"the ministry of solidarity" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزارة التضامن
        
    • لوزارة التضامن
        
    • ووزارة التضامن
        
    Regular meetings were held with representatives of the Ministry of Solidarity and War Victims and other local authorities UN عقدت اجتماعات منتظمة مع ممثلي وزارة التضامن وضحايا الحرب وسلطات محلية أخرى
    Many of the international partners have called for a platform for dialogue on how to coordinate the Ministry of Solidarity's efforts to repatriate the refugees. UN ويؤكد العديد من الشركاء الدوليين إقامة أرضية للحوار وتنسيق الجهود التي تبذلها وزارة التضامن من أجل الإعادة إلى الوطن.
    First of all, immediately after the massacres of civilians, the Ministry of Solidarity had requested humanitarian aid associations to provide assistance to the survivors. UN وأكدت أن وزارة التضامن قد طلبت، بعد وقوع مذابح المدنيين مباشرة، من منظمات وجمعيات المساعدة الانسانية تقديم المساعدة الى الناجين من المذبحة.
    This is a permanent body of consultation, coordination and action, under the Ministry of Solidarity and the Family. UN وهو بمثابة هيئة دائمة للاستشارات والتنسيق والعمل، مقره لدى وزارة التضامن واﻷسرة.
    Organized a joint roundtable with the Ministry of Solidarity and War Victims to assess the situation of internally displaced persons in Zou, in the western part of the country UN نظمت اجتماع مائدة مستديرة مع وزارة التضامن وضحايا الحرب لتقييم حالة المشردين داخليا في زو، في الجزء الغربي من البلد.
    The material was under review by the Ministry of Solidarity, Family, Women and Children by the end of the reporting period UN وهذه المواد قيد استعراض وزارة التضامن والأسرة والمرأة والطفولة بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    Senior Social Policy Adviser in the Ministry of Solidarity and Social Security, Portugal UN مستشار أقدم للسياسات الاجتماعية في وزارة التضامن والضمان الاجتماعي، البرتغال
    Technical assistance and training were provided to the Ministry of Solidarity, Family, Women and Children in the development of the national plan to end sexual and gender-based violence in Côte d'Ivoire. UN تم تقديم المساعدة التقنية والتدريب إلى وزارة التضامن والأسرة والمرأة والطفولة في وضع الخطة الوطنية لإنهاء العنف الجنسي والجنساني في كوت ديفوار.
    :: Senior Social Policy Adviser in the Ministry of Solidarity and Social Solidarity, Portugal UN * مستشار أقدم للسياسات الاجتماعية في وزارة التضامن والضمان الاجتماعي، البرتغال
    the Ministry of Solidarity, Family, Women and Children, together with the United Nations and non-governmental organizations, is pursuing initiatives to increase women's participation in the political process and governance. UN وتسعى وزارة التضامن والأسرة والمرأة والطفل، بالتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، إلى تحقيق مبادرات ترمي إلى زيادة مشاركة المرأة في العملية السياسية والإدارة.
    Unable to seek justice through the legal system, the author had turned to the Ministry of Solidarity and War Victims in an attempt to obtain reparation for the damages suffered and have an inquiry opened into his cousins' disappearance, but it was all in vain. UN ولمَّا حيل بين صاحب البلاغ وبين التماس الانتصاف من القضاء لجأ إلى وزارة التضامن وضحايا الحرب طلباً للتعويض عن الضرر الذي لحق به وفتح تحقيق بشأن اختفاء ابني عمه، ولكنه لم يتوصل إلى نتيجة.
    Unable to seek justice through the legal system, the author had turned to the Ministry of Solidarity and War Victims in an attempt to obtain reparation for the damages suffered and have an inquiry opened into his cousins' disappearance, but it was all in vain. UN ولمَّا حيل بين صاحب البلاغ وبين التماس الانتصاف من القضاء لجأ إلى وزارة التضامن وضحايا الحرب طلباً للتعويض عن الضرر الذي لحق به وفتح تحقيق بشأن اختفاء ابني عمه، ولكنه لم يتوصل إلى نتيجة.
    the Ministry of Solidarity, Human Rights and Gender is expected to commence drafting of the legal and operational framework of the commission in early 2007. UN ويتوقع أن تبدأ وزارة التضامن وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية في صياغة الإطار القانوني والتشغيلي للجنة في أوائل عام 2007.
    In particular, he calls upon the Government to take concrete measures to finalize, adopt and implement without delay the plan of action for the return of displaced persons prepared by the Ministry of Solidarity. UN وهو يدعو السلطات الحكومية إلى اتخاذ إجراءات ملموسة لوضع الصيغة النهائية لخطة العمل التي أعدتها وزارة التضامن من أجل عودة الأشخاص المشردين، واعتمادها وتنفيذها دون تأخير.
    Her country had done its utmost to help ensure the safety of its displaced population, including through the establishment of the Ministry of Solidarity, Social Security and Disability and a fund-raising campaign. UN وقد فعل بلدها أقصى ما في وسعه للمساعدة على ضمان أمن السكان المشردين، بما في ذلك عن طريق إنشاء وزارة التضامن والأمن الاجتماعي والإعاقة والقيام بحملة لجمع الأموال.
    47. During the reporting period, the Ministry of Solidarity and Victims of War developed an assisted return programme for persons displaced by the war and drafted an ordinance on the indemnification of victims of war which has yet to be signed. UN 47 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وضعت وزارة التضامن وضحايا الحرب برنامجا للمساعدة في عودة الأشخاص المشردين جراء الحرب، وصاغت مرسوما بشأن تعويض ضحايا الحرب لا يزال في انتظار التوقيع.
    It is composed of representatives of a dozen or so ministerial departments and of national social organizations actively involved with issues of interest to the family. It holds regular meetings twice a year and prepares and submits an annual report on its activities to the Ministry of Solidarity and the Family. UN ويقوم هذا المجلس، الذي يتألف من ممثلي ما يزيد على عشر إدارات وزارية وممثلين عن الجمعيات الوطنية ذات الطابع الاجتماعي الناشط في الميدان، الخاص باﻷسرة، بالاجتماع مرتين في العام، في دورات عادية، ويقوم خلالها بوضع تقرير سنوي بشأن أنشطته، يقدمه إلى وزارة التضامن واﻷسرة.
    The revision of the national strategy on the fight against sexual and gender-based violence was finalized in April 2012 and its plan of action was adopted by the Ministry of Solidarity, Family, Women and Children in July 2012. UN تم الانتهاء من تنقيح الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني في نيسان/أبريل 2012، واعتمدت وزارة التضامن والأسرة والمرأة والطفولة في تموز/يوليه 2012 خطة العمل الخاصة بالاستراتيجية.
    46. In July 2007 the Representative transmitted detailed conclusions and recommendations to the authorities and called on the Government to take concrete measures to finalize, adopt and implement without delay the plan of action for the return of displaced persons prepared by the Ministry of Solidarity. UN 46- وفي تموز/يوليه 2007، أحال ممثل الأمين العام إلى السلطات استنتاجات وتوصيات مفصلة، ودعا السلطات الحكومية إلى اتخاذ إجراءات ملموسة لوضع الصيغة النهائية لخطة العمل التي أعدتها وزارة التضامن من أجل عودة الأشخاص المشردين، واعتمادها وتنفيذها دون تأخير.
    In this context, the working group is providing technical support to the Institute for Women and Children under the Ministry of Solidarity. UN وفي هذا السياق، يقدم الفريق العامل دعمه الفني إلى معهد شؤون المرأة والطفل التابع لوزارة التضامن.
    Attended a social cohesion workshop organized jointly by the Ministry of Reconciliation, Ministry of Reconstruction and Reinsertion and the Ministry of Solidarity and Victims of War. UN تم حضور حلقة عمل في موضوع التماسك الاجتماعي شارك في تنظيمها وزارة المصالحة ووزارة التعمير والإلحاق ووزارة التضامن وضحايا الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus