"the mission worked" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملت البعثة
        
    • وعملت البعثة
        
    • تعاونت البعثة
        
    • وتعاونت البعثة
        
    At the same time, the Mission worked to consolidate its achievements in these areas with a view to their transitioning to the Government and other partners in a sustainable fashion. UN وفي الوقت نفسه، عملت البعثة على توطيد منجزاتها في هذه المجالات بغية نقلها إلى الحكومة وشركائها على نحو مستدام.
    the Mission worked through the ceasefire structures to de-escalate tensions. UN وقد عملت البعثة على خفض حدة التوتر من خلال الهياكل القائمة لوقف إطلاق النار.
    During the reporting period, the Mission worked to support the Government in developing its human rights capacities and institutions and in ratifying and implementing key international human rights instruments. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت البعثة على تقديم الدعم إلى الحكومة في تطوير قدراتها ومؤسساتها المعنية بحقوق الإنسان، وفي التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وتنفيذها.
    the Mission worked assiduously to fill all positions to ensure appropriate levels of staff to support the Mission's mandate. UN وعملت البعثة جاهدة لتملأ جميع الوظائف وتكفل معدلات مناسبة من الموظفين لدعم ولاية البعثة.
    the Mission worked closely with the local leaders of the two communities in carrying out these functions. UN وعملت البعثة عن كثب مع القادة المحليين للطائفتين من أجل تنفيذ هذه المهام.
    In this regard, the Mission worked with UNHCR on the return of refugees to Petén and Ixcán. UN وفي هذا الصدد تعاونت البعثة مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ما تم إنجازه من إعادة اللاجئين إلى بيتين وإكسكان.
    In addition, the Mission worked with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in support of the vetting and certification process for internal security, law enforcement and armed forces personnel. UN وبالإضافة إلى ذلك، عملت البعثة مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في دعم عملية فحص وتأهيل أفراد الأمن الداخلي وإنفاذ القانون والقوات المسلحة.
    Furthermore, the Mission worked closely with the Directorate of Civil Protection and departmental delegates to strengthen the coordination capacity of the Directorate structures at the departmental and communal levels. UN وعلاوة على ذلك، عملت البعثة بشكل وثيق مع مندوبي مديرية الحماية المدنية ومندوبي المقاطعات لتعزيز قدرة هياكل المديرية في المقاطعات والمجتمعات المحلية على التنسيق.
    35. the Mission worked closely with the Government of South Sudan to build awareness of its responsibility to protect civilians. UN 35 - عملت البعثة بشكل وثيق مع حكومة جنوب السودان من أجل التوعية بمسؤوليتها عن حماية المدنيين.
    36. the Mission worked in partnership with the Government of South Sudan, as well as other international partners, to develop rule of law and security sector reform priorities. UN 36 - عملت البعثة في شراكة مع حكومة جنوب السودان، وكذلك مع شركاء دوليين آخرين، من أجل تطوير سيادة القانون ووضع أولويات إصلاح القطاع الأمني.
    18. the Mission worked with the Ministry for Foreign Affairs to develop a workplan for the next cycle of working group meetings leading up to a ministerial conference expected to take place in Baghdad later in 2008. UN 18 - عملت البعثة مع وزارة الخارجية لوضع خطة عمل للدورة الثانية من اجتماعات فريق العمل التي ستفضي إلى عقد اجتماع وزاري من المنتظر أن ينعقد في بغداد في وقت لاحق من 2008.
    In recent months, the Mission worked hard to enhance the security of its staff and installations through a range of additional and sustainable protective security measures. UN وفي الأشهر الأخيرة، عملت البعثة جاهدة على تعزيز أمن موظفيها ومنشآتها من خلال مجموعة إضافية من تدابير الوقاية الأمنية المستدامة.
    Recognizing the need for a fresh approach, the Mission worked closely with national counterparts, the United Nations country team and donors to develop a community violence reduction programme. UN وإذ تقر بالحاجة إلى اتباع نهج جديد، فقد عملت البعثة بشكل وثيق مع نظيرتها الوطنية، ومع فريق الأمم المتحدة القطري وجهات مانحة لوضع برنامج للحد من العنف المجتمعي.
    During the Kupang and Atambua phase of its visit, the Mission worked closely with, in addition to central government representatives, the representatives of the local government, and police as well as the Indonesian Armed Forces (TNI) regional command. UN وأثناء زيارة كوبانغ وأتامبو، عملت البعثة بصورة وثيقة مع ممثلي الحكومة المحلية والشرطة والقائد الإقليمي للقوات المسلحة الإندونيسية، إضافة إلى ممثلي الحكومة المركزية.
    the Mission worked closely with other United Nations entities, in particular the United Nations Development Programme (UNDP), in assisting the Government to prepare for the partial legislative, municipal and local elections. UN وعملت البعثة عن كثب مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ولا سيما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل مساعدة الحكومة على التحضير للانتخابات التشريعية الجزئية والبلدية والمحلية.
    the Mission worked in close cooperation with the Resident Coordinator of the United Nations system. UN وعملت البعثة بتعاون وثيق مع المنسق المقيم التابع لمنظومة الأمم المتحدة.
    the Mission worked with the Small Arms and Light Weapons Drafting Committee to develop regulations and standard operating procedures for marking, registering and tracing small arms and light weapons. UN وعملت البعثة مع لجنة الصياغة المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من أجل وضع أنظمة وإجراءات تشغيل موحدة لوسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتسجيلها وتعقبها.
    the Mission worked with national staff to prepare a proposal that was agreed upon by all partners and is being used as a reference to assistance in agricultural statistics. UN وعملت البعثة مع موظفين وطنيين لإعداد اقتراح حظي بموافقة جميع الشركاء، ويجري استخدامه مرجعاً لتقديم المساعدة في مجال الإحصاءات الزراعية.
    the Mission worked closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to draw attention to the need for greater international support for displaced Iraqis, both those inside Iraq and those living in host countries abroad. UN وعملت البعثة بشكل وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بغية توجيه الانتباه إلى ضرورة الحصول على دعم دولي أكبر للعراقيين المشردين داخل العراق والذين يعيشون خارجه في بلدان مضيفة.
    127. the Mission worked closely with a number of non-governmental organizations in establishing a coordination mechanism among entities specializing in grass-roots human rights education. UN ٧٢١ - وعملت البعثة بشكل وثيق مع مختلف المنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء آلية مناسبة للتنسيق بين الكيانات المختصة في التوعية الجماهيرية في مجال حقوق اﻹنسان.
    In 1994, with the cooperation of the Brazilian National Army, the Mission worked with the National Army of the Republic of Suriname to establish the Mine-Clearing Programme in that country. UN وفي عام ١٩٩٤، وبالتعاون مع الجيش الوطني البرازيلي، تعاونت البعثة مع الجيش الوطني لجمهورية سورينام في وضع برنامج ﻹزالة اﻷلغام في ذلك البلد.
    55. In fulfilling gender obligations, the Mission worked alongside the Government, civil service organizations and other United Nations entities, including UN-Women, UNDP and the United Nations Population Fund. UN 55 - وتعاونت البعثة في وفائها بالتزاماتها المتعلقة بمراعاة المنظور الجنساني مع الحكومة ومنظمات المجتمع المدني وسائر كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك هيئة الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus