"the ministry of social protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزارة الحماية الاجتماعية
        
    • وزارة الرعاية الاجتماعية
        
    • لوزارة الحماية الاجتماعية
        
    • ووزارة الحماية الاجتماعية
        
    • لوزارة الرعاية الاجتماعية
        
    The Centre is part of a pilot project managed by the International Organization for Migration and the General Labour Confederation, with the support of the Ministry of Social Protection. UN والمركز جزء من مشروع تجريبي تديره المنظمة الدولية للهجرة والاتحاد العام للعمال بدعم من وزارة الحماية الاجتماعية.
    Awareness-raising and training activities are conducted by NGOs and by the services of the Ministry of Social Protection and the Family. UN ويضطلع بأعمال التوعية والتدريب على يد المنظمات غير الحكومية ومن جانب دوائر وزارة الحماية الاجتماعية والأسرة.
    She also visited the Ministry of Social Protection and the Colombian Family Welfare Institute (ICBF). UN وقامت أيضا بزيارة وزارة الحماية الاجتماعية والمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة.
    the Ministry of Social Protection network includes information on first aid brigades. UN وزارة الرعاية الاجتماعية معلومات عن ألوية الإسعاف الأولي.
    On 1 and 4 March 2004, the Cundinamarca Regional Directorate of Collective Labour Issues of the Ministry of Social Protection and the Human Resources Division of the Directorate General of SENA were informed of the union's establishment and approval was sought for the union's registration in the trade union register. UN وفي يومي 1 و4 آذار/مارس 2004، أُبلغت كل من إدارة الشؤون الجماعية - فرع كونديناماركا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم التابعة لوزارة الحماية الاجتماعية وشعبة الموارد البشرية بالإدارة العامة للدائرة، على التوالي، بتأسيس النقابة وطُلب أن يُؤذن لها بالتسجيل في سجل النقابات.
    Between 3 March and 23 April 2004, the union provided the Ministry of Social Protection with a list of its members. UN وفي الفترة من 3 آذار/مارس إلى 23 نيسان/أبريل 2004، أَبلغت النقابة وزارة الحماية الاجتماعية بنسبة المنضمين إليها.
    On 29 June 2004, the Ministry of Social Protection upheld the contested decision. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2004، أكدت وزارة الحماية الاجتماعية القرار المطعون فيه.
    2.9 On 12 August 2004, a request for review and, in the alternative, an appeal against the decision to refuse registration issued on 22 July 2004 were filed with the Ministry of Social Protection. UN 2-9 وفي 12 آب/أغسطس 2004، قدم أعضاء النقابة طلباً إلى وزارة الحماية الاجتماعية بإعادة النظر في طلب تسجيل النقابة أو، بدلاً منه، طعناً في قرار رفض تسجيلها المؤرخ 22 تموز/يوليه 2004.
    Between 3 March and 23 April 2004, the union provided the Ministry of Social Protection with a list of its members. UN وفي الفترة من 3 آذار/مارس إلى 23 نيسان/أبريل 2004، أَبلغت النقابة وزارة الحماية الاجتماعية بنسبة المنضمين إليها.
    On 29 June 2004, the Ministry of Social Protection upheld the contested decision. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2004، أكدت وزارة الحماية الاجتماعية القرار المطعون فيه.
    94. the Ministry of Social Protection has been developing the mental health component of the primary health-care strategy. UN 94- وظلت وزارة الحماية الاجتماعية تطوِّر مكوِّن الصحة العقلية في استراتيجية الرعاية الصحية الأولية.
    Also, the Ministry of Social Protection has, through ILO, pursued training strategies and methodologies to encourage social dialogue in Colombia. UN وواصلت وزارة الحماية الاجتماعية أيضا عبر منظمة العمل الدولية، تنفيذ استراتيجيات ومنهجيات للتدريب ترمي إلى تشجيع الحوار في كولومبيا.
    This scheme, which was initiated in 2007 by the Ministry of Social Protection with support from UNFPA, is aimed at improving the quality and accessibility of comprehensive health services for this population group. UN ويهدف هذا النموذج الذي شرعت في تنفيذه في عام 2007 وزارة الحماية الاجتماعية بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، إلى تحسين جودة الخدمات الطبية الشاملة وتيسير حصول هذه الفئة من السكان عليها.
    During 2010 and the first half of 2011, the measures described below were taken in compliance with the three orders imposed by the Court on the Ministry of Social Protection. UN وخلال عام 2010 والنصف الأول من عام 2011، اتُخِذت التدابير المبينة أدناه امتثالا للأوامر الثلاثة التي فرضتها المحكمة على وزارة الحماية الاجتماعية.
    In 2003 the Ministry of Social Protection developed a Sexual and Reproductive Health Policy to address the issue of teenage pregnancies, which had achieved significant results, both by raising general awareness and by conferring ownership of the issue onto local authorities. UN وفي عام 2003 وضعت وزارة الحماية الاجتماعية سياسة للصحة الجنسية والإنجابية لمعالجة مسألة حمل المراهقات، حققت نتائج هامة، وذلك بتحسين درجة الوعي العام وبنقل تبعية هذه المسألة إلى السلطات المحلية.
    the Ministry of Social Protection is in the process of conducting more detailed studies and analyses of the behaviour of the labour market, highlighting women's contribution to the economy and social protection, especially in unremunerated work. UN وتعمل وزارة الحماية الاجتماعية على إجراء دراسات وتحليلات أكثر تفصيلا لسلوك سوق العمل، وتسليط الضوء على مساهمة المرأة في الاقتصاد، وللحماية الاجتماعية، وبخاصة فيما يتعلق بالعمل بدون أجر.
    64. Official figures from the Ministry of Social Protection record 26 murders of union leaders or members, 18 of whom were teachers. UN 64- تسجِّل أرقاماً رسمية صادرة عن وزارة الحماية الاجتماعية 26 جريمة قتل لرؤساء نقابات أو لأعضاءٍ فيها، كان من بينهم 18 مدرساً.
    67. The Ministry of Education is developing primary vocational education programmes, and the Ministry of Social Protection, Labour and Employment is preparing vocational training and retraining programmes for the unemployed. UN ٦٧ - وتعكف وزارة التعليم على تطوير برامج التعليم المهني اﻷولي، وتقوم وزارة الحماية الاجتماعية والعمل والتوظيف بإعداد برامج للتدريب وإعادة التدريب المهني للمتعطلين.
    The monitoring of quality services is the responsibility of the National Supervision of Health situated in the Ministry of Social Protection in Bogota. UN والهيئة الوطنية لمراقبة الصحة مسؤولة عن رصد جودة الخدمات في إطار وزارة الرعاية الاجتماعية في بوغوتا.
    This was brought about through the adoption of Resolution No. 4283 (2003), which established the administrative areas of jurisdiction of the labour inspectorates of the Ministry of Social Protection. UN وتحقق ذلك باعتماد القرار رقم 4283(2003) الذي حدد المناطق الإدارية للولايات القضائية لمفتشيات العمل التابعة لوزارة الحماية الاجتماعية.
    Each year, the Ministry of National Education and Scientific Research (MENRS) and the Ministry of Social Protection and the Family (MPSF) organize awareness-raising campaigns with a view to encouraging parents to send girls to school and to keep them there. UN وفي كل عام، تنظم حملات للتوعية من جانب وزارة التعليم الوطني والبحث العلمي ووزارة الحماية الاجتماعية والأسرة، من أجل حفز الآباء على إرسال بناتهم إلى المدارس وإبقائهن فيها.
    An occupational health programme involving women workers from the informal rural farm sector (including indigenous and Afro-Colombian women and women of mixed race) is being carried out in the departments of Chocó, Nariño and Vaupés; it is coordinated by the Department of Occupational Insurance of the Ministry of Social Protection using resources from the Occupational Insurance Fund. UN وبتنسيق من الإدارة العامة المعنية بالمخاطر المالية التابعة لوزارة الرعاية الاجتماعية وبموارد صندوق المخاطر المهنية أُنشأ برنامج الصحة المهنية بمشاركة من النساء العاملات في القطاع غير الرسمي في المنطقة الريفية (بما في ذلك النساء السكان الأصليين والأفريقيات الكولومبيات والريفيين) في قطاع الزراعة وتربية الماشية في مقاطعات تشوكووارينيووزهوبس،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus