"the ministry for the status" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزارة شؤون
        
    • الوزارة المعنية بمركز
        
    • وزارة وضع
        
    • والوزارة المعنية بمركز
        
    • المرأة لمصلحة
        
    • وزارة حالة
        
    • ووزارة شؤون
        
    • ووزارة وضع
        
    To compensate for failure to produce those reports, starting in April 2006 the Ministry for the Status of Women and Women's Rights stepped up its activities and embarked on the process of preparing the report. UN وللتعويض عن هذا التقصير، بادرت وزارة شؤون المرأة وحقوقها باتخاذ الخطوات اللازمة لإعداد التقرير.
    Promoting the equality of men and women involves the Haitian State as a whole, not just the Ministry for the Status of Women and Women's Rights (MCFDF). UN ويمثل تشجيع المساواة بين الجنسين سياسة تُعنى بها دولة هايتي بمجملها، ولا تقتصر على وزارة شؤون المرأة وحقوقها فحسب.
    Preparing it was a process of the utmost importance, headed by the Ministry for the Status of Women and Women's Rights. UN وشكَل إعداد هذه الوثيقة عملية بالغة الأهمية جرى القيام بها تحت إشراف وزارة شؤون المرأة وحقوقها.
    A proposed women's health policy was being developed by the Ministry for the Status of Women and Women's Rights and the Ministry of Public Health. UN ويجري استحداث سياسة مقترحة لصحة الأُم على يد الوزارة المعنية بمركز المرأة وحقوق المرأة ووزارة الصحة العمومية.
    The Special Rapporteur noted that the Ministry for the Status of Women would be represented on the national commission. UN وأحاطت المقررة الخاصة علماً بأن الوزارة المعنية بمركز المرأة ستكون ممثلة في هذه اللجنة الوطنية.
    Between the Ministry for the Status of Women and Women's Rights and the Haitian Institute of Statistics and Information UN وزارة وضع المرأة وحقوقها، ومعهد هايتي للإحصاء والمعلوماتية
    the Ministry for the Status of Women and Women's Rights was responsible for implementing the national plan to coordinate the various equality structures and maintain links with civil society. UN والوزارة المعنية بمركز المرأة وحقوق المرأة مسؤولة عن تنفيذ الخطة الوطنية للتنسيق بين مختلف الهياكل المعنية بالمساواة وإقامة صلات مع المجتمع المدني.
    Between 1996 and 2004, the Ministry for the Status of Women had problems establishing its role and imposing itself. UN وبين سنتي 1996 و 2004، واجهت وزارة شؤون المرأة وحقوقها صعوبة في تحديد دورها وإثبات مكانتها.
    Through the Ministry for the Status of Women and Women's Rights, the Haitian State encourages women to take up their role as leaders in political life. UN وتشجع دولة هايتي، من خلال وزارة شؤون المرأة وحقوقها، النساء على القيام بدورها القيادي في اللعبة السياسية.
    the Ministry for the Status of Women and Women's Rights has recently submitted a draft bill to Parliament on domestic work performed by women. UN وقدمت وزارة شؤون المرأة وحقوقها إلى البرلمان مؤخرا مشروع قانون حول العمل المنزلي للنساء.
    In 2005, the Ministry for the Status of Women and the Health Ministry signed an agreement ratifying that decision. UN وتم في عام 2005 توقيع اتفاق بين وزارة شؤون المرأة وحقوقها، ووزارة الصحة من أجل تنفيذ هذا القرار.
    Given the importance of funding those two objectives, the Ministry for the Status of Women and the Family had been allocated one per cent of the budget. UN ونظرا لأهمية تمويل هذين الهدفين، خصصت وزارة شؤون المرأة والأسرة 1 في المائة من الميزانية لهذا الغرض.
    The programme was developed at the initiative of the Ministry for the Status of Women and the Family with technical and financial support from the United Nations Development Programme (UNDP). UN وقد تم وضع هذا البرنامج بناء على مبادرة من وزارة شؤون المرأة والأسرة وبدعم تقني ومالي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In particular, the Ministry of Justice would cooperate with the Ministry for the Status of Women to obtain a more balanced and informed view of the issue of violence against women. UN وعلى وجه خاص، ستتعاون وزارة العدل مع الوزارة المعنية بمركز المرأة للحصول على رأي أكثر توازناً وأفضل اطِّلاعاً فيما يتعلق بمسألة العنف ضد المرأة.
    In order to combat the culture of non-reporting and tolerance of violence against women, the Ministry for the Status of Women has launched a radio/television campaign denouncing rape as a crime. UN ومن أجل مكافحة النزوع إلى عدم الإبلاغ عن العنف ضد المرأة والتغاضي عنه، شنت الوزارة المعنية بمركز المرأة حملة في الإذاعة والتلفزيون أدانت فيها الاغتصاب باعتباره جريمة.
    The Minister said that new bills for law reform on women's rights could be put forward in cooperation with the Ministry for the Status of Women once Parliament was functional, in January 2000. UN وقال الوزير إن هناك مشاريع جديدة لإصلاح القوانين المتعلقة بحقوق المرأة قد توضع بالتعاون مع الوزارة المعنية بمركز المرأة وتعرض على البرلمان فور انعقاده، في كانون الثاني/يناير عام 2000.
    This work has brought together the Ministry for the Status of Women, women's organizations and representatives of the international community. UN وجمع هذا العمل بين وزارة وضع المرأة والمنظمات النسائية وممثلي المجتمع الدولي.
    The Mission continued to provide support to the Ministry for the Status of Women and Women's Rights to render operational the special spaces for the reception of victims of sexual and gender-based violence established in three camps for internally displaced persons. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم إلى وزارة وضع المرأة وحقوقها من أجل تشغيل الأماكن الخاصة لاستقبال ضحايا العنف الجنسي والجنساني التي أنشئت في ثلاثة مخيمات للمشردين داخليا.
    Convention No. 100: In its 2007 direct request, the Committee of Experts noted that the Ministry for the Status of Women and Women's Rights had begun a review of the legislation in force, with a view to carrying out a revision of laws which discriminate on the basis of gender. UN الاتفاقية رقم 100: لاحظت لجنة الخبراء في طلبها المباشر لعام 2007 أن وزارة وضع المرأة وحقوقها بدأت استعراضا للتشريعات السارية، بهدف إجراء مراجعة للقوانين التي تنطوي على تمييز على أساس نوع الجنس.
    However, it focused mainly on the Central Prison for men, whereas the Special Rapporteur was concerned that UNDP, in cooperation with the Ministry for the Status of Women, was facing serious difficulties in obtaining funding for its project targeting female detainees. UN ولكن ركز المشروع، بصفة رئيسية، على السجن المركزي المخصص للرجال، في حين كان قلق المقررة الخاصة يدور حول الصعوبات الكبيرة التي كان يتصدى لها برنامج الأمم المتحدة الانمائي والوزارة المعنية بمركز المرأة في الحصول على التمويل لتنفيذ المشروع المخصص للسجينات.
    The signing of a draft agreement, in February 1996, on an inter-ministerial partnership between the Ministry of Justice and the Ministry for the Status of Women to act on behalf of women and to revamp the whole of the legal system; UN :: توقيع بروتوكول اتفاق شراكة بين وزارتي العدل وشؤون المرأة لمصلحة المرأة ومن أجل إعادة صياغة النظام القانوني بمجمله (شباط/فبراير 1996)؛
    Some measures have been undertaken by the Ministry for the Status of Women and the Family to alleviate, even if only a little, the difficulties faced by women shopkeepers. UN قامت وزارة حالة المرأة واﻷسرة بإجراءات للتخفيف من حدة هذه الصعوبات التي تواجهها المرأة القائمة بالتجارة.
    The Ministries headed by women are the Ministry of Social Affairs and Labour, the Ministry of Commerce and Industry and the Ministry for the Status of Women and Women's Rights. UN والوزارات التي ترأسها نساء هي: وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، ووزارة التجارة والصناعة، ووزارة شؤون المرأة وحقوقها.
    Participated in the drafting of the inter-agency plan of action in cooperation with women's organizations and the Ministry for the Status of Women UN شاركت في صياغة خطة العمل المشتركة بين الوكالات بالتعاون مع منظمات المرأة ووزارة وضع المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus