"the mission's military" - Traduction Anglais en Arabe

    • العسكري للبعثة
        
    • العسكرية للبعثة
        
    • العسكري في البعثة
        
    • البعثة العسكريين
        
    • العسكرية التابعة للبعثة
        
    • العسكري التابع للبعثة
        
    • البعثة العسكرية
        
    • البعثة العسكريون
        
    • العسكريين التابعين للبعثة
        
    • البعثة العسكري
        
    • الأفراد العسكريين في البعثة
        
    • العسكري بالبعثة
        
    • العسكريون بالبعثة
        
    As indicated in paragraph 6 of the report, the Mission's military structure comprises a Force headquarters with a small forward element deployed in Goma. UN وكما هو مشار إليه في الفقرة 6 من التقرير، يضم الهيكل العسكري للبعثة مقرا للقوة وموقعا قياديا أماميا صغيرا في غوما.
    As indicated in previous reports, this may require a further temporary increase of the Mission's military strength. UN وكما جاء في تقاريري السابقة، فإن ذلك قد يحتاج زيادة إضافية مؤقتة في القوام العسكري للبعثة.
    After careful consideration of General Baril's mission report, several measures are being undertaken to strengthen the Mission's military mandate implementation. UN وبعد دراسة متأنية للتقرير الذي أعده الجنرال باريل عن البعثة التي اضطلع بها، يجري تنفيذ عدة تدابير لتعزيز تنفيذ الولاية العسكرية للبعثة.
    The reconfiguration of the Mission's military component triggered a 10 per cent reduction in civilian staff. UN ترتب على إعادة تشكيل العنصر العسكري في البعثة انخفاض بنسبة 10 في المائة فيما يخص الموظفين المدنيين.
    The system will minimize mine risks for the Mission's military and civilian staff. UN وسيؤدي النظام إلى التقليل إلى أدنى حد ممكن من خطر الألغام على موظفي البعثة العسكريين والمدنيين.
    The Committee was informed that more than 95 per cent of the Mission's military contingents were now located in the east of the country. UN وأُبلغت اللجنة بأن أكثر من 95 في المائة من الوحدات العسكرية التابعة للبعثة تنتشر الآن في شرق البلد.
    the Mission's military component continued to provide escort and security support to humanitarian assistance activities. UN واستمر العنصر العسكري للبعثة في توفير دعم الحراسة والأمن لأنشطة المساعدة الإنسانية.
    the Mission's military component is making rapid advances in increasing the number of personnel on the ground, especially over the first three months of 2014. UN ويحرز العنصر العسكري للبعثة تقدما سريعا في زيادة عدد الأفراد في الميدان، لا سيما على مدى الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2014.
    the Mission's military is affected by a critical limitation of capacity for rapid reaction and inability to collect early warning information through aerial reconnaissance. UN ويعاني العنصر العسكري للبعثة من قيود خطيرة على قدرته على الرد السريع، ومن عدم القدرة على جمع معلومات الإنذار المبكر من خلال الاستطلاع الجوي.
    6. the Mission's military structure comprises a force headquarters with a small forward element deployed in Goma. UN 6 - ويضم الهيكل العسكري للبعثة مقرا للقوة وعنصرا متقدما صغيرا منشورا في غوما.
    As indicated below, the underexpenditures in operational costs were primarily attributable to the reduction of the Mission's military component resulting from the above-mentioned developments. UN وعلى النحو المبين أدناه، يعزى نقصان الإنفاق تحت بند التكاليف التشغيلية أساساً إلى تخفيض العنصر العسكري للبعثة نتيجة للتطورات المذكورة أعلاه.
    16. As indicated in paragraph 7 of the report, the Mission's military structure comprises a force headquarters with a small forward element deployed in Goma. UN 16 - وعلى نحو ما يرد في الفقرة 7 من التقرير، يضم الهيكل العسكري للبعثة مقرا للقوة وعنصرا أماميا صغيرا مُنتصِبا في غوما.
    It had also contributed to improved operational management to ensure full compliance with the Mission's military objectives. UN وأسهم إنشاء مركز العمليات المشتركة أيضا في تحسين إدارة العمليات لكفالة التقيد التام بالأهداف العسكرية للبعثة.
    The joint operations centre has contributed to improved operational management to ensure full compliance with the Mission's military objectives. UN وأسهم إنشاء مركز العمليات المشتركة أيضا في تحسين إدارة العمليات لكفالة التقيد التام بالأهداف العسكرية للبعثة.
    In view of the recent expansion of the Mission's military Force and a highly mobile concept of operations, the full establishment of hard-wall accommodation for troops did not prove to be feasible. UN نظراً للتوسع الذي جرى مؤخراً في القوة العسكرية للبعثة ولمفهوم العمليات ذات القدرة العالية على الحركة، تبين أن إنشاء أماكن إقامة صلبة الجدران للقوات بشكل كامل هو أمر غير قابل للتنفيذ.
    With the arrival of the rainy season, the Mission's military component adjusted its deployment plan to enable the provision of security and the protection of civilians in conditions of reduced mobility. UN وبوصول موسم الأمطار، عدَّل العنصر العسكري في البعثة خطة انتشاره للتمكين من توفير الأمن والحماية للمدنيين في ظل أحوال انخفاض التنقل.
    This work would be carried out by the Mission's military component in coordination with the Mine Action Coordination Centre and national authorities. UN وسيقوم العنصر العسكري في البعثة بهذا العمل بالتنسيق في ذلك مع كل من مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام والسلطات الوطنية.
    Equipment is needed to provide the Mission's military and civilian personnel with protection from small arms fire. UN كما يلزم توافر معدات لحماية أفراد البعثة العسكريين والمدنيين من نيران اﻷسلحة الخفيفة.
    The Committee was also informed that the Regional Service Centre, through the Transportation and Movements Integrated Control Centre of the Department of Field Support, provided support in coordinating aircraft required for the repatriation of some of the Mission's military contingents. UN وأُعلمت اللجنة أيضا أن مركز الخدمات الإقليمية قام، من خلال مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات التابع لإدارة الدعم الميداني، بتقديم الدعم في مجال تنسيق الحصول على المركبات الجوية اللازمة لإعادة بعض الوحدات العسكرية التابعة للبعثة إلى بلدانها الأصلية.
    the Mission's military component would contribute to protecting civilians at risk, enhance humanitarian assistance and protect United Nations personnel and installations by taking over control of, and deploying to the current EUFOR sites in eastern Chad and in the north-eastern Central African Republic. UN وسيسهم العنصر العسكري التابع للبعثة في حماية المدنيين المعرضين للخطر، وتعزيز المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها من خلال فرض سيطرته على المواقع التابعة حالياً لقوة الاتحاد الأوروبي في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى والانتشار فيها.
    the Mission's military and civilian activities have contributed to improved security in the Democratic Republic of the Congo. UN وقد أسهمت أنشطة البعثة العسكرية والمدنية في تحسين الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    the Mission's military personnel on the Ethiopian side have therefore continued to carry out their mandated tasks. UN ولذلك واصل أفراد البعثة العسكريون في الجانب الإثيوبي الاضطلاع بالمهام الموكلة إليهم.
    At present, the authorized strength of the Mission's military observers component is 256 officers. UN وفي الوقت الراهن، يصل قوام المراقبين العسكريين التابعين للبعثة المأذون به إلى 256 ضابطا.
    The Mission's activities for the protection of civilians and early warning will be strengthened by the recruitment of language assistants, whose duties will include facilitating liaison efforts between communities and the Mission's military and civilian components. UN وسيتم تعزيز أنشطة البعثة الرامية إلى حماية المدنيين والإنذار المبكر من خلال استقدام مساعدين لغويين تشمل مهامهم تسهيل الاتصال بين المجتمعات المحلية وعنصري البعثة العسكري والمدني.
    However, in view of the prevailing and projected security situation, the Security Council had endorsed the Secretary-General's recommendation to rightsize the strength of the Mission's military component from 19,555 to 16,200 and that of its police component from 3,772 to 2,310. UN غير أنه بالنظر إلى الوضع الأمني السائد والمتوقع اعتمد مجلس الأمن توصية الأمين العام بخفض عدد الأفراد العسكريين في البعثة من 555 19 فرداً إلى 200 16 فرد وعدد أفراد قوة الشرطة التابعة للبعثة بدلاً من 772 3 فرداً إلى 310 2 أفراد.
    the Mission's military component would thus total 1,850 (all ranks). UN وبذلك، سيبلغ مجموع العنصر العسكري بالبعثة ٨٥٠ ١ فردا )من جميع الرتب(.
    In addition, the Mission's military engineers are rehabilitating secondary and feeder roads with the support of the WFP " Food support to local initiatives " programme and the Ministry of Public Works. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل المهندسون العسكريون بالبعثة على إصلاح طرق ثانوية وطرق مغذية بدعم من برنامج " الدعم الغذائي للمبادرات المحلية " التابع لبرنامج الأغذية العالمي ووزارة الأشغال العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus