"the monetary value of" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيمة النقدية
        
    • بالقيمة النقدية
        
    • للقيمة النقدية
        
    Customers can purchase a large quantity of such cards in order to overcome any limit on the monetary value of a single card. UN وبإمكان العملاء شراء كمية كبيرة من هذه البطاقات لتخطي أي حد مفروض على القيمة النقدية للبطاقة الواحدة.
    The theft of vehicles is a matter of great concern in all field missions since they comprise a large part of the monetary value of peacekeeping assets. UN وسرقة المركبات مسألة ذات أهمية فائقة في كل البعثات الميدانية، لأنها تشكل جزءا كبيرا من القيمة النقدية لأصول حفظ السلام.
    The minimum wage is set at a level no less than the monetary value of the poverty threshold per economically active individual. UN ويتحدد المعدل الأدنى للأجور عند مستوى لا يقل عن القيمة النقدية لعتبة الفقر للفرد الناشط اقتصادياً.
    Noting that the investment income of the Trust Fund has fallen below the monetary value of the Award and related expenditure, UN وإذ تلاحظ أن إيرادات الاستثمار للصندوق الاستئماني قد انخفضت إلى أقل من القيمة النقدية للجائزة وما يتصل بها من مصروفات،
    13. Little attention has been paid to the monetary value of voluntary action in developing countries. UN 13 - وتم إيلاء اهتمام ضئيل بالقيمة النقدية للعمل التطوعي في البلدان النامية.
    An order of magnitude estimate for the monetary value of time spent by staff of other United Nations entities on coordination activities at the country level has therefore been made for the purpose of this analysis; UN ولذا فقد استخدم لأغراض هذا التحليل تقدير الحجم الإجمالي للقيمة النقدية للوقت المستخدم من جانب موظفي كيانات الأمم المتحدة في أنشطة التنسيق على الصعيد القطري؛
    Iran then calculates the monetary value of the losses by multiplying the quantities of decreased catches by the average market prices of the relevant fisheries species. UN ثم حسبت إيران القيمة النقدية للخسائر بضرب كميات الصيد الناقصة في متوسط أسعار السوق لأنواع مصائد الأسماك المعنية.
    the monetary value of the loss was valued using " contingent valuation " , a survey-based valuation technique. UN وحسبت القيمة النقدية للخسارة باستعمال " التقييم الاحتمالي " ، وهي طريقة للتقييم استناداً إلى الاستقصاءات.
    They are also the only reliable basis for estimating the monetary value of unpaid work. UN وهي أيضا الأساس الموثوق به لتقدير القيمة النقدية والعمل بدون أجر.
    It was also noted that the monetary value of a dispute might increase during the course of the dispute resolution proceeding and thereby exceed the set limit. UN وأُشير أيضا إلى أنَّّ القيمة النقدية لمنازعة ما قد تزداد خلال إجراءات تسوية المنازعة بحيث تتجاوز القيمة المحدَّدة.
    Fewer studies highlight the intangible costs, such as the monetary value of lost quality of life and lost productivity, as well as loss of paid work. UN ويلقي قليل من الدراسات الضوء على التكاليف غير الملموسة، مثل القيمة النقدية للجودة المفقودة للحياة والانتاجية المفقودة، فضلا عن خسارة العمل المدفوع الأجر.
    The second step consists of estimating the monetary value of the ecological function. UN أما الثانية فهي تقدير القيمة النقدية للوظيفة اﻹيكولوجية.
    What is referred to here is the monetary value of these activities, for which funding was provided by various agencies. UN وما يشار إليه هنا هو القيمة النقدية لهذه اﻷنشطة، التي قدم لها التمويل من مختلف الوكالات.
    Do you realize that the monetary value of this prize is potentially worth more than the purchases? Open Subtitles هل تدرك أن القيمة النقدية لهذه الجائزة تساوى أكثر من المشتريات؟
    The Special Rapporteur on extreme poverty and human rights estimates that the monetary value of domestic work and caring for people amounts to between 10 and 50 per cent of gross domestic product. UN وتفيد تقديرات المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان أن القيمة النقدية للعمل المنزلي وأعمال الرعاية لدى الناس تتراوح بين 10 و 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    On the other hand, the monetary value of the unused vacation leave credits was computed by dividing the staff member's net monthly pay by 21.75 days and multiplying the result with the annual leave balance. UN ومن ناحية أخرى، قورنت القيمة النقدية في أرصدة أيام الإجازات غير المستخدمة بقسمة الأجر الشهري الصافي للموظف على 21.75 يوما، وضرب الناتج في رصيد الإجازة السنوي.
    the monetary value of the contribution made by women's unpaid labour, should be calculated, so that investments in women as part of State policy could be made and justified. UN وينبغي حساب القيمة النقدية للمساهمة التي يقدمها عمل المرأة غير المدفوع الأجر، لإمكان القيام باستثمارات في المرأة كجزء من سياسة الدولة، وتبريرها.
    In recent years, however, the interest income from the trust fund has fallen below the monetary value of the Award and related expenditures, which has resulted in an urgent need to mobilize additional financial resources. UN ولكن في الأعوام الأخيرة انخفضت إيرادات الفوائد التي يجنيها الصندوق الاستئماني من رأس المال إلى أقل من القيمة النقدية للجائزة وما يتصل بها من نفقات، مما أسفر عن حاجة ملحة إلى تعبئة موارد مالية إضافية.
    When the accrued surplus is distributed, all of the spouses' property on a certain date, which was separate during the marriage, is assessed, and the monetary value of the property accrued by each is determined. UN وعندما يجري توزيع الفائض المستحق، تقَيّم جميع ممتلكات الزوجين في تاريخ معين، وهي الممتلكات التي كانت منفصلة أثناء الزواج، ويجري تحديد القيمة النقدية للممتلكات المستحقة لكل منهما.
    Elderly Care and Childcare Satellite Accounting aims at grasping the monetary value of society-wide costs of production and spending activities in relation to " elderly care and childcare service, " thereby contributing to understanding and analyzing the economic aspect of elderly care and childcare services. UN وتهدف الحسابات الفرعية لرعاية المسنين ورعاية الأطفال إلى الاحاطة بالقيمة النقدية لتكاليف أنشطة الإنتاج والإنفاق على نطاق المجتمع بالنسبة إلى " خدمات رعاية المسنين ورعاية الأطفال " ، وبالتالي تسهم في فهم وتحليل الجانب الاقتصادي لخدمات رعاية المسنين ورعاية الأطفال.
    To deal with instances where compensation would be necessary in lieu of restitution, assessments of the monetary value of the property had been made and were being reviewed by the Government. UN ولمعالجة الحالات التي يكون فيها التعويض ضروريا بدلا من الرد، أجريت تقييمات للقيمة النقدية للممتلكات وهي قيد المراجعة من جانب الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus