"the mistake" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطأ
        
    • خطأ
        
    • الغلطة
        
    • اخطأت
        
    • بخطأ
        
    • الخطأَ
        
    • الخطا
        
    • الغلطه
        
    • هذه الغطلة
        
    Even if, as the Constitutional Court accepted, the omission was a mistake, the author says that the mistake was not of his making. UN وعلى افتراض أن هذا الإسقاط حصل خطأ، كما سلمت المحكمة الدستورية بذلك، يقول صاحب البلاغ إنه غير مسؤول عن هذا الخطأ.
    I'm the only guy that can make her happy, everyone knows that. Jeez. So, that was the mistake you heard. Open Subtitles أنا الرجل الوحيد الذي أجعلها سعيده كل الناس يعرفون هذا إذا هذا هو الخطأ الذي أقترفته دكتور كرين
    They have no criticism of the other interpreter, Ms. Rieta, other than the mistake concerning to the fuel used by their truck. UN أما بالنسبة للمترجمة الشفوية اﻷخرى، وهي السيدة رييتا، فإنهما لا يأخذان عليها سوى الخطأ المتعلق بوقود شاحنتهما.
    In seeking solutions, let us be careful not to make the mistake of falling back on received wisdom and ready-made answers. UN ولدى سعينا إلى إيجاد الحلول ينبغي لنا أن نحذر من مغبة ارتكاب خطأ تكرار الأفكار المسّلم بها والحلول الجاهزة.
    All we need to do is layer and bury the mistake. Open Subtitles كل ما يجب أن نفعله هو تكوين طبقات ودفن الغلطة
    After discussing the matter with the Under-Secretary-General for Administration and Management, he had come to the conclusion that a move was currently not realistic and that the mistake made in 1979 would be difficult to correct. UN وذكر أنه بعد ما بحث اﻷمر مع وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم خلص إلى أن نقل الفرع لا يعد أمرا واقعيا في الوقت الراهن ويصعب تصحيح الخطأ الذي ارتكب في عام ١٩٧٩.
    This General Assembly must never make the mistake of interpreting this exception as the rule. UN وعلى الجمعية العامة هذه أن تحذر من الوقوع في الخطأ بتفسير هذا الاستثناء على أنه قاعدة.
    In the reissue of the French version the mistake in paragraph 10 would also be corrected. UN كما سيصحح الخطأ الوارد في الفقرة العاشرة من الصيغة الفرنسية لدى إعادة إصدار هذا النص.
    The warrants were withdrawn and the authors subsequently received letters of apology for the mistake. UN وسُحِبت هذه الأوامر وتلقى صاحبا البلاغ لاحقاً رسالتي اعتذار عن هذا الخطأ.
    We cannot afford to make the mistake of allowing the wholesale murder of innocents through the use of those weapons. UN لا نستطيع ارتكاب الخطأ الذي من شأنه أن يسمح بقتل المدنين بالجملة جراء استعمال هذه الأسلحة.
    In this category of cases, generally speaking, the costs of the mistake have largely been borne by the staff member affected, and the Ombudsman seeks to redress the situation; UN وفي هذه الفئة من القضايا بوجه عام، تحمل تكلفة الخطأ بدرجة كبيرة الموظف المتضرر، ويسعى أمين المظالم إلى تقويم هذا الوضع؛
    the mistake is presumed to be essential if it concerns the circumstances related to the other spouse, the knowledge of which would have been a sufficient reason for not contracting marriage. UN ويعتبر الخطأ أساسيا إذا كان يتعلق بالظروف المتصلة بالزوج الآخر والتي كانت معرفتها ستشكل سببا كافيا لعدم عقد الزواج.
    It would probably have been better not to have made the mistake of choosing the method of dealing with unilateral acts on the same basis as treaties. UN وكان الأحرى تفادي الخطأ المنهجي المتمثل في ربط معالجة الأعمال الانفرادية بمعالجة المعاهدات.
    Well, I'm not going to make the mistake I made the first time. Open Subtitles لن أقترف الخطأ الذي اقترفته في المرة الأولى.
    There's another power, which you made the mistake of overlooking. Open Subtitles هناك قوة أخرى، وستكونين ارتكبت خطأ اذا اغفلتى عنها.
    I made the mistake of going in too soon once. Open Subtitles لقد إقترفت خطأ الذهاب مبكراً إليها في إحدى المرات
    Such a study was important, he said, to avoid the mistake of choosing alternatives with high GWP and to provide incentives for choosing the right alternatives. UN وقال إن هذه الدراسة هامة لتجنب الوقوع في خطأ اختيار بدائل ذات قدرات عالية على إحداث احترار عالمي ولتوفير حوافز لاختيار البدائل الصحيحة.
    No, Brother, I'm not making the mistake that sister made. Open Subtitles لا يا أخي، لن أرتكب الغلطة التي ارتكبتها أختي
    He doesn't want to repeat the mistake he made with your father. Open Subtitles لا يريد أن يكرر الغلطة التي فعلها مع والدك
    I made the mistake of looking right into the flame, and then, you know, the rest of the world went dark. Open Subtitles ..اخطأت بالنظر إلى الشعلة ثم كما تعلم، اصبح بقية العالم مظلماً
    Many soldiers have made the mistake of not taking us seriously. Open Subtitles العديد من الجنود قامو بخطأ عدم أخذنا على محمل الجد
    When the killer realized the mistake he made with Crawford, the punishment was cold-blooded murder. Open Subtitles عندما أدركَ القاتلَ الخطأَ جَعلَ مَع كراوفورد، العقاب كَانَ قتلاً وحشياً.
    I keep making the mistake of thinking he's family. Open Subtitles انا اواصل ارتكاب الخطا باعتباره من العائلة
    Don't make the mistake I did, John! Let the scarecrow take them. Open Subtitles لا تقم بنفس الغلطه التي قمت بها دع الفزاعه تأخذهم
    "He's responsible for the mistake." Open Subtitles "لأنه المسؤول عن هذه الغطلة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus