance and Commerce to join forces to fight fraud and tax evasion. UN ودعا المجلس أيضا هيئة التفتيش في كل من وزارتي المالية والتجارة إلى أن تضافرا جهودهما لمكافحة الاحتيال والتهرب من دفع الضرائب.
    The committee includes senior staff from the customs administration, SODEMI and the ministries of finance and foreign affairs. UN وتضم اللجنة مسؤولين كبارا من الجمارك وجمعية تنمية المناجم في كوت ديفوار ووزارتي المالية والخارجية.
    As part of the MOU, the donor country provided substantial financial assistance, including to the national budget, as well as technical assistance to relevant ministries such as the ministries of finance and education. UN ويقدم البلد المانح بموجب تذكرة التفاهم هذه مساعدة مالية كبيرة، بما في ذلك للميزانية الوطنية، علاوة على المساعدة التقنية للوزارات ذات الصلة من قبيل وزارتي المال والتعليم.
    The initiative was discussed with high-level representatives of the ministries of finance and environment of the governments of Belgium, France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the main bilateral creditors of Seychelles. UN ونوقشت المبادرة مع ممثلين رفيعي المستوى من وزارات المالية والبيئة في حكومات بلجيكا، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، التي حصلت منها سيشيل على أكبر قروضها الثنائية.
    :: Working closely with the ministries of finance of countries to review their excise tax systems and improve their effectiveness and that of their training officials so as to increase their capacity in analysing their tax systems and improve them UN :: العمل عن كثب مع وزارات المالية بالبلدان لاستعراض نظم ضرائب الإنتاج الخاصة بها وتحسين فعاليتها وكفاءة المسؤولين عن التدريب فيها من أجل تعزيز قدراتهم على تحليل نظمها الضريبية وتحسينها
    The course is designed for officials in the ministries of finance and national tax authorities at various skill levels, and it is expected that the full-length version can be conducted over a period of four or five days. UN وهذه الدورة مصممة من أجل المسؤولين في وزارات المالية والسلطات الضريبية الوطنية على اختلاف مستوى مهاراتهم، ومن المتوقع الانتهاء من النسخة الكاملة خلال أربعة أو خمسة أيام.
    To achieve this, UNDP needs to further leverage its general access to the ministries of finance and economic planning to ensure that environment and climate change issues are more squarely at the centre of the national development agenda. UN ويحتاج البرنامج الإنمائي لتحقيق هذا الغرض إلى مواصلة الاستفادة من إمكانية وصوله إلى وزارات المالية والتخطيط الاقتصادي لكفالة أن تكون المسائل المتعلقة بالبيئة وتغير المناخ في صميم البرامج الإنمائية الوطنية على نحو أكثر وضوحا.
    Women headed the ministries of finance, Foreign Affairs and the Environment, the Civil Service of the Federation and various key committees in the National Assembly, where women's representation had increased. UN وأشارت إلى أن وزارات المالية والشؤون الخارجية والبيئة، وكذلك الإدارة المدنية للاتحاد ولجان رئيسية أخرى في الجمعية الوطنية، ترأسها نساء وزاد تمثيل النساء فيها.
    This regional network, composed of central bankers and high-level authorities of the ministries of finance of the countries of the region, fosters macroeconomic dialogue and the exchange of good practices among policymakers on, inter alia, fiscal aspects of economic convergence, debt management and the role of regional reserve funds. UN وتقوم هذه الشبكة الإقليمية، التي تتألف من مسؤولي المصارف المركزية وسلطات رفيعة المستوى في وزارات المالية في بلدان المنطقة، بتعزيز الحوار في مجال الاقتصاد الكلي وتبادل الممارسات الجيدة بين صانعي السياسات بشأن أمور منها الجوانب المالية للتقارب الاقتصادي، وإدارة الديون، ودور صناديق الاحتياطي الإقليمي.
    The political will to enhance the role of the United Nations must start at the national level, with enhanced policy coherence between the ministries of finance, trade, industry and foreign affairs. UN فالإرادة السياسية لتعزيز دور اﻷمم المتحدة يجب أن تبدأ على الصعيد الوطني، مع تعزيز تنسيق السياسات بين وزارات المالية والتجارة والصناعة والشؤون الخارجية.
    A working group, which was currently focusing on bills prepared by the ministries of finance, Industry, Commerce and Social Affairs, had also been established to ensure that gender was taken into account in the preparation of legislation. UN وقالت إنه قد تم إنشاء فريق عامل يركز حاليا على مشاريع القوانين التي أعدتها وزارات المالية والصناعة والتجارة والشؤون الاجتماعية وذلك لكفالة مراعاة المنظور الجنساني في إعداد التشريعات.
    A working group, which was currently focusing on bills prepared by the ministries of finance, Industry, Commerce and Social Affairs, had also been established to ensure that gender was taken into account in the preparation of legislation. UN وقالت إنه قد تم إنشاء فريق عامل يركز حاليا على مشاريع القوانين التي أعدتها وزارات المالية والصناعة والتجارة والشؤون الاجتماعية وذلك لكفالة مراعاة المنظور الجنساني في إعداد التشريعات.
    Implementation by the ministries of finance and Economy of the National Action Plan for Women in Afghanistan sectoral commitments UN تنفيذ وزارتي المالية والاقتصاد للالتزامات القطاعية لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان
    the ministries of finance and Justice have not yet signed it. UN بيد أن وزارتي المالية والعدالة لم توقعا عليه بعد.
    The contract for the chain-of-custody system was signed by the ministries of finance and Justice in December 2007. UN وكانت وزارتي المالية والعدل قد وقعتا على عقد نظام سلسلة المسؤوليات في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The Panel can also report that a workshop for 45 dealers and brokers was held on 20 March 2007, and a further workshop for representatives of the Central Bank and the ministries of finance and Justice was conducted on 22 March 2007. UN ويمكن للفريق أيضاً الإفادة بعقد حلقة عمل لما مجموعه 45 تاجراً وسمساراً في 20 آذار/مارس 2007، إلى جانب حلقة عمل أخرى لممثلي المصرف المركزي ووزارتي المالية والعدل يوم 22 آذار/مارس 2007.
    As part of the MOU, the donor country provided substantial financial assistance, including to the national budget, as well as technical assistance to relevant ministries such as the ministries of finance and UN ويقدم البلد المانح بموجب تذكرة التفاهم هذه مساعدة مالية كبيرة، بما في ذلك للميزانية الوطنية، علاوة على المساعدة التقنية للوزارات ذات الصلة من قبيل وزارتي المال والتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus