"the ministry for social action" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزارة العمل الاجتماعي
        
    • التابعة لوزارة العمل الاجتماعي
        
    With a view to implementing the provisions of the Convention, the Ministry for Social Action and the Ministry for the Promotion of Human Rights had established programmes to promote the rights of disabled persons. UN وبهدف تنفيذ أحكام الاتفاقية، أنشأت وزارة العمل الاجتماعي ووزارة تعزيز حقوق الإنسان برامج لتعزيز حقوق الأشخاص المعاقين.
    Awareness-raising campaigns have been launched by the Ministry for Social Action, Solidarity and the Family in conjunction with NGOs and women's associations UN نظمت وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني والأسرة حملات توعية بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية والجمعيات النسائية؛
    The children were placed in compounds belonging to the Ministry for Social Action and the Advancement of Women in Kamenge, where conditions are sometimes harsh. UN وقد تم تجميعهم داخل حرم وزارة العمل الاجتماعي بكامينجي، في ظروف صعبة في معظم الأحيان.
    It is now known as the Ministry for Social Action, Advancement of Women and Protection of Children and the Elderly. UN وأصبحت هذه الوزارة تسمى الآن وزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة وحماية الأطفال والمسنين.
    24. The directorate for the advancement of women and gender mainstreaming in the Ministry for Social Action, Solidarity and the Family has a team of managers and officers with a wide range of skills. UN 24- ولدى إدارة النهوض بالمرأة ومراعاة المنظور الجنساني التابعة لوزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني والأسرة، فريق من المسؤولين والموظفين ذوي الاختصاصات المتنوعة.
    60. UNDP was the primary cooperation agency in the design of the Ministry for Social Action. UN ٦٠ - وكان برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الوكالة التعاونية الرئيسية في إنشاء وزارة العمل الاجتماعي.
    At the institutional level, two ministries, the Ministry for Social Action and the Advancement of Women and the Ministry for Human Rights, Institutional Reform and Relations with the National Assembly, were responsible, inter alia, for ensuring compliance with the Convention. UN وعلى المستوى المؤسسي، ثمة وزارتان، هما وزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة ووزارة حقوق الإنسان والإصلاح المؤسسي والعلاقات مع الجمعية الوطنية، مسؤولتان، في جملة أمور، عن كفالة الامتثال للاتفاقية.
    They were assisted by the family development centres which the Ministry for Social Action and the Advancement of Women had been setting up throughout the country since 1996 and which were now in place in 11 of the country's 17 provinces. UN وتساعد على تنفيذ هذه المشاريع مراكز التنمية الأسرية التي أنشأتها وزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة في جميع أنحاء البلد منذ عام 1996 والمنتشرة حاليا في 11 مقاطعة من المقاطعات الــ 17 في البلد.
    The problem was a genuine emergency that should be one of the top priorities of the Ministry for Social Action and the Advancement of Women, since women suffered most from the effects of AIDS. UN فالمشكلة هي حالة طوارئ حقيقية ينبغي أن تكون إحدى الأولويات العليا في وزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة، بالنظر إلى أن المرأة هي الأكثر معاناة من آثار وباء الإيدز.
    184. the Ministry for Social Action, National Solidarity and the Family is structured in the following manner: UN 184- وقد نُظمت وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني والأسرة على النحو التالي:
    Similarly, the Ministry for Social Action provides assistance to women who have been the victims of sexual violence during conflicts, helps them to seek justice in the courts, and pushes for legal aid to be granted to them. UN وتساعد وزارة العمل الاجتماعي ضحايا العنف الجنسي من النساء أثناء النزاعات، على رفع دعاوى أمام المحاكم وتدعو إلى منحهن المساعدة القضائية.
    The establishment of the Ministry for Social Action and the encouragement given to the creation of women's associations and to development projects benefiting women were evidence of the Government's concern to protect women's rights and secure their advancement, despite the extremely unfavourable conditions that had prevailed since 1993, only two years after Burundi's ratification of the Convention. UN وإن إنشاء وزارة العمل الاجتماعي والتشجيع على إقامة رابطات نسائية ومشاريع إنمائية تعود بالفائدة على المرأة لتشكل دليلا على اهتمام الحكومة بحماية حقوق المرأة وكفالة النهوض بها، رغم الظروف غير المؤاتية البتة السائدة منذ عام 1993، بعد انقضاء سنتين فحسب من تصديق بوروندي على الاتفاقية.
    Part 2 of the report on the conditions under which certain rights were protected had described the role of the Ministry for Social Action and the Advancement of Women and the Ministry for Human Rights, Institutional Reform and Relations with the National Assembly as ensuring respect for the Convention. UN فالجزء 2 من التقرير المتعلق بالشروط التي تُحمى في ظلها حقوق معينة، يصف دور وزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة، ووزارة حقوق الإنسان والإصلاح المؤسسي والعلاقات مع الجمعية الوطنية بما يضمن الاحترام للاتفاقية.
    The findings of the 1999 survey on domestic violence had prodded the Ministry for Social Action and the Advancement of Women to strengthen its facilities for hearing complaints and informing women about their rights and the services available to them. UN وأضافت أن النتائج التي أسفرت عنها الدراسة الاستقصائية التي أجريت في عام 1999 بشأن العنف المنزلي دفعت وزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة إلى تعزيز مرافقها الخاصة بالاستماع إلى شكاوى المرأة وتعريفها بحقوقها والخدمات المتاحة لها.
    (iii) The project on support for the pacification process which attempts to complete the reintegration of former combatants from both sides, with the Ministry of the Interior ensuring the viability of the commitments made to demobilized combatants and the Ministry for Social Action pursuing activities to promote reintegration into productive society; UN ' ٣ ' المشروع المتعلق بتقديم الدعم لعملية إشاعة السلم والذي يسعى إلى إكمال إعادة إدماج المحاربين السابقين من كلا الجانبين، حيث تكفل وزارة الداخلية تنفيذ الالتزامات التي قدمت للمحاربين المسرحين وتتابع وزارة العمل الاجتماعي اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز إعادة اﻹدماج في المجتمع المنتج؛
    The National Commission on Drug Control and the Ministry on Territorial Administration are working actively to promote awareness and to mobilize efforts against drug abuse and narcotics trafficking, as well as in the area of juvenile delinquency and rehabilitation of delinquents into society, with the support of the Ministry for Social Action and the Family. UN وتعمل اللجنة القومية لمكافحــة المخدرات ووزارة إدارة اﻷراضي معا، على نحـــو نشط لتوعية المواطنين وتعبئة جهودهم لمكافحة تعاطـــــي المخدرات والاتجار غير المشروع فيها، وكذلك في مجال جنوح اﻷحداث وإعادة تأهيلهم في المجتمع، وذلك بدعم من وزارة العمل الاجتماعي واﻷسرة.
    30. The programme for integrated basic services is being carried out with the Ministry for Social Action and is directed toward women and children affected by war and poverty. UN ٣٠ - يضطلع ببرنامج للخدمات اﻷساسية المتكاملة مع وزارة العمل الاجتماعي ويوجه نحو النساء واﻷطفال الذين تضرروا بالحرب والفقر.
    132. the Ministry for Social Action, National Solidarity and the Family organizes explanatory meetings and discussion sessions on women's rights contained in the Convention. These take place in social centres and are also broadcast on the radio. UN 132- وتقود وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني والأسرة أعمال التعميم، وتنظم مناقشات في المراكز الاجتماعية والمحطات الإذاعية عن حقوق المرأة الواردة في الاتفاقية.
    8. the Ministry for Social Action, Solidarity and the Family was established with a view to meeting the needs of women and men at risk of being marginalized by society as a result of their vulnerable situation. UN 8- وأُنشئت وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني والأسرة استجابة لتطلعات النساء والرجال الذين قد يتعرضون للتهميش من جانب المجتمع بسبب ضعفهم.
    457. These different projects have been carried out by the Directorate for the Promotion of Women of the Ministry for Social Action and the Family with the collaboration of the Division of Human Resources which is now the Directorate of Agricultural Education, Rural Training and Programmes in the Ministry of Agriculture. UN 457- ونفذت مديرية النهوض بالمرأة التابعة لوزارة العمل الاجتماعي والأسرة هذه المشاريع المختلفة بالتعاون مع مديرية الموارد البشرية التي تعرف حالياً باسم مديرية التعليم الزراعي والتدريب في المناطق الريفية والبرامج، وهي هيئة تابعة لوزارة الزراعة.
    165. Through its technical services (in the Ministry for Social Action, Advancement of Women and Protection of Children and the Elderly) the Government conducts unremitting information and awareness campaigns aimed at practitioners of mutilation and at the population at large concerning the damage caused by the practice and the penalties which violators risk (extension work and dissemination of the Law). UN 165- وتقود الحكومة دون هوادة، من خلال دوائرها التقنية (الدوائر التقنية التابعة لوزارة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة وحماية الأطفال والمسنين) حملات إعلامية وحملات توعية للخاتنات ولجميع السكان بشأن مساوئ هذه الممارسة والعقوبات التي يتعرض لها المخالفون (التوعية ونشر القانون).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus