"the moroccan sahara" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصحراء المغربية
        
    22. Mr. Kaambi (Comoros) said that the regional conflict over the Moroccan Sahara was jeopardizing peace and stability in the region. UN 22 - السيد كامبي (جزر القمر): قال إن النزاع الإقليمي على الصحراء المغربية يعرض السلام والاستقرار في المنطقة للخطر.
    The arguments raised by the representative of Algeria to defend his association of the question of Palestine with the bilateral dispute between Algeria and Morocco over the Moroccan Sahara was not convincing and would not absolve Algeria of its responsibilities flowing from that association. UN وقال إن الحجج التي ساقها ممثل الجزائر للدفاع عن ربطه لمسألة فلسطين بالنـزاع الثنائي بشأن الصحراء المغربية ليست مقنعة ولن تعفي الجزائر من مسؤولياتها المترتبة على هذا الربط.
    In this connection, we further emphasize the importance of preserving the unity of Moroccan territory and of resolving the issue of the Moroccan Sahara, in accordance with the relevant Security Council resolutions. UN كما نؤكد في هذا الصدد على أهمية الحفاظ على وحدة التراب المغربي وحل مشكلة الصحراء المغربية وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The Kingdom of Morocco, guided by that Maghreban ideal and committed to safeguarding its good-neighbourly relations, has agreed to ease the tension fomented on its borders and is endeavouring in all good faith to find an international consensus on the issue of the Moroccan Sahara. UN وحرصا على علاقات حسن الجوار، فقد عمد المغرب إلى تهدئة التوتر المفتعل على حدوده، بالعمل الصادق على إيجاد حل توافقي لقضية الصحراء المغربية.
    We also reiterate our strong support for the territorial integrity of the brotherly Kingdom of Morocco and our full backing for the Moroccan autonomy proposal as a definitive political compromise solution to the regional dispute over the Moroccan Sahara. UN ونؤكد أيضا من جديد دعمنا القوي للسلامة الإقليمية للمملكة المغربية الشقيقة وتأييدنا الكامل للاقتراح المغربي بشأن الحكم الذاتي بوصفه حلا سياسيا توفيقيا نهائيا للصراع الإقليمي في الصحراء المغربية.
    On the question of the Moroccan Sahara, we remain convinced that the proposal of the Moroccan Government to grant substantive autonomy to the Saharan region on the basis of the negotiations initiated by the Security Council and conducted and agreed by the parties would lead to a lasting and peaceful resolution of the conflict. UN أما بصدد مسألة الصحراء المغربية، فما برحنا مقتنعين بأن اقتراح الحكومة المغربية بشأن منح حكم ذاتي كبير لمنطقة الصحراء المغربية على أساس المفاوضات التي بدأها مجلس الأمن وأجرتها ووافقت عليها الأطراف سيؤدي إلى حل دائم وسلمي للنزاع.
    In keeping with that broad vision, the Kingdom of Morocco has renewed its commitment to cooperate with the SecretaryGeneral and his Personal Envoy in order to find a lasting, negotiated and mutually acceptable political solution to the dispute over the Moroccan Sahara. UN وانسجاما مع هذا التوجه العام، الذي اختارته المملكة منذ انضمامها إلى المنتظم الدولي، نحدد التزامنا بالتعاون مع الأمين العام وممثله الشخصي من أجل التوصل إلى حل نهائي وتفاوضي للنزاع حول الصحراء المغربية.
    The concept of " occupying Power " , as defined in the Hague Regulations of 1907 and the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949 and in customary law, referred to a State that occupied all or part of the territory of another State and had certain powers related to the provisioning and security of its troops; it in no way applied to the situation in the Moroccan Sahara. UN وقال إن مفهوم القوة المحتلة يرد تعريفه في نظام لاهاي لسنة 1907 واتفاقية جنيف الرابعة لسنة 1949، وكذلك القانون العرفي ويدل على دولة تحتل إقليم دولة أخرى جزئيا أو كليا وتتمتع بسلطات متصلة بوجود قواتها وأمنها، وهو أمر لا صلة به بالحالة في الصحراء المغربية.
    43. Mr. Strömdahl (Swedish Western Sahara Committee) said that Morocco continued to claim that Western Sahara was the Moroccan Sahara and to confiscate maps showing the correct borders. UN 43 - السيد سترومدال (اللجنة السويدية للصحراء الغربية): قال إن المغرب واصل الادعاء بأن الصحراء الغربية هي الصحراء المغربية ومصادرة الخرائط التي تظهر الحدود الصحيحة.
    In this context, Morocco would like to reaffirm its steadfast commitment to working closely with the Secretary-General and his Personal Envoy and Special Representative, as well as with all parties concerned, in order to break the current stalemate and reach a negotiated political solution to the artificial conflict with respect to the Moroccan Sahara. UN وفي هذا السياق يجدد المغرب التزامه بالعمل مع الأمين العام للأمم المتحدة ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص ومع باقي الأطراف المعنية من أجل الخروج من الطريق المسدود الحالي والتوصل إلى حل سياسي تفاوضي للنزاع المفتعل حول الصحراء المغربية.
    the Moroccan Sahara region was open to all interested parties, including the numerous foreign actors who had visited the area, and Morocco would continue to discuss human rights in appropriate forums, including the human rights treaty bodies. UN ومنطقة الصحراء المغربية مفتوحة أمام جميع الأطراف المهتمة، بما فيها العديد من الجهات الأجنبية التي زارت المنطقة، وسيواصل المغرب مناقشة حقوق الإنسان في المحافل المناسبة، بما فيها هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    72. The conflict in the Moroccan Sahara was not a matter of decolonization, but rather of interference in the internal affairs of a State by a neighbouring State with designs of hegemony in the region. UN 72 - وأضاف أن النزاع الدائر في الصحراء المغربية ليس مسألة تتعلق بإنهاء الاستعمار، بل هي تدخُّل في الشؤون الداخلية لدولة من قبل دولة مجاورة لها مخططات للهيمنة في المنطقة.
    While it recognizes the contribution of the African Union to the resolution of other conflicts or crises in which it has maintained an unbiased position, the Kingdom of Morocco rejects all attempts by the African Union to interfere, given its regrettable lack of neutrality with regard to the dispute over the Moroccan Sahara. UN وفي حين أن المملكة المغربية تقر بمساهمة الاتحاد الأفريقي في حل النزاعات أو الأزمات الأخرى التي التزم فيها الاتحاد بموقف محايد، فإنها ترفض جميع محاولاته الرامية إلى التدخل، نظرا لافتقاره المؤسف إلى الحياد فيما يتعلق بالنزاع الدائر حول الصحراء المغربية.
    I have the honour to enclose herewith the letter addressed to you by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Morocco concerning the situation in the area of the Moroccan Sahara to the east of the berm (see annex). UN يشرفني أن أوافيكم رفقته برسالة موجهة إلى سعادتكم من السيد وزير الشؤون الخارجية والتعاون للملكة المغربية بشأن الحالة الراهنة في الجزء الواقع شرقي الجدار الدفاعي من الصحراء المغربية (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a copy of the letter from the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Kingdom of Morocco, Mr. Salaheddine Mezouar, addressed to the Secretary-General of the United Nations, on the issue of the Moroccan Sahara (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من السيد صلاح الدين مزوار، وزير الشؤون الخارجية والتعاون، بشأن قضية الصحراء المغربية (انظر المرفق).
    95. Mr. Chekkori (Morocco), speaking in exercise of the right of reply, said that the representative of Algeria was wrong to have associated the question of Palestine with the bilateral dispute between Morocco and Algeria over the Moroccan Sahara. UN 95 - السيد الشقوري (المغرب): تحدث ممارسةَ لحقه في الردّ وقال إن ممثل الجزائر قد أخطأ في أنه ربط بين مسألة فلسطين والنـزاع الثنائي بين المغرب والجزائر بشأن الصحراء المغربية.
    76. Mr. Daha (Development Agency for the Southern Provinces, Morocco) recalled that a mere three weeks previously the broad outlines of the new development model proposed by the Moroccan Economic, Social and Environmental Council on instructions from the King had been publicized in the main towns of the Moroccan Sahara. UN 76 - السيد داحا (وكالة تنمية الأقاليم الجنوبية، المغرب): أشار إلى الإعلان في بلدات الصحراء المغربية الرئيسية قبل ثلاثة أسابيع فقط عن الخطوط العامة العريضة للنموذج الإنمائي الجديد المقترح من جانب المجلس المغربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية البيئية بتوجيهات من الملك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus