"the ministry of intelligence" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزارة الاستخبارات
        
    • وزارة المخابرات
        
    • لوزارة الاستخبارات
        
    The practice of summoning of Baha'is to the Ministry of Intelligence agencies on various pretexts was also reported. UN وتفيد التقارير باتباع ممارسة تتمثل في أمر البهائيين بالحضور إلى وكالات وزارة الاستخبارات استنادا إلى حجج مختلفة.
    Two weeks after his release, Mr Yazdanpanah was summoned by the Ministry of Intelligence, where he was allegedly forced to make a confession. UN وبعد أسبوعين على إطلاق سراحه تم استدعاؤه من قبل وزارة الاستخبارات حيث اُدّعي أنه أجبر على الاعتراف.
    This approach was indeed reflected in the revolutionary court verdicts reviewed by the Special Rapporteur, which made extensive reference to the reports of the Ministry of Intelligence. UN وقد تبين هذا النهج فعلياً في الأحكام التي أصدرتها محكمة الثورة واطَّلع عليها المقرر الخاص، وهي أحكام تشير كثيراً إلى تقارير وزارة الاستخبارات.
    She was reportedly arrested by the Ministry of Intelligence for the fifth time in four years on 31 December 2009. UN وأفادت التقارير بأن وزارة المخابرات قبضت عليها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وذلك للمرة الخامسة في أربع سنوات.
    The arrest was carried out by plain-clothes security agents of the Ministry of Intelligence, who presented an arrest warrant. The arrest warrant was issued by the prosecutor's office, Shahid Moghaddas Justice Department, Tehran, branch 3, based in Evin prison. UN وقام بتوقيفه رجال أمن يرتدون ملابس عادية تابعون لوزارة الاستخبارات والأمن القومي، بعد أن أبرزوا له مذكرة توقيف صادرة عن مكتب المدعي العام، بمحكمة الشهيد المقدس، بطهران، الفرع 3، القائم في سجن إيفين.
    Mr. Soltani was subsequently placed in Section 209 of the Ministry of Intelligence where he spent four days in solitary confinement. UN 7- أودع السيد سلطاني بعد ذلك القسم 209 من وزارة الاستخبارات حيث قضى أربعة أيام في الحبس الانفرادي.
    The interviewee maintained that officers from the Ministry of Intelligence had arrested, detained and interrogated the family members about possible foreign contacts on a daily basis for more than two weeks, without any charge. UN وتمسك المستجوَب بأن موظفين في وزارة الاستخبارات عمدوا يومياً وعلى مدى أسبوعين، ومن دون أي تهمة، إلى توقيف أفراد الأسرة واحتجازهم واستجوابهم بخصوص اتصالات أجنبية ممكنة.
    52. An informed source reported that Sattar Sayyahi, a poet, died in suspicious circumstances in November 2012 following his release and subsequent threats made by the Ministry of Intelligence. UN 52- وأفاد مصدر مطلع بأن شاعراً يدعى ستار صياحي توفي في ظروف مشبوهة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 عقب الإفراج عنه ثم تلقيه تهديدات من وزارة الاستخبارات.
    The person was later denied access to PhD studies, alleging having been informed that the Ministry of Intelligence had placed that person's name on a list of students banned from continuing their education. UN ومُنع هذا الطالب فيما بعد من مزاولة دراسات الدكتوراه، وادعى أنه قد أُبلغ بأن وزارة الاستخبارات وضعت اسمه على قائمة الطلاب الممنوعين من مواصلة تعليمهم.
    The committee would be managed by the Ministry of the Interior and members would include, inter alia, representatives from the Ministry of Intelligence and security forces, such as the paramilitary Basij. UN وستدار تلك اللجنة من قبل وزارة الداخلية وستضم في عضويتها، ضمن ما ستضمّّه، ممثلين من وزارة الاستخبارات والقوات الأمنية مثل قوات الباسيج شبه العسكرية.
    For instance, during preliminary investigations, judges only receive information from intelligence officers; suspects' lawyers are not entitled to meet with their clients, and judges have to work in an environment that is under the oversight of the Ministry of Intelligence. UN فأثناء التحقيقات الأولية، مثلاً، يتلقى القضاة معلومات من ضباط الاستخبارات فحسب؛ ولا يحق لمحامي المشتبه فيهم مقابلة موكليهم، ويعمل القضاة في بيئة تخضع لمراقبة وزارة الاستخبارات.
    Before going to the court, she had received a phone call from the Ministry of Intelligence agents asking her to stop representing Ms. Ebadi otherwise she would face punishment. UN وقبل مثولها أمام المحكمة، كانت قد تلقت مكالمة هاتفية من أعوان وزارة الاستخبارات يطالبونها فيها بالتوقف عن تمثيل السيدة عبادي وإلاّ فإنها ستتعرّض للعقاب.
    Third, the murder case in question was an example of transparency: the Ministry of Intelligence would have to acknowledge that its agents had murdered people and then the judicial process would go forward to a decision as to how to prosecute. UN ثالثا، أن حالة القتل المثارة، تعد مثالا للشفافية: فقد كان لزاما أن تسلﱢم وزارة الاستخبارات بأن عملائها قتلوا أشخاصا، ثم تمضي حينئذ العملية القضائية في اتخاذ قرار بشأن كيفية إقامة الدعوى.
    According to the source, Mr. Hekmati's lawyer is only permitted to communicate with him during his court appearances and does not have access to his legal file, which is archived in the Ministry of Intelligence. UN 15- ووفقاً للمصدر، لم يسمح لمحامي السيد حكمتي الاتصال به إلا أثناء مثوله أمام المحكمة ولم يسمح له الاطلاع على ملف قضيته الموجود في أرشيفات وزارة الاستخبارات.
    According to information submitted to the Special Rapporteur, since 2008, 90 Gonabadi Dervishes have been summoned to the Ministry of Intelligence for questioning, 391 have been summoned to public and revolutionary courts, and at least 238 Gonabadi Dervishes have been arrested. UN ووفقاً للمعلومات التي قدمها المقرر الخاص، منذ عام 2008، استُدعي تسعون درويشاً من أعضاء فرقة نعمة الله جونابادي إلى وزارة الاستخبارات لاستجوابهم، واستُدعي 391 منهم إلى محاكم عامة ومحاكم الثورة، وأُقف ما لا يقل عن 238 درويشاً من هذه الجماعة.
    90. A member of the Education and Research Committee of Parliament stated that the Ministry of Intelligence was currently vetting students that had returned to school, and that students with negative vetting results would be removed again. UN 90- وقال عضو في لجنة التعليم والبحوث البرلمانية إن وزارة الاستخبارات تقوم حالياً بتدقيق ملفات الطلاب الذين عادوا إلى الدراسة وأن الطلاب الذين تكون نتائج التدقيق المتعلقة بهم سلبية سيُطردون مرة أخرى.
    36. At least 58 Kurdish human rights activists were summoned to offices of the Ministry of Intelligence and Security between August 2013 and May 2014. UN ٣٦ - واستدعي ما لا يقل عن 58 ناشطا كرديا في مجال حقوق الإنسان إلى مكاتب وزارة الاستخبارات والأمن في الفترة ما بين آب/أغسطس 2013 وأيار/مايو 2014.
    To the Ministry of Intelligence Open Subtitles الى وزارة الاستخبارات
    Ms. Sabet was transferred to Mashhad, while the rest were brought to Evin Prison in Tehran by agents of the Ministry of Intelligence. UN ونُقلت السيدة ثابت إلى مشهد في حين قام أفراد وزارة المخابرات بنقل الباقين إلى سجن ايفين في طهران.
    The Committee would appreciate clarification on whether all places of detention used by the Ministry of Intelligence and other intelligence services for the interrogation of detainees were under the control of the Prisons, Safeguarding and Educational Measures Organization. UN ومن شأن اللجنة أن تقدّر تلقي إيضاحات حول ما إذا كانت جميع أمكنه الاحتجاز التي تشهدها وزارة المخابرات تخضع لسلطة منظمة السجون والحراسة والتدابير التعليمية.
    Both were reportedly charged with distributing unclean and non-hygienic goods, and reportedly subjected to torture and other physical assault in a facility run by the Ministry of Intelligence in Tabriz. UN وأفادت التقارير بأنهما اعتقلا بتهمة توزيع سلع غير نظيفة وغير صحية، وتعرّضا للتعذيب وغيره من الاعتداء الجسدي في أحد المرافق الخاضعة لوزارة الاستخبارات في تبريز.
    That evening, the complainant was arrested without charge in her home and taken to a basement room belonging to the Ministry of Intelligence and Security, where she was interrogated while blindfolded. UN وفي المساء، ألقي القبض على صاحبة الشكوى دون توجيه تهم إليها واقتيدت إلى غرفة تحت الأرض تابعة لوزارة الاستخبارات والأمن، حيث جرى استجوابها وهي معصوبة العينين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus