"the most cost-effective manner" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأكثر الطرق فعالية من
        
    • وبأكثر الطرق فعالية من
        
    • بأقصى قدر من فعالية التكلفة
        
    • بأكثر السبل فعالية من حيث التكلفة
        
    • بأفضل طريقة فعالة من
        
    • النحو الأكثر فعالية
        
    • وبأكثر السبل فعالية من
        
    • بأكبر قدر من الفعالية من حيث التكاليف
        
    • على النحو اﻷقوى فعالية
        
    • الأكثر فعالية من حيث التكلفة
        
    • الطرق فعالية من حيث
        
    • بأجدى الطرق فعالية من
        
    • بأقصى قدر من الفعالية من حيث التكلفة
        
    • بأقصى قدر من فعالية التكاليف
        
    • بأقل التكاليف الممكنة
        
    Assessments impose a significant financial and technical burden on developing countries, and should therefore be carried out in the most cost-effective manner and should be assisted by developed countries and international organizations. UN فالتقييمات تفرض على البلدان النامية أعباء مالية وتقنية كبيرة وينبغي بالتالي أن تجري بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة، وأن تمد البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية يد المساعدة في أدائها.
    Further, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General take the necessary steps to ensure that vaccines are procured in the most cost-effective manner. UN وتوصي اللجنة الأمين العام أيضا باتخاذ الخطوات اللازمة لضمان شراء اللقاحات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    I intend to deliver the mandates in full, in the most cost-effective manner. UN وإنـني أعتـزم الاضطلاع بالولايات كاملة وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    - Assistance should be implemented and administered efficiently and in the most cost-effective manner. UN - ضرورة تنفيذ المساعدة وإدارتها بكفاءة وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    This objective is pursued by establishing medical standards for recruitment; providing clinical and health promotion services to New York-based staff of the United Nations programmes and agencies; and assuring worldwide staff access to adequate medical care in the most cost-effective manner. UN ويتحقق هذا الهدف من خلال وضع معايير طبية للتعيين؛ وتوفير الخدمات الطبية وخدمات النهوض بالصحة لموظفي جميع برامج ووكالات اﻷمم المتحدة العاملين في نيويورك؛ وضمان حصول الموظفين في كافة أنحاء العالم على الرعاية الصحية الكافية بأقصى قدر من فعالية التكلفة.
    Regulations and rules have been established, policies and procedures have been streamlined, organizational units have been restructured and reorganized and mechanisms have been created, all in an attempt to implement legislative mandates in the most cost-effective manner and to have a positive impact on the Organization's beneficiaries. UN وقد وضعت أنظمة وقواعد، وجرى تبسيط السياسات والإجراءات، وأُعيدت هيكلة وتنظيم الوحدات التنظيمية، وأنشئت آليات، وكل ذلك في محاولة لتنفيذ الولايات التشريعية بأكثر السبل فعالية من حيث التكلفة ولكي يكون لها تأثير إيجابي على المستفيدين من المنظمة.
    However, as resources were not infinite, the necessary renovation must be carried out in the most cost-effective manner possible. UN إلا أنه نظرا لأن الموارد ليست بلا حدود، فينبغي أن تنفذ التجديدات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة قدر الإمكان.
    In many parts of the United Nations, progress is already being made in rationalizing publications, eliminating duplication and ensuring that publications are produced in the most cost-effective manner. UN ويحرز بالفعل في أجزاء كثيرة من اﻷمم المتحدة تقدم في ترشيد المنشورات والقضاء على الازدواجية وضمان أن تنتج المنشورات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    To meet these new challenges, the Library has been pursuing the establishment of an interdepartmental and jointly-funded information resource network capable of providing information to its users in the most cost-effective manner. UN ولمواجهة هذه التحديات الجديدة، تعكف المكتبة على إنشاء شبكة موارد للمعلومات مشتركة من حيث اﻹدارات والتمويل لتصبح قادرة على تزويد مستعمليها بالمعلومات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف.
    It recommends that the Secretary-General be requested to keep training-related resources under review and to ensure that training resources are utilized in the most cost-effective manner possible. UN وتوصي بأن يطلب إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض الموارد المتعلقة بالتدريب، وأن يكفل استخدام الموارد الخاصة بالتدريب، قدر الإمكان، بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    A first batch of printing-on-demand equipment had been installed as part of a mix of traditional and modern technology that would respond to varying needs in the most cost-effective manner. UN وثمة دفعة أولى من معدات الطباعة حسب الطلب قد تم تركيبها في إطار تهيئة مزيج من التكنولوجيا التقليدية والحديثة، مما من شأنه أن يستجيب لمختلف الاحتياجات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة.
    32. Requests the relevant entities of the United Nations system, in accordance with their respective mandates and in the most cost-effective manner, to ensure the speedy dissemination and promotion of the Guidelines; UN 32 - تطلب إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية أن تكفل، وفقا لولاية كل منها وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة، التعجيل بنشر المبادئ التوجيهية والترويج لها؛
    (b) To publish a consolidated version of the Recommendations, as amended,ST/SG/AC.10/1/Rev.10. in the reformatted form of a model regulation, annexed to a basic recommendation, including the new and amended recommended provisions, in all the official languages of the United Nations, in the most cost-effective manner, not later than the end of 1997; UN )ب( نشر نسخة موحدة من " التوصيات " بصيغتها المعدلة)٧( في النظام النموذجي المعاد صياغته، والمرفق بالتوصية اﻷساسية، بما في ذلك اﻷحكام الجديدة والمعدلة والموصى بها، بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف، وفي موعد لا يتجاوز نهاية عام ١٩٩٧؛
    in the reformatted form of a model regulation, annexed to a basic recommendation, including the new and amended recommended provisions, in all the official languages of the United Nations, in the most cost-effective manner, not later than the end of 1997; UN )ب( نشر نسخة موحدة من التوصيات بصيغتها المعدلة)١٥( في النظام النموذجي المعاد صياغته، والمرفق بالتوصية اﻷساسية، بما في ذلك اﻷحكام الجديدة والمعدلة والموصى بها، بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف، وفي موعد لا يتجاوز نهاية عام ١٩٩٧؛
    This objective is pursued by establishing medical standards for recruitment; providing clinical and health promotion services to New York-based staff of the United Nations programmes and agencies; and assuring worldwide staff access to adequate medical care in the most cost-effective manner. UN ويتحقق هذا الهدف من خلال وضع معايير طبية للتعيين؛ وتوفير الخدمات الطبية وخدمات النهوض بالصحة لموظفي جميع برامج ووكالات اﻷمم المتحدة العاملين في نيويورك؛ وضمان حصول الموظفين في كافة أنحاء العالم على الرعاية الصحية الكافية بأقصى قدر من فعالية التكلفة.
    (h) Providing off-site and contractual translation services as required to supplement in-house translation in the most cost-effective manner. UN (ح) تقديم خدمات الترجمة التحريرية الخارجية والتعاقدية حسب المقتضى لتكملة الترجمة التحريرية الداخلية بأكثر السبل فعالية من حيث التكلفة.
    Acknowledging the importance for the restructured Institute of continuing to develop closer relationships with relevant national and international institutions in industrialized and developing countries in order to enable the United Nations system to respond to training needs in the most cost-effective manner and in the best interest of all Member States, UN وإذ تدرك بأنه من المهم، بالنسبة للمعهد، بعد إعادة تشكيله، أن يواصل تنمية علاقات أوثق مع المؤسسات الوطنية والدولية ذات الصلة في البلدان الصناعية والبلدان النامية بغية تمكين منظومة اﻷمم المتحدة من الاستجابة للاحتياجات التدريبية بأفضل طريقة فعالة من حيث التكاليف، وبما يخدم على أفضل وجه مصالح جميع الدول اﻷعضاء،
    The Council requested the Secretary-General to terminate, in the most cost-effective manner, the ongoing operations of the oil-for-food programme, both at Headquarters and in the field, by 21 November 2003 and to transfer responsibility for the administration of any remaining activity under the programme to the Coalition Provisional Authority. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن ينهي بحلول 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وعلى النحو الأكثر فعالية من حيث التكاليف، العمليات الجارية لبرنامج النفط مقابل الغذاء في كل من المقر والميدان، مع نقله المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبق في إطار البرنامج إلى سلطة التحالف المؤقتة؛
    20. Decides to convene, as called for by the General Assembly in paragraph 21 of its resolution 66/214, the comprehensive 10-year Review Conference on the Implementation of the Almaty Programme of Action, in 2014, at the highest possible level, for a duration of three days, in the most cost-effective manner, at a venue and time to be determined in consultation with the host Government, with the following mandate: UN 20 - تقرر أن يعقد في عام 2014، على نحو ما دعت إليه الجمعية العامة في الفقرة 21 من قرارها 66/214، المؤتمر الشامل الذي يعقد كل عشر سنوات لاستعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي، على أعلى مستوى ممكن وبأكثر السبل فعالية من حيث التكلفة، لمدة ثلاثة أيام، في مكان وموعد يحددان لاحقا بالتشاور مع الحكومة المضيفة، وأن تكون ولاية المؤتمر على النحو التالي:
    366. The lack of effective inter-agency coordination would have an impact on service delivery as efforts could be duplicated and projects not implemented, monitored and evaluated in the most cost-effective manner. UN 366 - ومن شأن انعدام التنسيق الفعال بين الوكالات أن يؤثر على تقديم الخدمات، إذ من الممكن أن يؤدي ذلك إلى ازدواجية الجهود وعدم تنفيذ المشاريع، وعدم رصدها وتقييمها، بأكبر قدر من الفعالية من حيث التكاليف.
    UNDP is continuously striving to improve its strategies and business practices so as to achieve high-level quality development results in the most cost-effective manner. UN ويواصل البرنامج الإنمائي سعيه جاهدا من أجل تحسين استراتيجياته وممارساته في مجال الأعمال، وذلك لتحقيق نتائج إنمائية عالية الجودة بطريقة هي الأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    30. The Advisory Committee requests UNFICYP to review its outsourcing and procurement practices and to ensure that the Mission's resources are used in the most cost-effective manner possible. UN 30 - وتطلب اللجنة الاستشارية من قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص أن تعيد النظر في ممارساتها المتعلقة بالاستعانة بمصادر خارجية والمتعلقة بالمشتريات وأن تكفل استخدام موارد البعثة بأجدى الطرق فعالية من حيث التكاليف.
    Member States demand and deserve accountability, but the Secretariat also needs flexibility to get its job done in the most cost-effective manner. UN والدول اﻷعضاء تطالــب بالمساءلة وهذا حقها، ولكن اﻷمانة العامة بحاجة أيضــا إلــى أن تتوفر لديها المرونة التي تتيح لها إنجاز مهمتها بأقصى قدر من الفعالية من حيث التكلفة.
    In the present report, the programme of work for 1997 has been designed bearing in mind the current and anticipated level of activities in the Area and following an evolutionary approach; the resource requirements have been estimated so as to discharge the responsibilities in the most cost-effective manner. UN وقد وضع برنامج العمل لعام ١٩٩٧ الوارد في هذا التقرير مع مراعاة المستوى الحالي لﻷنشطة في المنطقة ومستواها المتوقع، وتبعا لنهج تدرجي؛ وقد تم تقدير الاحتياجات من الموارد على نحو يسمح بالنهوض بالمسؤوليات بأقصى قدر من فعالية التكاليف.
    1. Continue to respond to global environmental challenges and support international efforts to address these issues in the most cost-effective manner; UN 1 - استمرار الدول الأعضاء في المنظمة في الاستجابة للتحديات البيئية العالمية ومساندة الجهود الدولية المتعلقة بتلك القضايا بأقل التكاليف الممكنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus