"the mission of the security council" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعثة مجلس الأمن
        
    • بعثة مجلس اﻷمن التي
        
    The Government of Indonesia enjoins the mission of the Security Council to recognize that the responsibility to comprehensively resolve this issue is a shared one. UN وتطلب حكومة إندونيسيا إلى بعثة مجلس الأمن أن تقر بأن مسؤولية حل هذه المسألة بطريقة شاملة هي مسؤولية مشتركة.
    Ethiopia has also rejected proposals put forward by the mission of the Security Council that visited both countries this week. UN كما رفضت إثيوبيا المقترحات التي تقدمت بها بعثة مجلس الأمن التي قامت بزيارة كلا البلدين هذا الأسبوع.
    20. The Government of Indonesia would like to invite the mission of the Security Council to recognize these facts and to encourage enhanced border cooperation. UN 20 - وتود حكومة إندونيسيا أن تدعو بعثة مجلس الأمن إلى أن تدرك الحقائق وتشجع توطيد التعاون على الحدود.
    23. The Government of Indonesia welcomes the visit by the mission of the Security Council as an expression of the existing positive line of communication with the United Nations. UN 23 - ترحب حكومة إندونيسيا بزيارة بعثة مجلس الأمن لأنها تجسد التواصل الإيجابي القائم مع الأمم المتحدة.
    2. This report also focuses on issues raised during the mission of the Security Council which visited Mozambique from 7 to 12 August 1994. UN ٢ - ويركز هذا التقرير أيضا على المسائل التي أثيرت خلال بعثة مجلس اﻷمن التي زارت موزامبيق في الفترة الممتدة من ٧ الى ١٢ آب/اغسطس ١٩٩٤.
    1. I should like to begin by expressing my own personal, as well as the Government of Indonesia's satisfaction in receiving the visit by the mission of the Security Council over the past four days. UN 1 - أود أن أبدأ بالإعراب عن ارتياحي الشخصي، فضلا عن ارتياح حكومة إندونيسيا، للزيارة التي قامت بها بعثة مجلس الأمن لإندونيسيا على مدى الأيام الأربعة الماضية.
    The visit of the mission of the Security Council to Indonesia: Indonesia's constructive response to Security Council resolution 1319 (2000) UN زيارة بعثة مجلس الأمن إلى إندونيسيا: استجابة إندونيسيا البناءة لقرار مجلس الأمن 1319 (2000)
    According to its agenda, the Ad Hoc Working Group held joint meetings with the Ad Hoc Advisory Group on Burundi of the Economic and Social Council and with non-governmental experts on regional and international norms regarding unconstitutional regime change in Africa, as well as with the mission of the Security Council to West Africa. UN ووفقا لجدول أعمال الفريق العامل المخصص، عقد الفريق اجتماعات مشتركة مع الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع خبراء غير حكوميين في شؤون المعايير الإقليمية والدولية فيما يتعلق بالتغيير غير الدستوري للنظم في أفريقيا، ومع بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا.
    At the informal consultations of the whole held on 9 September 1999, the members of the Council received a briefing by the Under-Secretary-General for Political Affairs on the telephone conversation between the Secretary-General and the President of Indonesia on the situation in East Timor and on the activities of the mission of the Security Council to the region. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 9 أيلول/سبتمبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحوار الهاتفي الذي جرى بين الأمين العام ورئيس إندونيسيا بشأن الحالة في تيمور الشرقية وبشأن أنشطة بعثة مجلس الأمن إلى المنطقة.
    In a meeting with the mission of the Security Council in Kigali on 21 November, President Kagame reported that on 15 November the ex-FAR/Interahamwe had shelled two Rwandan border villages, 25 kms north-east of Gisenyi. UN وفي اجتماع عقد مع بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى كيغالي في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، أفاد الرئيس كاغامي بأن القوات المسلحة الرواندية السابقة/إنتراهموي قصفت في 15 تشرين الثاني/نوفمبر قريتين روانديتين واقعتين على الحدود، على بعد 25 كلم شمال شرق جيسنيي.
    It is also important that the commitment of the international community to the resolution of the Ivorian crisis, as demonstrated by the mission of the Security Council to West Africa in June 2004, and also at the recent Accra III high-level meeting, is maintained. UN ومن المهم أيضا أن يستمر التزام المجتمع الدولي بتسوية الأزمة الإيفوارية، كما دلت عليه بعثة مجلس الأمن إلـــى غــــرب أفريقيــــا فــي حزيران/ يونيه 2004، وكما انعكس في الاجتماع الرفيع المستوى الثالث الذي عقد مؤخرا في أكرا.
    1. The visit by the mission of the Security Council at the invitation of the Government of Indonesia affords the former with the opportunity to witness first-hand the important strides which have been made by Indonesia in responding to Security Council resolution 1319 (2000). UN 1 - إن الزيارة التي قامت بها بعثة مجلس الأمن بناء على دعوة حكومة إندونيسيا تتيح للبعثة الفرصة لأن تشهد رأي العين الخطوات الهامة التي قطعتها إندونيسيا استجابة لقرار مجلس الأمن 1319 (2000).
    Upon instructions of my Government, I have the honour to request that the attached document, entitled " The visit of the mission of the Security Council to Indonesia: Indonesia's constructive response to Security Council resolution 1319 (2000) " , issued by the Department of Foreign Affairs of the Republic of Indonesia (see annex), be circulated as an official document of the Security Council. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب تعميم الوثيقة المرفقة، المعنونة " زيارة بعثة مجلس الأمن إلى إندونيسيا: استجابة إندونيسيا البناءة لقرار مجلس الأمن 1319 (2000) " ، الصادرة عن وزارة خارجية جمهورية إندونيسيا (انظر المرفق)، وذلك باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    Letter dated 27 November (S/2000/1125) from the representative of Indonesia addressed to the President of the Security Council, transmitting a document entitled " The visit of the mission of the Security Council to Indonesia: Indonesia's constructive response to Security Council resolution 1319 (2000) " , issued by the Department of Foreign Affairs of Indonesia. UN رسالة مؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2000/1125) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لإندونيسيا يحيل فيها وثيقة بعنوان " زيارة بعثة مجلس الأمن إلى إندونيسيا واستجابة إندونيسيا البناءة إلى قرار مجلس الأمن 1319 (2000) " صادرة من وزارة الخارجية بإندونيسيا.
    Further to the visit of the mission of the Security Council of the United Nations to Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Yugoslavia, that took place from 27 to 29 April 2000 and the report the mission submitted to the Security Council on 29 April 2000 (S/2000/363), I have been instructed by my Government to advise of the following. UN عقب الزيارة التي قامت بها بعثة مجلس الأمن لكوسوفو وميتوهيا، الإقليم المتمتع بالاستقلال الذاتي لجمهورية صربيا التي تشكل جزءا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، خلال الفترة من 27 إلى 29 نيسان/أبريل 2000، وعقب التقرير الذي قدمته البعثة إلى مجلس الأمن في 29 نيسان/أبريل 2000 (S/2000/363)، تلقيت من حكومتي تعليمات بأن أحيطكم بما يلي:
    Having considered the report of the mission of the Security Council to the Republic of Bosnia and Herzegovina (S/25700) authorized by resolution 819 (1993), and in particular, its recommendations that the concept of safe areas be extended to other towns in need of safety, UN وقد نظر في تقرير بعثة مجلس اﻷمن التي أوفدها الى جمهورية البوسنة والهرسك (S/25700) والتي أذن بها القرار ٨١٩ )١٩٩٣(، ولا سيما في توصياتها المتعلقة بتوسيع نطاق المناطق اﻵمنة الى المدن اﻷخرى التي تحتاج اﻷمن،
    Having considered the report of the mission of the Security Council to the Republic of Bosnia and Herzegovina (S/25700) authorized by resolution 819 (1993), and in particular, its recommendations that the concept of safe areas be extended to other towns in need of safety, UN وقد نظر في تقرير بعثة مجلس اﻷمن التي أوفدها الى جمهورية البوسنة والهرسك (S/25700) والتي أذن بها القرار ٨١٩ )١٩٩٣(، ولا سيما في توصياتها المتعلقة بتوسيع نطاق المناطق اﻵمنة الى المدن اﻷخرى التي تحتاج اﻷمن،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus