"the ministry of communications" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزارة الاتصالات
        
    • ووزارة الاتصالات
        
    • وزارة المواصلات
        
    • وزارة الاتصال
        
    • التابع لوزارة الاتصالات
        
    • لوزارة المواصلات
        
    • التابعة لوزارة الاتصالات
        
    • بوزارة الاتصالات
        
    The author was informed that he should have complained to the Ministry of Communications and Informatization first. UN وأُعلم صاحب البلاغ أنه كان عليه أن يقدم شكوى إلى وزارة الاتصالات وبرمجة المعلومات أولاً.
    Other housing projects by the Ministry of Communications in marginal urban areas also envisage such participation. UN ومن المنتظر أن تنضم الى هذه المشاركة أيضا مشاريع إسكانية أخرى تديرها وزارة الاتصالات في ضواحي المدن.
    Until 2002, the Ministry of Communications and Culture conducted a sensitization campaign on the issue of disability and employment. UN وأجرت وزارة الاتصالات والثقافة، حتى عام 2002، حملة توعية تناولت مسألة الإعاقة والعمالة.
    Within overall public investment, this programme reflects the priority accorded to rural investment, particularly by social funds and by the Ministry of Communications and Public Works. UN ويعكس هذا البرنامج، ضمن إجمالي الاستثمارات العامة، اﻷولوية المعطاة للاستثمار في الريف، وخاصة من جانب الصناديق الاجتماعية ووزارة الاتصالات واﻷشغال العامة.
    Symposium on the development of public transport in Kuwait, Kuwait, 1981, Kuwait Foundation for Scientific Progress in collaboration with the Ministry of Communications. UN ندوة تطوير وسائل النقل العام في الكويت، الكويت 1981، مؤسسة الكويت للتقدم العلمي بالاشتراك مع وزارة المواصلات
    Furthermore, several Sabafone telecommunication network services, owned by the same person, were disconnected by the Ministry of Communications. UN وعلاوة على ذلك، قطعت وزارة الاتصال عدة خدمات من شبكة سبأفون للاتصالات التي يملكها هذا الشخص نفسه.
    All computers or networks, including fax machines, must be registered with the Ministry of Communications, Posts and Telegraphs, and a licence agreement obtained. UN ويجب أن تسجل جميع الحواسيب أو الشبكات، بما فيها أجهزة الفاكس، لدى وزارة الاتصالات والبريد والتلغراف ويجب الحصول على اتفاق ترخيص.
    The project plans to set up an `Observatoire Technologique'within the Ministry of Communications, Science and Technology. UN ويعتزم المشروع إنشاء `مرصد تكنولوجي` في وزارة الاتصالات والعلوم والتكنولوجيا.
    the Ministry of Communications operates under the principle of the democratization of information and communication. UN وتعمل وزارة الاتصالات وفقاً لمبدأ إرساء ديمقراطية الإعلام والاتصالات.
    The suburban train line, which is run by the Ministry of Communications and Transport, is also fully accessible; UN وتتوفر تسهيلات كاملة كذلك على خط قطارات الضواحي، الذي تديره وزارة الاتصالات والنقل؛
    The Review was prepared in cooperation and with the support of the Ministry of Communications and Information Technology of Egypt and the UNDP Office in Cairo. UN وقد أُعد بالتعاون مع وزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بمصر ومكتب برنامج الأمم المتحدة في القاهرة، وبدعم منهما.
    the Ministry of Communications and Transport BiH prepared the pre-draft Law on Electronic Communications, which, in the opinion of the Agency, threatens to overturn a significant portion of its regulatory authorities. UN وقد أعدت وزارة الاتصالات والنقل في البوسنة والهرسك المشروع الأولي للقانون المتعلق بالاتصالات الإلكترونية، التي تعتبر في نظر الوكالة خطراً يهدد بإلغاء شريحة كبيرة من سلطاتها التنظيمية.
    Delays in clearing protective security equipment through Customs and charges by the Ministry of Communications for processing communications equipment continued to affect the Mission's ability to carry out its activities in a timely manner. UN وظلت حالات التأخير في تخليص المعدات الأمنية الوقائية لدى الجمارك، والرسوم التي تفرضها وزارة الاتصالات لتجهيز معدات الاتصالات، تؤثر في قدرة البعثة على الاضطلاع بأنشطتها في الوقت المناسب.
    The State party adds that the author has been informed by the courts of his right to submit an extra-judicial complaint to the Ministry of Communications and Informatisation, but he did not avail himself of this possibility. UN وتفيد الدولة الطرف بأن المحاكم أعلمت صاحب بلاغ بحقه في تقديم شكوى غير قضائية إلى وزارة الاتصالات وبرمجة المعلومات ولكنه لم يستفد من هذه الإمكانية.
    The State party adds that the author has been informed by the courts of his right to submit an extrajudicial complaint to the Ministry of Communications and Informatization, but he did not avail himself of this possibility. UN وأضافت الدولة الطرف أن المحاكم أعلمت صاحب البلاغ بحقه في تقديم شكوى غير قضائية إلى وزارة الاتصالات وبرمجة المعلومات ولكنه لم يستفد من هذه الإمكانية.
    The Committee had information from an independent source suggesting that the Government monitored Internet communications for reasons related to defamation and security and that the Ministry of Communications blocked websites it viewed to be a threat to stability and with religious content that contradicted Kuwaiti customs and traditions. UN وتحوز اللجنة معلومات مستمدة من مصدر مستقل تُبيّن أن الحكومة تراقب الاتصالات على الإنترنت لأسباب مرتبطة بالتشهير والأمن، وأن وزارة الاتصالات تقوم في هذا السياق بحجب مواقع الإنترنت التي تَعتبرها تهديداً للاستقرار وتلك التي تحتوي على مضامين دينية متعارضة مع عادات وتقاليد الكويتيين.
    Media programmes on the promotion of peace are being prepared, reaching out to the war-affected communities of Paoua and Birao through the community radio stations project implemented by UNESCO and the Ministry of Communications. UN ويجرى إعداد برامج إعلامية لتعزيز السلام تصل إلى أوساط المتضررين من الحرب في باوا وبيراو عبر مشروع المحطات الإذاعية المحلية الذي تنفذه اليونسكو ووزارة الاتصالات والحوار.
    In order to translate into action the special measures to enhance maritime security, the Ministry of the Navy and the Ministry of Communications and Transport have agreed to strengthen protection, security and order at ports by establishing a framework of cooperation to guarantee the protection established in the ISPS Code. UN وإن وزارة البحرية ووزارة الاتصالات والنقل، بهدف ترجمة التدابير الخاصة لتعزيز أمن البحار إلى أعمال ملموسة، اتفقتا على تعزيز الحماية والأمن والنظام في المرافئ عبر إقامة إطار من التعاون بينهما لضمان حماية البحار على النحو المنصوص عليه في المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    the Ministry of Communications ( " MoC " ) is responsible for providing all telecommunication and postal services in Kuwait. UN 574- وزارة المواصلات هي المسؤولة عن تقديم جميع خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات البريدية في الكويت.
    As the Ministry of Communications has noted and United Nations observers have reported, the extremely poor state of telecommunication services impacts negatively on the efficient procurement and distribution of humanitarian supplies. UN كما أشارت وزارة المواصلات وأفاد به مراقبو اﻷمم المتحدة، فإن شدة رداءة خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية تؤثر سلبا في فعالية شراء اللوازم اﻹنسانية وتوزيعها.
    Acting on this provision, the Institute developed a strategy aimed at supporting the integration of Amazigh into the media, especially the audiovisual media, through a partnership agreement with the Ministry of Communications. UN وبناء عليه، قام المعهد ببلورة استراتيجيته في مواكبة إدماج الأمازيغية في النسيج الإعلامي، وخاصة في الفضاء السمعي البصري، في إطار اتفاقية شراكة مع وزارة الاتصال.
    In order to overcome the housing deficit, the Guatemalan Housing Fund in the Ministry of Communications, Infrastructure and Housing developed a national housing policy which, inter alia, incorporates the cross-cutting themes of: gender, multiculturalism and interculturalism, environment and risk. UN ولإزالة هذا النقص في المأوى، قام الصندوق الغواتيمالي للإسكان التابع لوزارة الاتصالات والبنى التحتية والإسكان برسم سياسة غواتيمالية للإسكان تتناول كموضوع مشترك بين القطاعات المسائل الجنسانية، وتعدد الثقافات والتداخل الثقافي، والبيئة والمخاطر.
    The Saudi Railways Organization is a Saudi Arabian Government entity affiliated with the Ministry of Communications. UN 112- مؤسسة السكك الحديدية السعودية كيان حكومي سعودي تابع لوزارة المواصلات.
    The Directorate of Civil Aviation of the Ministry of Communications and Transport offers assistance to other States through: UN تقدم مديرية الطيران المدني التابعة لوزارة الاتصالات والنقل المساعدة للدول الأخرى من خلال:
    1991 Principal private secretary at the Ministry of Communications. UN 1991 مدير ديوان بوزارة الاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus