"the more detailed" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأكثر تفصيلا
        
    • أكثر تفصيلا
        
    • الأكثر تفصيلاً
        
    • التفصيلية
        
    • بدرجة أكبر من التفصيل
        
    All these approaches may have merit, though the more detailed approaches seem better, because they provide a fuller picture of development. UN وقد تكون لهذه النهج جميعها مزايا، وإن كانت النهج الأكثر تفصيلا تبدو هي الأفضل، إذ أنها توفر صورة أكمل للتنمية.
    She observed that in the interest of time, UNFPA would respond bilaterally to some of the more detailed issues that had been raised. UN ومراعاة للوقت، سيرد الصندوق بصفة ثنائية على بعض ما أثير من المسائل الأكثر تفصيلا.
    the more detailed reports of Hungary, Poland and Ukraine were attached to the working paper. UN وأُرفقت بورقة العمل التقارير الأكثر تفصيلا التي قدمتها أوكرانيا وبولندا وهنغاريا.
    The responsibility of the rapidly deployable mission headquarters, on the other hand, would be to prepare the more detailed plans that were normally established by the military headquarters in the field. UN أما مسؤولية قيادة بعثة الانتشار السريع فتتمثل في إعداد خطط أكثر تفصيلا كانت توكل عادة إلى القيادة العسكرية في الميدان.
    the more detailed provisions would ensure greater legal security in so sensitive an area as that of international responsibility. UN ومن شأن وجود أحكام أكثر تفصيلا أن يكفل طمأنينة قانونية أكبر في مجال حساس جدا مثل المسؤولية الدولية.
    Some representatives, however, favoured revising the more detailed text in paragraph 20, which, they said, would be easier for the general public to understand. UN ومع ذلك، فقد حبذ بعض الممثلين تنقيح النص الأكثر تفصيلاً في الفقرة 20، والذي قد يسهل فهمها، حسبما قالوا، من الجمهور العام.
    Many of the more detailed analyses contained in the current report concern the development-related activities in particular. UN ويتصل الكثير من التحليلات التفصيلية الواردة في هذا التقرير بالأنشطة المتصلة بالتنمية على وجه الخصوص.
    The structure proposal is expected to form the higher-level structure of ISIC Rev.4, but will be open to needed changes or revisions that may result from the further analysis of the more detailed levels of the classification. UN بيد أنه سيكون مفتوحا للتغييرات أو التنقيحات الضرورية التي قد تنجم بعد إجراء تحليل إضافي لمستويات التصنيف الأكثر تفصيلا.
    This is also reflected in the answers to the more detailed questions as shown in table 3 below. UN وهذا ما يتجلى أيضا في الردود على الأسئلة الأكثر تفصيلا كما يتبين ذلك من الجدول 3 أدناه.
    It is simple to understand the report's checklist format combined with the more detailed narrative text. UN ومن اليسير فهم صيغة القائمة المرجعية المستخدمة في التقرير، والمقرونة بالنص السردي الأكثر تفصيلا.
    The sections that follow provide a narrative overview of each framework and should be read along with the more detailed results frameworks contained in annexes I, II and III. UN وتتضمن الفروع التالية استعراضا عاما سرديا لكل إطار ينبغي قراءته بالاقتران مع أطر النتائج الأكثر تفصيلا الواردة في المرفقات الأول والثاني والثالث.
    Improvements, as appropriate, may still be made perhaps drawing on the more detailed interim EPAs such as the interim ESA-EU EPA. UN ويمكن أيضاً إجراء تحسينات، حسب الإقتضاء، ربما بالاستفادة من الاتفاقات المؤقتة الأكثر تفصيلا مثل الاتفاق المؤقت بين مجموعة شرقي أفريقيا وجنوبيها والاتحاد الأوروبي.
    the more detailed information about the activities of regional and worldwide organizations and bodies should be included in a database as set out below. UN أما المعلومات الأكثر تفصيلا عن أنشطة المنظمات والهيئات الإقليمية والعالمية، فينبغي إدراجها في قاعدة بيانات على نحو ما هو محدد أدناه.
    The magnitude of the required work cannot be executed by 44 core positions approved earlier, as determined by the more detailed analysis conducted since the previous report. UN ولا يمكن أن ينفذ حجم العمل اللازم بواسطة 44 وظيفة أساسية تمت الموافقة عليها سابقا، على النحو الذي يحدده التحليل الأكثر تفصيلا الذي أجري منذ التقرير السابق.
    In the negotiations concerning implementation of the Convention, the more detailed rules will certainly be harmonized with the result of the Norwegian statute on the indigenous fishing rights in the seas. UN وفي المفاوضات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، ستنسق القواعد الأكثر تفصيلا بالتأكيد مع ما ينتج عن النظام الأساسي النرويجي بشأن حقوق الشعوب الأصلية في صيد الأسماك في البحار.
    1.1.6 Article 2f and 2g These points have been covered in the more detailed topical reports under Articles 3-16. UN هاتان المادتان جرى بحثهما في سياق ما يرد تحت المواد 3 إلى 16 من معلومات أكثر تفصيلا من حيث ما تتناوله من المواضيع.
    the more detailed regulation of integrity protection will be specified in laws. UN وقد حددت تفاصيل قواعد حماية السلامة الشخصية في القوانين بشكل أكثر تفصيلا.
    This result is supported by the more detailed analysis in tables 4 and 5. UN وتؤيد هذه النتيجة بتحليل أكثر تفصيلا في الجدولين ٤ و ٥.
    the more detailed views of the Committee will be made available in due course. UN وسوف تتاح آراء اللجنة الأكثر تفصيلاً في الوقت المناسب.
    the more detailed information, namely Outputs, Measurable Indicators, etc. could appear on UNHCR's Website where all its programmes for the year 2000 are described. UN والمعلومات الأكثر تفصيلاً وبالتحديد النواتج والمؤشرات القابلة للقياس وما إلى ذلك يمكن أن ترد في موقع المفوضية على الويب حيث يرد وصف لكافة برامجها لعام 2000.
    Many of the more detailed analyses contained in the current report concern development-related activities in particular. UN ويتعلق كثير من التحليلات التفصيلية الواردة في هذا التقرير بالأنشطة المتصلة بالتنمية على وجه الخصوص.
    Many of the more detailed analyses contained in the current report concern development-related activities in particular. UN ويتصل الكثير من التحليلات التفصيلية الواردة في هذا التقرير بالأنشطة المتصلة بالتنمية على وجه الخصوص.
    222. For objectives and indicators, there was no clear link between the four- or two-year strategic planning document (A/55/6/Rev.1, A/57/6/Rev.1 and Corr.1, A/59/6/Rev.1) and the more detailed annual programme budget (see A/AC.96/992 for the 2005 budget). UN 222- وفيما يتعلق بالأهداف والمؤشرات، لا توجد رابطة واضحة بين وثيقة التخطيط الاستراتيجي لفترة الأربع سنوات أو لفترة السنتين A/55/6/Rev.1)، A/57/6/Rev.1 و Corr.1، A/59/6/Rev.1) والميزانية البرنامجية السنوية المتسمة بدرجة أكبر من التفصيل (انظر A/AC.96/992 للإطلاع على ميزانية عام 2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus