Referral for vocational training has also been made possible through close ties with the Ministry of Labour and Human Resources. | UN | وأصبحت الإحالة للتدريب المهني ممكنة نتيجة للصلات الوثيقة مع وزارة العمل والموارد البشرية. |
Although completion data for vocational institutes continue to be irregular, the Ministry of Labour and Human Resources indicates that almost all enrolled complete their programme successfully with no difference between girls and boys. | UN | ومع أن جمع البيانات مازال غير منتظم، تشير وزارة العمل والموارد البشرية إلى أن جميع المسجلين يكملون برنامجهم بنجاح بدون أي فرق بين الإناث والذكور |
Bodies responsible for ensuring compliance with these rights in Ecuador are the Ministry of Labour and Human Resources and the IESS Workplace Hazard Division. | UN | والهيئتان المسؤولتان عن ضمان الامتثال لهذه الحقوق في إكوادور هي وزارة العمل والموارد البشرية والشعبة المعنية بمخاطر أماكن العمل التابعة للمؤسسة الإكوادورية للضمان الاجتماعي. |
109. Such monitoring is carried out by the Ministry of Labour and Human Resources inspectorates, which are responsible for ensuring and requiring full compliance with the provisions of the law. | UN | 109- وتتولى مراقبة الأجور مفتشيات وزارة العمل والموارد البشرية المسؤولة عن ضمان واشتراط الامتثال التام لأحكام القانون. |
In 2006, the Ministry of Labour and Human Resources (MoLHR) and the Bhutan Chamber of Commerce and Industry (BCCI) signed a Memorandum of Understanding (MoU) to promote and strengthen vocational education and training through public-private partnership. | UN | 212- وفي عام 2006 وقعت وزارة العمل والموارد البشرية مع غرفة التجارة والصناعة مذكرة تفاهم لترويج وتعزيز التعليم المهني والتدريب المهني بالشراكة مع القطاعين الخاص والعام. |
78. Sectoral policies in the area of employment provide for the following actions by the State of Ecuador through the Ministry of Labour and Human Resources: | UN | 78- وتتوخى السياسات القطاعية في مجال التوظيف الإجراءات التالية التي يجب على دولة إكوادور الاضطلاع بها من خلال وزارة العمل والموارد البشرية: |
135. SECAP is a specialized technical government body within the Ministry of Labour and Human Resources, with administrative and financial autonomy and its own assets and funds, whose chief mission is to provide intensive and rapid training for middle managers in the industrial, commercial and service sectors. | UN | 135- والهيئة الإكوادورية للتدريب المهني هي هيئة حكومية فنية متخصصة تعمل في إطار وزارة العمل والموارد البشرية وتتمتع باستقلال إداري ومالي ولها أصولها وأموالها الخاصة، وتتمثل مهمتها الرئيسية في توفير تدريب مكثف وسريع للمديرين من المراتب المتوسطة في قطاعات الصناعة والتجارة والخدمات. |
She would like more specific information, however, on measures that the Ministry of Labour and Human Resources had taken to ensure equal employment, including temporary special measures, and the obstacles that it had identified to achieving that goal. | UN | وقالت إنها تود، مع ذلك، الحصول على معلومات أكثر تحديدا عن التدابير التي اتخذتها وزارة العمل والموارد البشرية لكفالة تكافؤ فرص العمل، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، والعقبات التي حددتها بوصفها تعترض سبيل تحقيق هذا الهدف. |
As in other areas, the generation and use of disaggregated data in employment would be given priority by the Ministry of Labour and Human Resources, which would try to focus its plans and policies and include activities that targeted both gender and temporary special measures. | UN | وكما يحدث في مجالات أخرى، سوف تعطي وزارة العمل والموارد البشرية أولوية لموضوع تخريج واستخدام بيانات تحليلية في مجال العمالة، وسوف تحاول الوزارة تركيز خططها وسياساتها وتنفذ أنشطة تستهدف الجنسين والتدابير الخاصة المؤقتة. |
A. (a) the Ministry of Labour and Human Resources is currently reviewing the Employment Act and drafting the second National Employment Policy. | UN | ألف - (أ) تقوم وزارة العمل والموارد البشرية حالياً باستعراض قانون العمل ووضع السياسة الوطنية الثانية للعمالة. |
204. the Ministry of Labour and Human Resources, in conjunction with CONAMU, signed an interagency cooperation agreement to promote and safeguard female workers' rights and equality of opportunities, and to prevent labour-market discrimination on the grounds of gender. | UN | 204 - ووقعت وزارة العمل والموارد البشرية مع المجلس الوطني للمرأة على اتفاق للتعاون بين الوكالات يهدف إلى تعزيز وصون حقوق العاملات والمساواة في الفرص، والحيلولة دون حدوث تمييز في سوق العمل على أساس نوع الجنس. |
119. The special employment projects developed by the Ministry of Labour and Human Resources are generating new permanent jobs and/or improving existing jobs, raising living standards and income levels while at the same time promoting redistribution of resources towards the poorest sectors of the population and helping reduce rural-urban migration. | UN | 119- وتسعى مشاريع التشغيل الخاصة التي وضعتها وزارة العمل والموارد البشرية إلى إيجاد وظائف دائمة جديدة و/أو تحسين الوظائف القائمة ورفع المعايير المعيشية ومستويات الدخل، وتعزز في الوقت نفسه إعادة توزيع الموارد نحو أفقر قطاعات السكان وتساعد على الحد من نزوح السكان من الأرياف إلى المدن. |
129. Under article 443 of the Labour Code, the Ministry of Labour and Human Resources is empowered to " suspend activities or close down workplaces or collectives where workers' health and safety are at risk or impaired, or where the established health and safety measures are contravened, without prejudice to further legal sanctions. | UN | 129- وتخول المادة 443 من قانون العمل وزارة العمل والموارد البشرية " تعليق الأنشطة أو إغلاق أماكن العمل أو التعاونيات التي تشكل خطراً على صحة العاملين وسلامتهم أو مساساً بها، أو التي تخالف تدابير الصحة والسلامة المقررة، دون الإخلال بتوقيع عقوبات قانونية أخرى. |
With the enactment of the Public Finance (Reform) Act, the Ministry of Labour and Human Resources is in the process of classifying public-sector officials and workers in order to determine who should be subject to the Civil Service and Public Administration Act and who should be governed by the Labour Code. | UN | وبصدور قانون (إصلاح) المال العام تتدخل وزارة العمل والموارد البشرية في عملية تصنيف موظفي وعمال القطاع العام بغية تحديد من يخضع لقانون الخدمة المدنية والإدارة العامة، ومن يخضع لقانون العمل. |
4 Data for 2002 and 2006 from personal communication with the Ministry of Labour and Human Resources (2006 data as of June 2006). | UN | (4) البيانات لعامي 2002 و 2006 استقيت من اتصالات شخصية مع وزارة العمل والموارد البشرية (بيانات عام 2006 كما كانت في حزيران/يونيه عام 2006). |
44. Mr. Tshering (Bhutan) said that the Ministry of Labour and Human Resources, established on 20 June 2003, was the newest ministry in the Government and, as such, faced the difficulties of getting organized and enjoyed the luxury of approaching issues from a fresh perspective. | UN | 44 - السيد تشرينغ (بوتان): قال إن وزارة العمل والموارد البشرية المنشأة في 20 حزيران/يونيه 2003 هي أحدث وزارة في الحكومة، وهي بهذا الشكل تواجه صعوبات في تنظيمها وتستمتع بترف معالجة الموضوعات من منظور جديد. |
Under article 57 of the State Finance (Reform) Act, the Ministry of Labour and Human Resources shall carry out a classification of public-sector officials and workers in order to | UN | وبموجب المادة 57 من قانون (إصلاح) مالية الدولة، تجري وزارة العمل والموارد البشرية تصنيفاً للموظفين والعاملين في القطاع العام بغية تحديد كل من هو مشمول بقانون الخدمة المدنية والإدارة العامة وكل من هو مشمول بقانون العمل. |