"the most important elements of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهم عناصر
        
    • أهم العناصر
        
    • وأهم عناصر
        
    • وأهم العناصر
        
    A package deal on the most important elements of the key problems would constitute a breakthrough for rapid conclusion of the political agreement. UN ومن شأن التوصل إلى صفقة لا تتجزأ بشأن أهم عناصر المشاكل الرئيسية أن يعتبر فتحا من أجل سرعة إبرام الاتفاق السياسي.
    One of the most important elements of that reinvigorated partnership is the process of transitioning to full Afghan responsibility for security on the basis of mutually agreed conditions. UN ومن أهم عناصر تلك الشراكة المعززة عملية الانتقال إلى المسؤولية الأفغانية الكاملة عن الأمن على أساس الشروط المتفق عليها.
    The transport sector is among the most important elements of physical infrastructure. UN ويعد قطاع النقل من بين أهم عناصر الهياكل الأساسية المادية.
    Receipt of such information from all the States parties to the Biological Weapons Convention is one of the most important elements of confidence building. UN ويعد إبلاغ هذه المعلومات من جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية من أهم العناصر في مجال بناء الثقة.
    the most important elements of the framework are the Constitution and the Civil Rights Act of 1964. UN وأهم عناصر هذا الإطار هي الدستور وقانون الحقوق المدنية لعام 1964.
    The following points summarize the most important elements of the Protocol affecting Palestinian external trade relations: UN وتوجز النقاط التالية أهم عناصر البروتوكول التي تؤثر في العلاقات التجارية الخارجية الفلسطينية:
    Comprehensive reform of the Security Council constitutes one of the most important elements of the overall reform of the United Nations. UN والإصلاح الشامل لمجلس الأمن يشكل واحدا من أهم عناصر الإصلاح العام للأمم المتحدة.
    One of the most important elements of holistic migration policies is the link between migration and development. UN إن أحد أهم عناصر السياسات الكلية للهجرة هو الصلة بين الهجرة والتنمية.
    That is one of the most important elements of inspection and audit in the process of Central Bank on-site monitoring. UN مما يمثل أحد أهم عناصر التفتيش ومراجعة الحسابات على صعيد الرصد الموقعي للمصرف المركزي.
    Health is one of the most important elements of human security. UN إن الصحة تشكل أحد أهم عناصر الأمن البشري.
    The outreach campaign is in fact one of the most important elements of the solution. UN وفي الواقع، فإن حملة التوعية هي أحد أهم عناصر النهج المتبع.
    This is because the appointment of an arbitrator is one of the most important elements of the arbitration procedure. UN ويرجع ذلك إلى أن تعيين محكَّم هو أحد أهم عناصر عملية التحكيم.
    The Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE) is one of the most important elements of the security structure. UN إن معاهدة تخفيض القوات المسلحة التقليدية في أوروبا من أهم عناصر الهيكل اﻷمني.
    As to the effectiveness of the changes for the Organization, only time would tell; but due consideration must be given to continuity as one of the most important elements of the restructuring. UN أما فعالية التغييرات بالنسبة للمنظمة، فإن الزمن وحده قادر على إثباتها؛ غير أنه يجب إيلاء الاعتبار الواجب للاستمرارية بوصفها من أهم عناصر إعادة التشكيل.
    Other measures to improve the transparency of the work of the Council might include briefings by the Council President or his or her representative on the most important elements of the discussions during informal consultations. UN ويمكن أن تشمل التدابير اﻷخرى الرامية إلى تحسين شفافية أعمال المجلس تنظيم رئيس المجلس أو ممثله لافادات إعلامية عن أهم عناصر المناقشات التي دارت خلال المشاورات غير الرسمية.
    the most important elements of this Law are: transfer of investigation competences from investigative judges to public prosecutors, control of the police by the Public Prosecutor's Office, introduction of plea bargaining, etc. UN ومن أهم عناصر هذا القانون: نقل اختصاصات التحقيق من قضاة التحقيق إلى المدعين العامين وخضوع الشرطة للمراقبة من مكتب المدعي العام، والعمل بمبدأ المساومة القضائية، وما إلى ذلك.
    While there had been reforms in many other areas of human resources management, it was hard to believe that the system of desirable ranges, which was one of the most important elements of human resources management, had remained unchanged. UN وبينما جرت إصلاحات في كثير من المجالات الأخرى لإدارة الموارد البشرية، من الصعب الاعتقاد بأن نظام النطاقات المستصوبة، الذي كان أحد أهم عناصر إدارة الموارد البشرية، قد ظل دون تغيير.
    Among the most important elements of such a framework would be measures for the protection of the marine environment from the harmful effects of mining, and financial terms, including the payment system selected for the Authority. UN ومن أهم عناصر هذا الإطار التدابير التي تتخذ لحماية البيئة البحرية من آثار التعدين الضارة، والشروط المالية، بما في ذلك نظام الدفع الذي يُختار للسلطة.
    Among the most important elements of global strategy in the fight against terrorism are our efforts aimed at preventing terrorist organizations or non-State players from possessing weapons of mass destruction. UN وإن جهودنا الرامية إلى منع منظمات إرهابية أو أطراف فاعلة غير الدول من حيازة أسلحة التدمير الشامل، تندرج في عداد أهم العناصر المكونة لاستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب.
    Given the time limit for interventions, I will merely point out some of the most important elements of the NAM statement, the full version of which will be distributed in the room. UN ونظرا للمدة المحددة للمداخلات، سأكتفي بالإشارة إلى أهم العناصر الواردة في بيان حركة عدم الانحياز، الذي ستوزع صيغته الكاملة في القاعة.
    the most important elements of the strategy, which was supported by all strata of the population of the Republic, non-governmental organizations and ethnic and religious groups, are overcoming poverty, enhancing the role and position of women in society, and decision-making and environmental protection mechanisms. UN وأهم عناصر هذه الاستراتيجية، التي أيــدتها كل طبقات الشعب في الجمهــورية والمنظمات غــير الحكومية والمجموعات العرقية والدينية، هي القضاء على الفقر وتعزيز دور المرأة ورفع منزلتها في المجتمع، وآليات لصنع القرار والحماية البيئية.
    4. The host agency provides facilities for the meeting and arranges for the compilation of proceedings, which contain the papers presented and the most important elements of discussions. UN 4 - وتوفر الوكالة المستضيفة مرافق للاجتماع وترتب لتجميع محاضر الجلسات التي تتضمن الورقات التي عُرضت وأهم العناصر التي تتناولها المناقشات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus