"the model agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاق النموذجي
        
    • للاتفاق النموذجي
        
    • والاتفاق النموذجي
        
    • نموذج اتفاق
        
    the model agreement on bilateral nuclear fuel has been approved and is available for States to use as appropriate. UN وقد تمت الموافقة على الاتفاق النموذجي بشأن الوقود النووي الثنائي وهو متاح لكي تستخدمه الدول حسب الاقتضاء.
    The effectiveness of the model agreement is therefore not evident. UN بناء على ذلك فإن فعالية الاتفاق النموذجي ليست واضحة.
    The Office of Legal Affairs was reviewing the model agreement. UN وقد عكف مكتب الشؤون القانونية على استعراض الاتفاق النموذجي.
    15. The Nordic countries would also like to underline the crucial importance of the model agreement between the United Nations and Member States contributing personnel and equipment to peace-keeping operations, especially as these operations become increasingly complex. UN ١٥ - وتود بلدان الشمال اﻷوروبي أيضا أن تؤكد اﻷهمية الحاسمة للاتفاق النموذجي بين اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد ومعدات في عمليات حفظ السلم، لا سيما وأن هذه العمليات تصبح متزايدة التعقيد.
    76. Member States are encouraged to further strengthen the role and effectiveness of customs administrations in disaster preparedness and response, including through the implementation of appropriate customs facilitation measures on the basis of international conventions and the model agreement between the United Nations and a State/Government. UN 76 - وتُحثّ الدول الأعضاء على زيادة تعزيز دور وفعالية الإدارات الجمركية في التأهب للكوارث والتصدي لها، بما في ذلك من خلال اتخاذ تدابير مناسبة لتيسير العمليات الجمركية على أساس الاتفاقيات الدولية، والاتفاق النموذجي بين الأمم المتحدة والدولة أو الحكومة المعنية.
    Article 11, paragraph 1, of the model agreement provides: UN وتنص الفقرة 1 من المادة 11 من الاتفاق النموذجي على ما يلي:
    The Advisory Committee notes that, during negotiation with three countries, changes were made to the model agreement. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تغييرات أدخلت على الاتفاق النموذجي أثناء التفاوض مع ثلاثة بلدان.
    Every State that concludes its own additional protocol based on the model agreement makes a contribution to international security. UN وإن أية دولة تبرم البروتوكول الإضافي الخاص بها بالاستناد إلى الاتفاق النموذجي تقدم مساهمة في تحقيق الأمن الدولــي.
    the model agreement has been forwarded to the Office of Legal Affairs for review. UN وأرسل الاتفاق النموذجي إلى مكتب الشؤون القانونية للمراجعة.
    the model agreement forms the basis for negotiations with potential enforcement States. UN ويشكل هذا الاتفاق النموذجي أساس المفاوضات التي تُجرى مع دول الإنفاذ المحتملة.
    the model agreement is general in the sense that it provides for a number of different police cooperation methods. UN وهذا الاتفاق النموذجي ذو طابع عام من حيث أنه ينصّ على عدد من طرائق التعاون المختلفة بين أجهزة الشرطة.
    the model agreement includes notes explaining the meaning and scope of each article. UN ويتضمّن الاتفاق النموذجي ملاحظات تفسِّر معنى ونطاق كل مادة.
    the model agreement is general in the sense that it provides for a number of different police cooperation methods. UN وهذا الاتفاق النموذجي ذو طابع عام من حيث إنه ينصّ على عدد من طرائق التعاون المختلفة بين أجهزة الشرطة.
    These notes are extremely important as they should encourage a flexible and coherent use of the model agreement. UN وتتَّسم هذه الملاحظات بأهمية فائقة لأنَّ من شأنها أن تشجّع على استخدام الاتفاق النموذجي على نحو مرن ومتّسق.
    the model agreement is general in the sense that it provides for a number of different police cooperation methods. UN وهذا الاتفاق النموذجي ذو طابع عام من حيث إنه ينصّ على عدد من طرائق التعاون المختلفة بين أجهزة الشرطة.
    The notes are intended to make it easier to understand, adopt and possibly amend the provisions suggested and are extremely important as they should encourage a flexible and coherent use of the model agreement. UN وتتَّسم هذه الملاحظات بأهمية فائقة لأنَّ من شأنها أن تشجّع على استخدام الاتفاق النموذجي على نحو مرن ومتّسق.
    the model agreement is the first of its kind between UNIDO and an international development financing institution, and similar agreements are expected to be concluded with other such institutions. UN وهذا الاتفاق النموذجي هو أول اتفاق من نوعه يعقد بين اليونيدو ومؤسسة دولية للتمويل اﻹنمائي، ومن المتوقع إبرام اتفاقات مماثلة مع مؤسسات أخرى من هذا القبيل.
    The final text of the model agreement was submitted for approval to WCO in March 1996. UN وقُدم النص النهائي للاتفاق النموذجي إلى منظمة الجمارك العالمية في آذار/مارس ١٩٩٦ لاعتماده.
    178. The Department of Peacekeeping Operations advised the Board that it had finalized work on the model agreement, which would serve as the basis for the transfer of strategic deployment stocks to non-peacekeeping entities. UN 178 - وأعلمت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس أنها قد أكملت الصيغة النهائية للاتفاق النموذجي الذي سيشكل أساسا يستند إليه في تحويل مخزونات الانتشار الاستراتيجية إلى كيانات غير متعلقة بحفظ السلام.
    16. The Government of Tajikistan has formally agreed to my proposals concerning the status of UNMOT, which has thus been regulated along the lines of the model agreement contained in document A/45/594. UN ١٦ - ووافقت حكومة طاجيكستان رسميا على مقترحاتي المتعلقة بمركز بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، الذي نظم وفقا للاتفاق النموذجي الوارد في الوثيقة A/45/594.
    and the model agreement on the Transfer of Foreign Prisoners,See Seventh United Nations Conference on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, UN والاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء اﻷجانب ،)٥( انظر مؤتمر اﻷمم المتحدة السابع لمنع الجريمة ومعاملـة المجرميـن ، ميلانـو ، ٦٢ آب/ أغسطـس -
    21. Article 51 of the model agreement provides for the establishment of a standing claims commission to settle disputes of a private law character involving the United Nations operation or any of its members. UN ٢١- وتنص المادة ٥١ من نموذج اتفاق تحديد مركز القوات على إنشاء لجنة دائمة للمطالبات لتسوية المنازعات التي لها طابع القانون الخاص وتكون عملية اﻷمم المتحدة أو أحد أفرادها طرفا فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus