"the molecular" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجزيئي
        
    • الجزيئية
        
    • الجزئي
        
    • الجزيئات
        
    • الجزيئى
        
    • الجزيئيِ
        
    Help me rerun the molecular valence test on sample 7. Open Subtitles ساعدني في إجراء إختبار التكافؤ الجزيئي علي العينة 7
    Now, what's even freakier is the molecular makeup is like nothing the pathologist has ever seen in any human or animal. Open Subtitles الآن ما أغرب من ذلك أن التركيب الجزيئي لا يبدو كشئ رأه إخصائي الأمراض في أي إنسان أو حيوان
    Biological structures are built up by the assembly of molecules that contain the information that directs their assembly coded into the molecular structure. UN وتنشأ البنى البيولوجية بتجمع الجزيئات التي تتضمن معلومات توجه تجمعها برموز موجودة في تركيبها الجزيئي.
    This fleck has the molecular properties of paint, but there's some kind of metallic trace in it, as well. Open Subtitles هذه البقعة لديه الجزيئية خصائص الطلاء، و ولكن هناك بعض النوع من التتبع المعدني في ذلك، أيضا.
    However, it was realized during the early stages of the Kaplan project that a standardized protocol for the molecular identification of marine nematodes did not exist. UN ومع ذلك، فقد تنبه الباحثون في المراحل الأولى من مشروع كابلان إلى أنه لا يوجد بروتوكول موحد للتعرف على النيجاتودا البحرية بالتقنيات الجزيئية.
    Mom told me I could've been a great chef, if I hadn't sold out to the molecular biology program at Stanford. Open Subtitles والدتي أخبرتني, بأنني يمكن أن أكون كبير طباخين عظيم... إذا لم أُقبل ببرنامج علم الأحياء الجزئي في, ستانفورد
    But without Dopler, how do you finish the molecular stabilizer? Open Subtitles ولكن بدون دولبر كيف لنا ان ننهى موازن الجزيئات
    Instead of studying how the body works on the visible scale, it has been expanded to the molecular scale. UN وبدلاً من دراسة كيف يعمل الجسم على الصعيد الظاهر، تم توسيع الدراسة لتشمل الصعيد الجزيئي.
    the molecular marker could allow for a more precise mapping and monitoring of the geographical distribution and spread of resistance. UN ويتيح هذا الكاشف الجزيئي إمكانية وضع الخرائط المتصلة بالتوزيع الجغرافي للذراري المقاوِمة وانتشارها ورصدهما على نحو أكثر دقة.
    Thus, the molecular structure I've never seen. Open Subtitles وهكذا, فإن التركيب الجزيئي أنا لم أر قط.
    Now what happens, it's an energy that leaves my mind, nothing to do with my finger, penetrates the metal and alters the molecular structure. Open Subtitles الذي يحدث هو أن طاقة تخرج من دماغي وليس لها علاقة بإصبعي اخترقت الحديد وغيرت التركيب الجزيئي
    The psychokinetic energy melts the molecular structure of the metal. It seems to be... Open Subtitles الطاقة الروحية أذابت التركيب الجزيئي بالمعدن
    This assembly line is the heart of the molecular industrial complex. Open Subtitles نظام التجميع هذا هو قلب المجمع الصناعي الجزيئي
    At the molecular level, things happen too fast for us to see. Open Subtitles في المستوى الجزيئي تحدث الأمور أسرع مما يمكننا أن نرى
    To the use of her ability. Decay at the molecular level... Open Subtitles بأستخدامها لقدرتها .. انحلال على المستوى الجزيئي
    Well, I have a new model that blocks out microbes down to the molecular level. Open Subtitles لدي وحدة جديدة من واقيات الميكروبات تصل إلى المستوى الجزيئي
    the molecular process is, therefore, marginally more non-proliferation friendly than the atomic laser process. UN ولهذا فإن العملية الجزيئية تتيح هامشاً أكثر مواءمة لعدم الانتشار من العملية الذرّية القائمة على استخدام الليزر.
    218. the molecular data will be very useful in future environmental planning. UN 218 - وستكون البيانات الجزيئية مفيدة جدا في التخطيط البيئي مستقبلا.
    It interferes with the molecular receptors that are vital to memory and learning. Open Subtitles يتداخل مع المستقبلات الجزيئية الحيوية للذاكرة و التعليم
    It's a chemical reaction. Cells change at the molecular level. Open Subtitles الخلايا تتغير في المستوى الجزئي .
    It reshaped the tissue at the molecular level, creating a short-term form of chitinous, which... Open Subtitles يعيد تشكيل الانسجه على المستوى الجزيئى منتجا هيئة كيتونية على المدى القصير.. والذى..
    Based on the molecular deterioration, I would say 1930s. Open Subtitles مستند على التدهورِ الجزيئيِ أنا أقول الثلاثينيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus