"the most common" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأكثر شيوعا
        
    • الأكثر شيوعاً
        
    • أشيع
        
    • وأشيع
        
    • وأكثرها شيوعا
        
    • الأكثر انتشارا
        
    • أكثر هذه الأمراض شيوعا
        
    • أكثر الأسباب شيوعا
        
    • أكثرها شيوعا
        
    • أكثرها شيوعاً
        
    • الأشيع
        
    • الأكثر استعمالا
        
    • الأكثر انتشاراً
        
    • أكثر أساليب
        
    • أكثر أنواع العقاب شيوعاً
        
    Domestic violence is the most common type of violence against women. UN وهذا الشكل من العنف هو الشكل الأكثر شيوعا ضد المرأة.
    Reform through labour was the most common sentence passed and was not to be confused with forced labour. UN وإعادة التأهيل عن طريق العمل هي العقوبة الأكثر شيوعا ويجب عدم الخلط بينها وبين الأشغال الشاقة.
    Expansion of coverage from 40 per cent to 70 per cent for the medicines required to treat the most common chronic diseases. UN توسيع نطاق التغطية بخدمة الأدوية الأساسية في الأمراض المزمنة الأكثر شيوعاً من نسبة 40 في المائة إلى 70 في المائة؛
    The condom is the most common form of contraception. UN والعازل الذكري هو وسيلة منع الحمل الأكثر شيوعاً.
    Myanmar's contribution to this would be to develop a mitigation system model based on the most common characteristics of hazardous NEOs. UN وإن إسهام ميانمار في ذلك سوف يكون باستحداث نموذج لنظام تخفيف يستند إلى أشيع خصائص الأجسام القريبة من الأرض ذات الخطورة.
    the most common licence that the UK Space Agency processes is a payload licence. UN وأشيع طلبات الترخيص التي تعالجها وكالة الفضاء في المملكة المتحدة هي المتعلقة بالتراخيص الخاصة بالحمولات.
    Desertification, as the advanced form of land degradation, is the most common concern and is threatening most countries. UN والتصحر، بوصفه شكلا متقدما من أشكال تدهور الأرض، يمثل مصدر القلق الأكثر شيوعا ويهدد معظم البلدان.
    Definitions based on modus operandi, types of infrastructure attacked or involved and victim status or characteristics were the most common. UN وكانت التعاريف الأكثر شيوعا تستند إلى أسلوب العمل وأنواع البنى التحتية المهاجَمة أو المعنية ووضعية الضحية أو خصائصها.
    - "Password"? - Yeah. It's the most common password. Open Subtitles باسوورد نعم ، انها كلمة السر الأكثر شيوعا
    The report also addresses the most common restrictions and violations faced by human rights defenders and provides recommendations to facilitate implementation by States of each right. UN كما يتناول التقرير القيود والانتهاكات الأكثر شيوعا التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان، ويقدم توصيات لتيسير تنفيذ الدول لكل حق من هذه الحقوق.
    53. the most common first step to prevent acts of violence against women, which many States have adopted, is the enactment of legislation. UN 53 - وتتمثل الخطوة الأولى الأكثر شيوعا من أجل منع أعمال العنف ضد المرأة، والتي اعتمدتها دول عديدة، في سن التشريعات.
    the most common protection against currency moves are currency forward contracts (forwards) and currency options. UN والأداة الأكثر شيوعا للوقاية من تحركات العملات هي العقود الآجلة للعملات وخيارات العملات.
    Prolonged maceration adds complexity to the most common vintage. Open Subtitles المنقّع طويلاً يضيف تعقيداً لمحصول العنب الأكثر شيوعاً
    I spent two minutes using the most common passwords. Open Subtitles استغرفتُ دقيقتين في استخدام كلمات المرور الأكثر شيوعاً.
    I spent two minutes using the most common passwords. Open Subtitles استغرفتُ دقيقتين في استخدام كلمات المرور الأكثر شيوعاً.
    This cause of infant mortality is the most common in Venezuela. UN وهذا السبب لوفيات الرضَّع هو الأكثر شيوعاً في فنزويلا.
    the most common violations of labour legislation for women which were identified in the course of the inspections were as follows: UN وكانت الانتهاكات الأكثر شيوعاً للتشريعات العمالية الخاصة بالمرأة التي تم تحديدها في عمليات التفتيش هي ما يلي:
    Administrative fines against businesses are the most common. UN والغرامات الإدارية المفروضة على المؤسسات التجارية هي الأكثر شيوعاً.
    Cyanidation is the most common method of gold extraction used by large-scale mining operations. UN المعالجة بمحلول السيانيد هي أشيع طريقة لاستخراج الذهب يستخدمها المشتغلون بعمليات التعدين الكبيرة الحجم.
    the most common grounds for detention were larceny, breaking and entering and possession of marijuana. UN وأشيع أسباب الاحتجاز هي السرقة والسطو على الأماكن واقتحامها عنوة وحيازة الحشيش.
    Another 17 per cent were devoted to local poverty initiatives, the most common being in the area of microfinance. UN ويُوجه 17 في المائة إلى المبادرات المحلية المتصلة بالفقر، وأكثرها شيوعا هي المبادرات في مجال التمويل الصغير.
    Despite a continuous decrease in mortality rates for cancer, cancer has been the most common cause of death for both sexes since the mid 1990s. UN ورغم حدوث انخفاض مستمر في معدلات الوفيات بسبب السرطان، فقد ظل هذا المرض سبب الوفاة الأكثر انتشارا في صفوف الجنسين منذ منتصف عقد التسعينات الماضي.
    An outbreak management team deals with outbreaks as they arise, again the most common being food poisoning. UN وهناك فريق لمعالجة ظهور الأمراض يتناول ظهورها بمجرد حدوثه؛ ومرة أخرى، يشكل التسمم الغذائي أكثر هذه الأمراض شيوعا.
    It is a major public health problem in Malawi and remains the most common cause of illness and death among children under 5 years of age and expectant women. UN والملاريا مشكلة صحية عامة رئيسية في ملاوي، ولا تزال هي أكثر الأسباب شيوعا للإصابة بالمرض وحدوث الوفاة بين الأطفال دون سن الخامسة والنساء الحوامل.
    Exposure to human excreta causes a myriad of health problems, the most common one being diarrhoea. UN ويتسبب التعرض للإفرازات البشرية إلى العديد من المشكلات الصحية، التي يعد الإسهال أكثرها شيوعا.
    The term " family " can have several meanings, the most common being the relationship derived from marriage and adoption. UN 925- ويمكن للفظ " أسرة " أن يتضّمن عدة معان لعلّ أكثرها شيوعاً العلاقة الناتجة عن الزواج والتبني.
    Until recently, destruction by detonation had been the most common method used. UN فحتى عهد قريب، كان التدمير عن طريق التفجير الأسلوب الأشيع.
    Spanish or Chinese are the most common mother tongues among non-English speakers. UN وتعد اللغتان الأسبانية والصينية اللغتين الأم الأكثر استعمالا بين الأنغيليين غير الناطقين بالإنكليزية.
    - the most common is aspergillus. Continue to ventilate her lungs. Open Subtitles عند الشك توسع - الأكثر انتشاراً هو فطر الأسبرجيلاس -
    the most common tariff control methods used in domestic laws are based on rate-of-return and price-cap principles. UN وتستند أكثر أساليب مراقبة التعرفات شيوعا في القوانين المحلية إلى مبدأي معدل العائد والحد الأقصى للسعر.
    90. A study by the Swedish child welfare organization in Southern Sudan has found that the overwhelming majority of the school children surveyed mentioned being subjected to punishment on a regular basis and that the most common method used by teachers has been caning. UN 91- وقد وجدت دراسة أجرتها منظمة رعاية الطفولة السويدية في جنوب السودان أن الغالبية العظمي من الأطفال المشاركين في الدراسة قد ذكروا أنهم كانوا يعاقبون بانتظام في المدرسة، وأن أكثر أنواع العقاب شيوعاً هو الضرب بالعصا من قبل المعلمين كوسيلة للضبط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus