the Mission's current policy is to reduce the heavy reliance on rotary-wing aircraft and systematically move towards reliance on fixed-wing assets. | UN | تتمثل السياسة الحالية للبعثة في تقليل الاعتماد الكبير على الطائرات المروحية والانتقال بصورة منهجية إلى الاعتماد على أصول الطائرات الثابتة الجناحين. |
Mr. Guéhenno stressed that the Mission's current capabilities were not sufficient to fulfil the expectations of the civilian population in Darfur. | UN | وشدد السيد غيهينو على أن القدرات الحالية للبعثة غير كافية لتلبية ما يتوقعه السكان المدنيون في دارفور. |
62. The fifth option foresees the Mission's current peacekeeping mandate adjusted to reflect the reduced scope of activities achieved through the completion of the consolidation plan. | UN | 62 - وثمة خيار خامس هو تعديل الولاية الحالية للبعثة بحيث تعكس نطاق الأنشطة المقلص الناجم عن إتمام خطة الضغط. |
Regarding the effectiveness of UNAMID, he stressed the need for better training and equipment and more flexibility within the Mission's current deployment. | UN | وفيما يتعلق بفعالية العملية المختلطة، أكد الحاجة إلى تحسين التدريب والمعدات وزيادة المرونة في النشر الحالي للبعثة. |
Additional demands, however, have placed a great deal of pressure on the Mission's current structure. | UN | بيد أن المطالب الإضافية ظلت تشكل ضغوطا كبيرة على هيكل البعثة الحالي. |
Plans in that regard, however, exceed the Mission's current construction and support capacity, which is focused on developing bases in the major deployment locations in accordance with early planning. | UN | غير أن الخطط المرسومة في هذا الصدد تفوق القدرة الحالية للبعثة على البناء وتقديم الدعم، وهي قدرة تركز على إنشاء قواعد في مواقع الانتشار الرئيسية للبعثة عملا بما خطط له في البداية. |
At the same time, the Secretariat continues to explore all options to reinforce and bolster the Mission's current operational capacities in the challenging environment of northern Mali. | UN | وفي الوقت ذاته، تواصل الأمانة العامة استكشاف جميع الخيارات من أجل تعزيز ودعم القدرات العملياتية الحالية للبعثة في بيئة شمال مالي الصعبة. |
While the Mission's existing fleet of aircraft will also be used to support the elections, the additional aircraft are required to perform tasks that are beyond the Mission's current capacity. | UN | وبينما سيتم استخدام أسطول الطائرات الموجود بالفعل لدى البعثة هو الآخر لدعم الانتخابات، فإن هناك احتياجا قائما للطائرات الإضافية للقيام بالمهام التي تتجاوز القدرة الحالية للبعثة. |
75. I believe that, overall, the Mission's current mandate is broadly adequate to accommodate the preceding shift in focus. | UN | 75 - وأعتقد، بوجه عام، أن الولاية الحالية للبعثة ملائمة بشكل عام لاستيعاب النقلة السابقة في مناط التركيز. |
To meet the Mission's current requirements and to prevent the Mission from continuously utilizing individual contractors, it is therefore proposed to establish 20 national General Service temporary positions. | UN | ولتلبية الاحتياجات الحالية للبعثة ومنع البعثة من استمرار استعمال فرادى المتعاقدين، يقترح بالتالي إنشاء 20 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة. |
The Committee was informed that the Mission's current service contracts included a contract of $48,000 for security services and a contract of $6,520,867 for logistical support services. | UN | وعلمت اللجنة أن عقود الخدمة الحالية للبعثة تتضمن عقدا قيمته 000 48 دولار لخدمات الأمن، وعقدا قيمته 867 520 6 دولارا لخدمات الدعم السوقي. |
It also contains my recommendations on the role of the United Nations in Haiti after the expiration of the Mission's current mandate on 30 November. | UN | وتتضمن أيضا توصيات بشأن دور اﻷمم المتحدة في هايتي بعد انتهاء مدة الولاية الحالية للبعثة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر. |
the Mission's current mandate ends in January 2010. | UN | وستنتهي الولاية الحالية للبعثة في كانون الثاني/يناير 2010. |
To better support and deliver on UNAMA priorities, the Mission's current planning capacity for coordinating input to the Mission-wide planning process should be strengthened. | UN | ويتطلب تحسين دعم وتنفيذ أولويات البعثة تعزيز قدرة التخطيط الحالية للبعثة من أجل تنسيق المدخلات في عملية التخطيط على نطاق البعثة. |
65. In developing the future military strategy for MONUC, the Mission's current military tasks were carefully reviewed. | UN | 65 - تم استعراض المهام العسكرية الحالية للبعثة بعناية لدى وضع الاستراتيجية العسكرية المقبلة للبعثة. |
Nevertheless, the development of a professional police service requires considerable time and it is becoming increasingly clear that support to this endeavour will continue to be essential after the Mission's current mandate expires. | UN | غير أن تكوين جهاز شرطة مهنية يتطلب الكثير من الوقت، ويتبين بوضوح مطرد أن دعم البعثة لمثل هذا المسعى سيظل أساسيا بعد موعد انتهاء الولاية الحالية للبعثة. |
23. UNMIN, in conjunction with the United Nations Resident Coordinator, has been consulting with government authorities to ascertain their intentions regarding the continuation of United Nations mine action support beyond the end of the Mission's current mandate. | UN | 23 - وما برحت البعثة، تشترك مع منسّق الأمم المتحدة المقيم، في التشاور مع السلطات الحكومية للتأكّد من نواياها حيال استمرار تقديم الأمم المتحدة الدعم في مجال الإجراءات المتعلّقة بالألغام بعد انتهاء الولاية الحالية للبعثة. |
In recent meetings with the Mission, the Haitian airport authorities and the Ministry of Public Works, Transport and Communications confirmed that any proposed plans regarding the airport's expansion would not have an impact on the Mission's current location. | UN | أكدت سلطات المطار ووزارة الأشغال العامة والنقل والمواصلات في هايتي، خلال اجتماعات عقدت مؤخرا مع البعثة، أن أي خطط مقترحة تتعلق بتوسيع المطار لن تؤثر على الموقع الحالي للبعثة. |
167. Air fleet. the Mission's current air fleet comprises three fixed-wing and four rotary-wing aircraft. | UN | 167 - الأسطول الجوي - يتألف الأسطول الجوي الحالي للبعثة من ثلاث طائرات ذات أجنحة ثابتة وأربع طائرات ذات أجنحة دوارة. |
The brigade would be deployed within the Mission's current authorized strength. | UN | ويتم نشر لواء التدخل في إطار قوام البعثة الحالي المأذون به. |
Accordingly, the Mission's current mandate expires on 22 January 2008. | UN | وبالتالي، فإن ولاية البعثة الحالية ستنتهي في 22 كانون الثاني/يناير 2008. |
65. There have been many important developments in the past year of the Mission's current mandate that give cause for gratification. | UN | 65 - حدثت تطورات هامة كثيرة خلال السنة الماضية من الولاية الراهنة للبعثة وكانت مدعاة للسرور. |