"the mission's area of responsibility" - Traduction Anglais en Arabe

    • منطقة مسؤولية البعثة
        
    • المنطقة الواقعة تحت مسؤولية البعثة
        
    • المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة
        
    • المنطقة الواقعة في نطاق مسؤولية البعثة
        
    Nongovernmental organizations viewed the security information provided regarding the Mission's area of responsibility as too scarce. UN واعتبرت المنظمات غير الحكومية أن المعلومات الأمنية المقدمة بشأن منطقة مسؤولية البعثة شحيحة.
    As a result, the Coordinating Council mechanism was improved and the network of security arrangements in the Mission's area of responsibility was strengthened. UN ونتيجة لذلك، تحسنت آلية مجلس التنسيق، وقويت شبكة الترتيبات الأمنية في منطقة مسؤولية البعثة.
    A number of factors have delayed deployment in the Mission's area of responsibility. UN وقد تسبب عدد من العوامل في تأخير النشر في منطقة مسؤولية البعثة.
    Through their presence and actions on the ground, they helped prevent a major escalation in the Mission's area of responsibility. UN فقد ساعدوا من خلال وجودهم وأعمالهم في الميدان في الحيلولة دون حدوث تصعيد كبير في المنطقة الواقعة تحت مسؤولية البعثة.
    III. Developments in the Mission's area of responsibility UN ثالثا - التطورات التي شهدتها المنطقة الواقعة تحت مسؤولية البعثة
    The operational situation within the Mission's area of responsibility remained calm during the reporting period. UN وخلال فترة التقرير أيضا استمرت الحالة التشغيلية داخل المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة تتسم بالهدوء.
    III. Developments in the Mission's area of responsibility UN ثالثا - التطورات في المنطقة الواقعة في نطاق مسؤولية البعثة
    The operational situation within the Mission's area of responsibility has remained calm. UN وما فتئت الحالة التشغيلية داخل منطقة مسؤولية البعثة هادئة.
    Some of the observers have been reassigned to other sectors within the Mission's area of responsibility. UN ونقل بعض المراقبين الى قطاعات أخرى ضمن منطقة مسؤولية البعثة.
    59. the Mission's area of responsibility was not immune from the repercussions of regional instability. UN 59 - لم تكن منطقة مسؤولية البعثة في مأمن من تداعيات عدم الاستقرار الإقليمي.
    105. Challenges relating to the security situation in the Mission's area of responsibility have also not decreased during the reporting period. UN 105 - ولم تتراجع التحديات المتصلة بالحالة الأمنية أيضا في منطقة مسؤولية البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    UNMISS worked with both international and local partners in all 10 states to promote the protection of civilians within the Mission's area of responsibility. UN وعملت البعثة مع الشركاء الدوليين والمحليين في الولايات العشر كلها من أجل تعزيز حماية المدنيين داخل منطقة مسؤولية البعثة.
    III. Developments in the Mission's area of responsibility UN ثالثا - التطورات في منطقة مسؤولية البعثة
    III. Developments in the Mission's area of responsibility UN ثالثا - التطورات في منطقة مسؤولية البعثة
    The Mission's Conduct and Discipline Team also conducted fact-finding exercises during the reporting period to observe the behaviour of personnel throughout the Mission's area of responsibility. UN وكذلك نظم الفريق المعني بالسلوك والانضباط في البعثة عمليات لتقصي الحقائق خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل مراقبة سلوك الموظفين في جميع أنحاء منطقة مسؤولية البعثة.
    Those offices served as centralized regional bases to channel materials and supplies to military and civilian staff in camps and static checkpoints throughout the Mission's area of responsibility. UN واستُعملت هذه المكاتب بوصفها قواعد إقليمية مركزية لتوجيه المواد والإمدادات إلى الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين الموجودين في المعسكرات وفي نقاط التفتيش الثابتة المنتشرة في جميع أنحاء المنطقة الواقعة تحت مسؤولية البعثة.
    These offices will serve as centralized regional bases to channel materials and supplies to military and civilian staff in camps and static checkpoints throughout the Mission's area of responsibility. UN وستعمل هذه المكاتب بوصفها قواعد إقليمية مركزية لتوجيه المواد والإمدادات إلى الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين الموجودين في المعسكرات وفي نقاط التفتيش الثابتة المنتشرة في جميع أنحاء المنطقة الواقعة تحت مسؤولية البعثة.
    62. Since the adoption of resolution 1866 (2009), the security situation in the Mission's area of responsibility has remained fragile, with a continued threat of incidents, including from mines and improvised explosive devices. UN 62 - ومنذ اعتماد القرار 1866 (2009)، ظلت الحالة الأمنية في المنطقة الواقعة تحت مسؤولية البعثة هشة، إذ استمر التهديد بوقوع حوادث قائما، بما في ذلك بسبب الألغام والأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Still, the Mission's area of responsibility continued to be vulnerable to the repercussions of regional instability. UN ومع ذلك، ظلت المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة عرضة لتداعيات عدم الاستقرار الإقليمي.
    This present report refers only to information on operations carried out in and around the Mission's area of responsibility, whether obtained directly by the Mission or from credible sources. UN ولا يشير هذا التقرير إلا إلى المعلومات المتعلقة بالعمليات التي نفذت في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة وفي ما حولها، سواء حصلت البعثة على هذه المعلومات بشكل مباشر أو استقتها من مصادر جديرة بالثقة.
    14. During the reporting period, the overall situation in the Mission's area of responsibility remained tense. UN 14 - ظلت الحالة عموما في المنطقة الواقعة في نطاق مسؤولية البعثة متسمة بالتوتر خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    56. With regard to the strengthening of UNOMIG observation capability, the Mission intends to continue consultations with the two sides concerning the acquisition of UAVs with a view to improving transparency in the Mission's area of responsibility. UN 56 - وفيما يتعلق بتعزيز بقدرة البعثة في مجال المراقبة، فهي تنوي مواصلة مشاوراتها مع الجانبيين فيما يتصل باقتناء الطائرات بلا طيار، وذلك بهدف تحسين الشفافية في المنطقة الواقعة في نطاق مسؤولية البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus