"the mobility element" - Traduction Anglais en Arabe

    • عنصر التنقل
        
    • لعنصر التنقل
        
    • عنصر التنقّل
        
    It was suggested that the mobility element should be separated from the current mobility and hardship scheme. UN واقترح بعضهم أن يُفصل عنصر التنقل عن خطة التنقل والمشقة الحالية.
    UNDP considered, however, that the conditions attaching to payment of the mobility element at H duty stations should be liberalized. UN إلا أن البرنامج يرى أن الشروط المرتبطة بدفع عنصر التنقل في مراكز عمل المقار ينبغي أن تصبح أكثر مرونة.
    The Commission considered that the mobility element as currently constructed worked well in both kinds of situation. UN وتعتبر اللجنة أن عنصر التنقل بهيكله الحالي يؤدي وظيفته في كلتا الحالتين.
    292. The consensus of the Commission was to maintain the present structure of the mobility element of the matrix and the conditions attaching thereto. UN ٢٩٢ - واتفقت اﻵراء في اللجنة على اﻹبقاء على الهيكل الحالي لعنصر التنقل في المصفوفة وعلى الشروط المرتبطة به.
    30. The consensus of the Commission was also to maintain the present structure of the mobility element of the matrix and the conditions attaching thereto. UN ٣٠ - كما اتفقت اﻵراء في اللجنة على اﻹبقاء على الهيكل الحالي لعنصر التنقل في المصفوفة وعلى الشروط المرتبطة به.
    [(i)] (h) In counting the number of assignments for the application of the mobility element, the following guidelines will be taken into account: UN [(ط)] (ح) تؤخذ المبادئ التوجيهية التالية في الاعتبار لدى احتساب عدد الانتدابات لأغراض تطبيق عنصر التنقّل:
    The Commission considered that the mobility element as currently structured worked well in both kinds of situations. UN وتعتبر اللجنة أن عنصر التنقل بهيكله الحالي يؤدي وظيفته في كلتا الحالتين.
    After five consecutive years at the same duty station, the mobility element of the allowance is normally reduced by 10 percentage points. UN وبعد خمس سنوات متعاقبة في مركز العمل ذاته، يخفض عنصر التنقل في البدل عادة بنسبة ١٠ نقاط مئوية.
    After extensive debate and taking all the viewpoints expressed into consideration, the Commission had decided to separate the mobility element from the hardship element and to delink both the mobility allowance and the hardship allowance from the base/floor salary scale. UN وبعد إجراء مناقشات مطولة ومراعاة جميع الآراء المعرب عنها، قررت اللجنة فصل عنصر التنقل عن عنصر المشقة وفصل جدول المرتبات الأساسية الدنيا.
    the mobility element applies to staff with five consecutive years of service and depends on the number of assignments the staff member has held and the category of duty stations. UN وينطبق عنصر التنقل على الموظفين الذين قضوا خمس سنوات متتالية في الخدمة ويعتمد على عدد المهام التي قام بها الموظف وعلى فئة مراكز العمل.
    69. Major changes proposed for the mobility element were that: UN 69 - تمثلت التغييرات الرئيسية المقترح إدخالها على عنصر التنقل فيما يلي:
    (c) the mobility element of the allowance shall be payable provided that: UN )ج( يدفع عنصر التنقل من البدل رهنا بما يلي:
    (d) the mobility element of the allowance may be adjusted under terms and conditions established by the Secretary-General. UN )د( يجوز تسوية عنصر التنقل من البدل وفقا لﻷحكام والشروط التي يقررها اﻷمين العام.
    (c) the mobility element of the allowance shall be payable provided that: UN )ج( يدفع عنصر التنقل من البدل رهنا بما يلي:
    (d) the mobility element of the allowance may be adjusted under terms and conditions established by the Secretary-General. UN )د( يجوز تسوية عنصر التنقل من البدل وفقا لﻷحكام والشروط التي يضعها اﻷمين العام.
    304 (f) • The present structure of the mobility element and the conditions attaching thereto should be maintained; UN ٣٠٤ )و( اﻹبقاء على النظام الحالي لعنصر التنقل والشروط المرتبطة به.
    It reaffirmed that the current design of the mobility element represented a balance between the mobility requirements of different kinds of organizations: while it might not match all needs perfectly, it did not appear that any of the options presented would strike a better balance. UN وهي تؤكد أن التصميم الراهن لعنصر التنقل يمثل توازنا بين احتياجات التنقل لمختلف المنظمات: فهو قد لا يلبي جميع الاحتياجات على وجه الدقة، ولكن لا يبدو أن أيا من الخيارات المعروضة على اللجنة ستؤدي إلى توازن أفضل.
    (f) To recommend that the present structure of the mobility element and the conditions attaching thereto be maintained; UN )و( التوصية باﻹبقاء على الهيكل الحالي لعنصر التنقل والشروط المرتبطة به؛
    Payment ceases after [After] five years of service at the same duty station. [, the mobility element is reduced by 10 percentage points on the matrix; and if the duty station is one of the H duty stations, the mobility element will be reduced to nil. UN ويتوقّف الدفع بعد [وبعد] خمس سنوات من الخدمة في نفس مركز العمل. [، ويخفَّض عنصر التنقل بنسبة 10 نقاط مئوية في المصفوفة؛ وإذا كان مركز العمل من مراكز العمل من الفئة حاء، خفِّض عنصر التنقّل إلى الصفر.
    [(h)] (g) Entitlement to the mobility element is subject to the requirement that the staff member concerned should have had five or more consecutive years of service in an organization participating in the United Nations common system. UN [(ح)] (ز) يكون استحقاق عنصر التنقّل مرهونا بشرط أن يقضي الموظف المعني خمس سنوات متتالية من الخدمة أو أكثر في منظمة مشاركة في النظام الموحّد للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus