"the money laundering" - Traduction Anglais en Arabe

    • غسل الأموال
        
    • المتعلق بغسل الأموال
        
    • المعنية بغسل الأموال
        
    • غسيل الأموال
        
    • الخاص بغسل الأموال
        
    Since then, the Government had promulgated the Money Laundering Law and established thirteen special courts for drug-related cases. UN ومنذ ذلك الحين، سنّت الحكومة قانون غسل الأموال وأنشأت ثلاثة عشر محكمة خاصة للقضايا المتصلة بالمخدرات.
    the Money Laundering Reporting Office is in a position to exchange information with its foreign counterpart authorities. UN يمكن لمكتب الاتصال في مجال غسل الأموال أن يتبادل المعلومات مع نظرائه من السلطات الأجنبية.
    - Guidelines for the implementation of the Money Laundering Act; UN :: القواعد المنبثقة عن قانون مكافحة غسل الأموال والأصول.
    the Money Laundering Act is the principal legislation used to criminalize any suspicious or illicit financial activity. UN وقانون غسل الأموال هو التشريع الرئيسي المستخدم لتجريم أي أنشطة مالية مشبوهة أو غير مشروعة.
    The provisions concerning financing of terrorism in the Criminal Code and in the Money Laundering Act are of course also applicable. UN وتنطبق بالطبع أيضا الأحكام المتعلقة بتمويل الإرهاب، الواردة في القانون الجنائي والقانون المتعلق بغسل الأموال.
    the Money Laundering Act has the following scope of application: UN ويشمل نطاق تطبيق قانون مكافحة غسل الأموال ما يلي:
    Relevant legislation includes the Prevention and Suppression of Terrorism Act 2002 (PSTA) and the Money Laundering Prevention Act 2000 (MLPA). UN وتشمل التشريعات ذات الصلة قانون منع الإرهاب وقمعه الصادر عام 2002 وقانون منع غسل الأموال الصادر عام 2000.
    the Money Laundering Prevention Authority is the statutory regulator of the financial sector for anti-money laundering and counter-terrorist financing purposes. UN و تشكل هيئة منع غسل الأموال الجهاز التنظيمي القانوني للقطاع المالي لأغراض مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب.
    But he beat the Money Laundering rap on a technicality. Open Subtitles لكن تغلب على موسيقى الراب غسل الأموال إجرائي شكلي
    A related piece of legislation, the Money Laundering Prevention Act, No. 20 of 2000, also seeks to criminalize and prevent the financing of terrorist activities. UN ويسعى تشريع آخر ذو صلة بالموضوع، وهو قانون منع غسل الأموال رقم 20 لعام 2000، إلى تجريم تمويل الأنشطة الإرهابية ومنعه.
    The predicate offence for the Money Laundering Act may be any offence. UN والجريمة التي يحملها قانون مكافحة غسل الأموال يمكن أن تكون أية جريمة.
    Specific recommendations have been approved for drafting of relevant provisions for the amendment of the Money Laundering and Proceeds of Crime Act 2000 to: UN وتمت الموافقة على توصيات محددة لصياغة أحكام ذات صلة لتعديل قانون غسل الأموال وعائدات الجريمة لعام 2000:
    The bill amending the Money Laundering Act is in the same situation. UN وتنطبق هذه الحالة أيضا على قانون مكافحة غسل الأموال.
    At the level of investigation, the Money Laundering Unit within the Economics Crimes Unit of the Malta Police Force has never been approached to assist in any investigation to trace assets believed to belong to terrorist organisations. UN أما على مستوى التحقيقات فلم يسبق أن طُلب من وحدة مكافحة غسل الأموال ضمن وحدة الجرائم الاقتصادية التابعة لقوات شرطة مالطة المساعدة في أي تحقيق لتعقب آثار أصول يعتقد أنها ملك لمنظمات إرهابية.
    The President has sent congress proposed amendments to the Money Laundering Act, which would address this subject. UN وقد أحال رئيس الجمهورية إلى المجلس الوطني لبالاو تعديلات مقترحة على قانون غسل الأموال من أجل التصدى لهذه المسألة.
    Since this date the act is called the Money Laundering and Terrorist Financing Prevention Act. UN ومنذ ذلك التاريخ أصبح ذلك القانون يدعي قانون غسل الأموال ومنع تمويل الإرهاب.
    Legislation currently under consideration for amendment includes the Firearms Act, the Gunpowder and Explosives Act and the Money Laundering Act. UN وتشمل التشريعات المنظورة حاليا بغرض تعديلها قانون الأسلحة النارية، وقانون البارود والمتفجرات، وقانون غسل الأموال.
    A Bill entitled An Act to Amend the Money Laundering Act UN مشروع قانون معنون " قانون لتعديل قانون غسل الأموال "
    the Money Laundering Act lays down rules on customer identification and reporting requirements. UN ويحدد قانون مكافحة غسل الأموال القواعد المتعلقة بتحديد هوية العملاء وشروط الإبلاغ.
    the Money Laundering and Proceeds of Crime Act 4 of 2008 established two important bodies, the Financial Intelligence Unit and the Anti-Money-Laundering Authority. UN ولقد أنشئت بموجب القانون المتعلق بغسل الأموال وعائدات الجريمة رقم 4 لعام 2008 هيئتان مهمتان هما وحدة الاستخبارات المالية وهيئة مكافحة غسل الأموال.
    The new Section 25b of the Banking Act was enacted in conjunction with the Money Laundering Prevention Act in order to give effect to FATF Special Recommendation VII and will enter into force on 1 July 2003. UN - وسُنت المادة 25 ب الجديدة من قانون المصارف مع قانون منع غسل الأموال لإعمال التوصية الخاصة السابعة من توصيات فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال وسيبدأ سريانها في 1 تموز/يوليه 2003.
    Dr. Larkin, my chief focus here is the Money Laundering. Open Subtitles دكتور لارنكين، تركيزي الأساسي هنا ينصب على غسيل الأموال.
    Does the Money Laundering Act mentioned in the report include provision for the freezing of funds that are kept in Palau by persons and entities outside Palau who are not named in existing lists but are connected with terrorist activities outside Palau? UN هل يتضمن القانون الخاص بغسل الأموال المشار إليه في التقرير أحكاما تقضي بتجميد الأموال المودعة في بالاو من قبل أشخاص وهيئات من خارج بالاو غير مذكورين في القوائم الحالية ولكنهم ذوي علاقة بأنشطة إرهابية خارج بالاو؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus