"the mobility of staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنقل الموظفين
        
    • تنقُّل الموظفين
        
    • حراك الموظفين
        
    • لتنقل الموظفين
        
    • تنقلات الموظفين
        
    While due regard should be given to institutional memory and expertise, that consideration should not be used to impede the mobility of staff. UN ورغم أنه ينبغي إيلاء ما يلزم من اهتمام إلى الذاكرة المؤسسية والخبرة، فإنه لا يجوز استغلال هذا الاهتمام لعرقلة تنقل الموظفين.
    Enhancing the mobility of staff between duty stations is seen as especially important. UN ويعد تعزيز تنقل الموظفين فيما بين مراكز العمل مسألة ذات أهمية خاصة.
    As for the mobility of staff members, that principle should be applied in accordance with clear, fair and systematic principles, taking into consideration the situation of each staff member. UN واعتبر أن عملية تنقل الموظفين يجب أن تتم على أسس واضحة وعادلة ومنتظمة، مع مراعاة الوضع الخاص لكل موظف.
    B. There is a consensus that for human resources management to be effective the mobility of staff needs to be ensured, both within the Secretariat, funds and programmes, and between organizations of the common system. UN باء - ثمة توافق في الآراء على أنه لكي تكون إدارة الموارد البشرية إدارةً فعالةً، يتعين ضمان تنقُّل الموظفين سواء ضمن الأمانة العامة، أو ضمن الصناديق والبرامج، وبين مؤسسات النظام المشترك.
    In particular, the measures would serve to enhance the mobility of staff and the portability of pensions. UN وستؤدي التدابير بصورة خاصة إلى تعزيز حراك الموظفين وإمكانية تحويل المعاشات.
    The approval by the General Assembly of streamlined contractual arrangements and the harmonization of conditions of service in the field enabled the integration of the field and Headquarters into one global Secretariat and removed a number of barriers to the mobility of staff. UN فبعد موافقة الجمعية العامة على تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة في الميدان، صار بالإمكان إدماج الميدان والمقر في أمانة عامة عالمية واحدة وإزالة عدد من الحواجز المعرقلة لتنقل الموظفين.
    A critical element of the experiential development requirements will include the mobility of staff between Headquarters and the peacekeeping missions and other duty stations. UN وسيشمل أحد العناصر الجوهرية لمتطلبات التطور المهني تنقل الموظفين بين المقر وبعثات حفظ السلام وغيرها من مقار العمل.
    the mobility of staff is essential in order to create such a workforce. UN ويعد تنقل الموظفين أمرا أساسيا لإنشاء قوة عمل من هذا القبيل.
    54. The Advisory Committee welcomes the emphasis placed on promoting the mobility of staff in the P-3 to D-2 levels. UN 54 - ترحب اللجنـــــة الاستشارية بالتأكيد على تعزيز تنقل الموظفين في الرتب من ف -3 إلى مد -2.
    42. the mobility of staff recruited through examinations has continued to increase. UN ٤٢ - واستمر تزايد تنقل الموظفين الذين يعينون من خلال الامتحانات.
    Administration and organization of consultations and focus groups across the Secretariat, including peacekeeping missions, to contribute to the development of different mobility initiatives, with the goal of enhancing the mobility of staff members between Headquarters locations, offices away from Headquarters and peacekeeping operations UN إدارة وتنظيم مشاورات ومجموعات تركيز على نطاق الأمانة العامة، بما في ذلك بعثات حفظ السلام، للإسهام في إعداد مبادرات مختلفة بخصوص تنقل الموظفين، وذلك بهدف تعزيز تنقل الموظفين بين مواقع المقار والمواقع البعيدة عن المقار وعمليات حفظ السلام
    :: Administration and continuous outreach events related to the Voluntary Initiative for Network Exchanges II across 8 job networks to enhance the mobility of staff between Headquarters, offices away from Headquarters and field operations UN :: تنظيم مناسبات للإدارة والتوعية ذات صلة بالمبادرة الطوعية للتبادل الشبكي الثانية عير 8 شبكات وظائف لتعزيز تنقل الموظفين بين المقر والمكاتب خارج المقر والعمليات الميدانية.
    :: Administration and organization of consultations and focus groups across the Secretariat, including peacekeeping missions, to contribute to the development of different mobility initiatives, with the goal of enhancing the mobility of staff members between Headquarters locations, offices away from Headquarters and peacekeeping operations UN :: إدارة وتنظيم المشاورات ومجموعات التركيز على نطاق الأمانة العامة، بما في ذلك بعثات حفظ السلام، للإسهام في تطوير مبادرات مختلفة بخصوص تنقل الموظفين، وذلك بهدف تعزيز تنقل الموظفين بين مواقع المقار والمواقع البعيدة عن المقار وعمليات حفظ السلام
    39. A central goal of the Secretary-General's human resources management reform proposals is to promote the mobility of staff between functions, departments and duty stations. UN 39 - ومن بين الأهداف المحورية لمقترحات الأمين العام في مجال إصلاح إدارة الموارد البشرية، تشجيع تنقل الموظفين فيما بين الوظائف والإدارات ومراكز العمل.
    B. There is a consensus that for human resources management to be effective the mobility of staff needs to be ensured, both within the Secretariat, funds and programmes, and between organizations of the common system. UN باء - ثمة توافق في الآراء على أنه لكي تكون إدارة الموارد البشرية إدارة فعالة، يتعين ضمان تنقُّل الموظفين سواء ضمن الأمانة العامة، أو ضمن الصناديق والبرامج، وبين مؤسسات النظام المشترك.
    1. Recalls the aim of enhancing the mobility of staff and the portability of pensions; UN 1 - تشير إلى الهدف المتمثل في تعزيز تنقُّل الموظفين وقابلية المعاشات التقاعدية للتحويل؛
    With respect to the major problems identified by the Advisory Committee, the Secretariat is currently working on simplification of the complex personnel regulations, development of a new recruitment and placement procedure to replace the current cumbersome and time-consuming process and mechanisms to expedite the mobility of staff. UN وفيما يتعلق بالمشاكل الرئيسية التي حددتها اللجنة الاستشارية، تعكف اﻷمانة العامة في الوقت الراهن على تبسيط اﻷنظمة المعقدة المتعلقة بشؤون الموظفين، وإعداد إجراء جديد للتوظيف والتنسيب يحل محل العملية الحالية المرهقة والمستهلكة للوقت، وآليات لتيسير حراك الموظفين.
    43. A central goal of the Secretary-General's human resources reform is to enhance the mobility of staff between functions, Departments and duty stations. UN 43 - يتمثل أحد الأهداف الجوهرية لبرنامج الإصلاح الذي يتولاه الأمين العام في مجال الموارد البشرية، في تعزيز حراك الموظفين فيما بين الوظائف والإدارات ومراكز العمل.
    120. FICSA found some of the arguments against maintaining the current scheme incredible in that they were predicated on incomplete and inaccurate information about the mobility of staff. UN 120- وذكر الاتحاد أنه لا يصدق بعض الحجج التي تثار ضد الإبقاء على النظام الحالي لأنها مبنية على معلومات غير كاملة وغير دقيقة عن تنقلات الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus