"the mobility framework" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار التنقل
        
    • لإطار التنقل
        
    • بإطار التنقل
        
    • إطار تنقل الموظفين
        
    There were some 30 United Nations offices in Thailand that would benefit directly and indirectly from the mobility framework. UN وقال إن نحو 30 مكتباً للأمم المتحدة في تايلند ستستفيد مباشرة وبطريقة غير مباشرة من إطار التنقل.
    V. Roles and functions of the staffing bodies and structures under the mobility framework UN الأدوار والمهام التي تضطلع بها هيئات وهياكل التوظيف في ظل إطار التنقل
    Roles and functions of the staffing bodies and structures under the mobility framework UN أدوار ومهام هيئات وهياكل التوظيف في ظل إطار التنقل
    A limited number of positions would be considered non-rotational and staff occupying such positions would not be subject to the mobility framework. UN وسيُعتبر عدد محدود من الوظائف وظائف غير قابلة للتناوب ولن يخضع الموظفون الذين يشغلون تلك الوظائف لإطار التنقل.
    This would allow posts to be reprofiled to provide support for the mobility framework. UN وسيتيح ذلك إعادة تشكيل الوظائف دعماً لإطار التنقل.
    The current staffing selection system, however, must continue to run on a parallel basis until the mobility framework is launched for all job networks. UN غير أن النظام الحالي لاختيار الموظفين يجب أن يستمر العمل به بالتوازي لحين البدء في العمل بإطار التنقل في جميع الشبكات الوظيفية.
    Moreover, significant changes would have to be made to the performance management system if the mobility framework was to function properly. UN وعلاوة على ذلك، سيتعين إجراء تغييرات كبيرة في نظام إدارة الأداء إذا كان المراد أن يؤدي إطار التنقل وظيفته على نحو سليم.
    No costing for the additional resources required to enact the mobility framework has been included in the current scenarios. UN ومن غير المطلوب تحديد تكاليف للموارد الإضافية المطلوبة لتطبيق إطار التنقل والذي أُدرج في التصورات الجارية.
    Therefore, the Organization will continue to make improvements in staff selection and recruitment so as to ensure that those improvements are reflected in the new policies being developed to implement the mobility framework. UN ولذلك، فستواصل المنظمة إدخال التحسينات على عملية اختيار الموظفين واستقدامهم بغية كفالة إدراج تلك التحسينات في السياسات الجديدة التي يجري وضعها من أجل تنفيذ إطار التنقل.
    The Committee recognizes that significant preparatory work is needed, much of which is ongoing, prior to the implementation of the first phase of the mobility framework as approved. UN وتدرك اللجنة أنه يلزم، قبل تنفيذ المرحلة الأولى من إطار التنقل بصيغته المعتمدة، القيام بأعمال تحضيرية هامة يجري حاليا إنجاز جزء كبير منها.
    The Committee was informed that time spent by staff in posts prior to the General Assembly's decision to establish the mobility framework will be included for the purposes of determining post occupancy. UN وأُبلغت اللجنة بأن الوقت الذي أمضاه الموظفون في الوظائف قبل قرار الجمعية العامة القاضي بإنشاء إطار التنقل سيحتسب في تحديد مدة شغل الوظيفة.
    It will also focus on strengthening workforce planning, performance management, career support and the implementation of the mobility framework subject to the approval of the General Assembly. UN وستركز الإدارة أيضا على تعزيز تخطيط القوة العاملة، وإدارة الأداء، والدعم الوظيفي، وتنفيذ إطار التنقل رهنا بموافقة الجمعية العامة.
    In addition, the different roles and responsibilities of staff currently dealing with human resources would be reviewed and the related positions would be reprofiled to support implementation of the mobility framework. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم استعراض الأدوار والمسؤوليات المختلفة للموظفين الذين يتعاملون مع الموارد البشرية حاليا وسيعاد توصيف الوظائف ذات الصلة من أجل دعم تنفيذ إطار التنقل.
    The refined version of the mobility framework was a better solution for the Organization, as the Secretary-General's alternative proposal remained too modest and did not adequately address the need for staff mobility. UN والصيغة المحسنة من إطار التنقل هي حل أفضل للمنظمة، لأن المقترح البديل المقدم من الأمين العام يظل متواضعاً للغاية ولا يلبي على نحو كاف الحاجة إلى تنقل الموظفين.
    She welcomed the Secretary-General's ambitious vision for the reform of human resources management, including through the mobility framework, which would result in a more flexible and experienced workforce. UN ورحبت برؤية الأمين العام الطموحة المتعلقة بإصلاح إدارة الموارد البشرية، بوسائل منها إطار التنقل الذي قد يزيد القوة العاملة مرونة وخبرة.
    49. During the preparation phase, the modalities for implementing the mobility framework would be developed. UN 49 - وسيتم خلال مرحلة الإعداد، وضع طرائق لتنفيذ إطار التنقل.
    Broad timeline for preparation of the mobility framework UN الجدول الزمني الموسع لإعداد إطار التنقل
    The Office of Human Resources Management is developing new tools and programmes that communicate transparent and realistic information about career opportunities, in accordance with the mobility framework. UN ويعمل مكتب إدارة الموارد البشرية على تطوير أدوات وبرامج جديدة لتبليغ معلومات شفافة وواقعية عن الفرص الوظيفية، وفقا لإطار التنقل.
    The proposal also failed to address the treatment of external candidates, advertisement of positions, geographical representation and gender balance, nor did it provide a detailed accounting of the full costs of the mobility framework or clear performance indicators. UN ولا يتناول الاقتراح أيضاً معاملة المرشحين الخارجيين، والدعاية عن الوظائف، والتمثيل الجغرافي، والتوازن بين الجنسين، ولا يقدم حسابات مفصلة للتكلفة الكاملة لإطار التنقل أو مؤشرات واضحة للأداء.
    Staff on non-rotational positions could become subject to the mobility framework by applying to and being selected for rotational positions. UN ويمكن للموظفين في وظائف غير خاضعة لمبدأ التناوب أن يصبحوا خاضعين لإطار التنقل بتقدمهم لشغل وظائف خاضعة لمبدأ التناوب واختيار المنظمة لهم لشغلها.
    Formulate new administrative issuances to reflect the changes relating to the mobility framework UN صياغة تعاميم إدارية جديدة تعكس التغييرات المتعلقة بإطار التنقل
    46. the mobility framework was approved in April 2014 and implementation will begin from 1 January 2016, starting with the political, peace and security job network (POLNET). UN ٤٦ - أُقِرَّ إطار تنقل الموظفين في نيسان/أبريل 2014 وسيبدأ تنفيذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2016، بدءا بشبكة وظائف السياسة والسلام والأمن (POLNET).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus