"the minsk group" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجموعة مينسك
        
    • لمجموعة مينسك
        
    • فريق مينسك
        
    • فريق منسك
        
    • مجموعة منسك
        
    • لفريق مينسك
        
    • لفريق منسك
        
    • لمجموعة منسك
        
    • مجموعة مِنسك
        
    • المشتركة لمجموعة
        
    • وفريق مينسك
        
    • ومجموعة مينسك
        
    Instead of making groundless accusations, it would be much better for the Azerbaijani leadership to accept the Minsk Group proposals. UN وبدلا من توجيه اتهامات لا أساس لها، سيكون من الأفضل بكثير أن تقبل القيادة الأذربيجانية مقترحات مجموعة مينسك.
    The Azerbaijani failure to accept the Minsk Group plan can only reconfirm the worst fears regarding the intentions of the leadership of that State. UN إن عدم قبول أذربيجان لخطة مجموعة مينسك لا يمكن إلا أن يؤكد من جديد أسوأ المخاوف فيما يتعلق بنوايا قيادة تلك الدولة.
    We deem highly relevant also the proposal of the Minsk Group Co-Chairs on the withdrawal of snipers. UN ونحن نعتبر مقترح الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك المتعلق بانسحاب القناصة على قدر كبير من الوجاهة.
    On the positive side, the parties reaffirmed their adherence to the ceasefire and their commitment to continuing conflict negotiations within the framework of the Minsk Group. UN فمن الناحية الإيجابية أعاد الطرفان تأكيد التزامهما بوقف إطلاق النار وبمواصلة المفاوضات لحل النزاع ضمن إطار فريق مينسك.
    They strongly endorsed the mediation efforts of the CSCE Minsk Group and expressed appreciation for the crucial contribution of the Russian Federation and the efforts by other individual members of the Minsk Group. UN وأيدت بقوة جهود الوساطة التي يضطلع بها فريق منسك التابع للمؤتمر وأعربت عن تقديرها للمساهمة البالغة اﻷهمية التي يقدمها الاتحاد الروسي وللجهود التي يبذلها آحاد اﻷعضاء اﻵخرين في فريق منسك.
    A case in point for us has been the role of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in settling the Nagorno Karabakh conflict. UN ومثالنا على ذلك دور مجموعة منسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تسوية صراع ناغورني كاراباخ.
    In subsequent public statements, both Presidents underscored their enduring commitment to the Minsk Group's mediation effort. UN وأكد الرئيسان كلاهما، في بيانين عامين لاحقين، التزامهما الدائم بجهود الوساطة التي تبذلها مجموعة مينسك.
    Statement by the Co-Chairs of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe UN بيان من رؤساء مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    An institute of mediation has been created, comprising the Minsk Group of the OSCE and its Co-Chairmen. UN وأنشئ معهد للوساطة يشمل مجموعة مينسك في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ورئيسيها المشاركين.
    Azerbaijan calls on Armenia to accept the proposals of the Co-Chairmen of the Minsk Conference as a basis for negotiations within the format of the Minsk Group. UN وأذربيجان تدعو أرمينيا إلى قبول مقترحات الرئيسين المشاركين في مؤتمر مينسك أساسا للتفاوض في إطار مجموعة مينسك.
    It strongly supported the work under way in the Minsk Group and the work being carried out with respect to Georgia by the Friends of the Secretary-General. UN وهي تؤيد بقوة العمل الجاري حاليا في مجموعة مينسك والعمل الذي يضطلع به أصدقاء الأمين العام فيما يتعلق بجورجيا.
    Negotiations under the auspices of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) started in 1992. UN وبدأت المفاوضات برعاية مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 1992.
    Azerbaijan's own interpretation of the report contradicts the explanations and recommendations presented earlier by the Minsk Group co-chairs. UN فتفسير أذربيجان لهذا التقرير يتناقض مع الشرح والتوصيات التي قدمها الرؤساء المشاركون لمجموعة مينسك في وقت سابق.
    Statement by the Co-Chairs of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe UN بيان من الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    STATEMENT OF the Minsk Group CO-CHAIRS TO THE OSCE PERMANENT COUNCIL UN بيان الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك أمام المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    The United Nations and the Secretary-General also receive regular reporting on the situation by the Minsk Group. UN وتتلقى الأمم المتحدة والأمين العام أيضا تقارير منتظمة عن الحالة من فريق مينسك.
    The Armenian Government fully supports the efforts of the co-chairpersons of the Minsk Group. UN وحكومة أرمينيا تساند كل المساندة جهود الرئيسين المتشاركين في فريق مينسك.
    the Minsk Group is cooperating with the Chairman-in-Office in the work on the mandate and terms of reference of the peace-keeping force. UN ويتعاون فريق منسك مع الرئيس الحالي في العمل بشأن ولاية قوة حفظ السلام واختصاصاتها.
    the Minsk Group participating States have called on the leaders of the parties to the conflict to declare an amnesty for those who participated in the armed conflict. UN وقد طلبت الدول المشاركة في فريق منسك الى زعماء أطراف النزاع إعلان عفو عام عن الذين اشتركوا في النزاع المسلح.
    The Armenian leadership must commit itself to the efforts of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN ويجب على القيادة اﻷرمنية أن تلتزم بجهود مجموعة منسك ومنظمة اﻷمــن والتعاون في أوروبا.
    Three principles that should form part of the settlement of the Nagorny Karabakh conflict were recommended by the Co-Chairmen of the Minsk Group. UN وقد أوصى الرئيسان المشاركان لفريق مينسك بثلاثة مبادئ ينبغي أن تشكل جزءا من تسوية نزاع ناغورني كاراباخ.
    These forces are seeking to diminish the prestige of the Russian Federation in the Transcaucasian region and of the Russian Co-Chairman of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE); their objective is to undermine the efforts to achieve a peaceful settlement. UN وهذه القوى تسعى إلى تقليص مكانة الاتحاد الروسي في منطقة القوقاز، وكذلك الرئاسة الروسية المشاركة لفريق منسك التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ وهدفها هو تقويض الجهود المبذولة لتحقيق تسوية سلمية.
    In this respect we are particularly disappointed by the decision of the Co-Chairmen of the Minsk Group to support this amendment. UN ونشعر بخيبة اﻷمل، بصفة خاصة، إزاء قرار الرئيسين المشاركين لمجموعة منسك بتأييد هذا التعديل.
    As is well known, international efforts to resolve the Armenian-Azerbaijani conflict began with the establishment in May 1992 of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and the definition of the mandate of a future peace conference. UN وكما هو معلوم، فقد بدأت الجهود الدولية لحل النزاع الأرمني الأذربيجاني بتأسيس مجموعة مِنسك (منظمة الأمن والتعاون في أوروبا)، في أيار/مايو 1992، وتحديد ولاية مؤتمر السلم المزمع عقده.
    Statement by the head of the Azerbaijani community of Nagorny Karabakh, N. Bakhmanov, to the Co-Chairmen of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe and to the States members of the Minsk Group, dated 20 April 2000 UN نداء من زعيم الجماعة الأذرية في ناغورني كاراباخ، ن. باخمانوف، موجها إلى الرئاسة المشتركة لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وإلى الدول الأعضاء في المجموعة
    We continue to believe that the CSCE in general and the Minsk Group in particular continue to be an appropriate mechanism through which an acceptable and workable solution can be brought about. UN ولا نزال نعتقد أن المؤتمر بصفة عامة، وفريق مينسك بصفة خاصة، لا يزالان اﻵلية الملائمة التي يمكن أن يتحقق من خلالها حل مقبول وقابل للتنفيذ.
    However, Armenia continues to challenge the international community by ignoring those decisions, whereas the Security Council and the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) do not undertake any adequate measures in that regard. UN بيد أن أرمينيا تواصل تحدي المجتمع الدولي بتجاهل هذه القرارات، في حين أن مجلس الأمن ومجموعة مينسك المنبثقة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لا يتخذان أي إجراءات كافية بهذا الخصوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus