"the most important items" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهم البنود المدرجة
        
    • أكثر البنود أهمية
        
    • أهم البنود التي
        
    The two topics under consideration today are among the most important items on the agenda of the General Assembly, namely, the report of the Security Council and the question of equitable representation on and increase in the membership of the Council. UN إن البندين المدرجين في جدول أعمال المجلس اليوم هما من أهم البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة.
    " The situation in the Middle East, including the Palestinian question, remains one of the most important items on the Security Council agenda. UN " لا تزال الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين، تشكل أحد أهم البنود المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن.
    The second area I shall be addressing relates to our position on the most important items on the agenda of this session. UN وثاني الموضوعين اللذين سأتحدث بشأنهما يتعلق بموقفنا إزاء أهم البنود المدرجة في جدول أعمال هذه الدورة.
    Reform of the Security Council remains one of the most important items on our agenda. UN ويظل إصلاح مجلس اﻷمن يشكل أكثر البنود أهمية في جدول أعمالنا.
    Today, the General Assembly has before it one of the most important items inscribed on its agenda: the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. UN معروض على الجمعية العامة اليوم احد أهم البنود المدرجة في جدول الأعمال: مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة.
    The item currently under discussion by the General Assembly is undoubtedly one of the most important items on its agenda, and last year's intensive deliberations on the subject of expanding the Security Council attest to that. UN إن البند الذي تناقشه الجمعية العامة حاليا يعتبر، بدون شك، من أهم البنود المدرجة في جدول أعمالها، وإن المناقشات المكثفة التي شهدها موضوع توسعة المجلس في العام الماضي دليل على ذلك.
    I should like to express my sincere hope that this year will be one of significant, meaningful and tangible achievements for the Organization in the treatment of the most important items on its agenda, to the benefit of all mankind. UN وأود أن أعرب عن أملي الصادق في أن تصبح هذه السنة من أكثر سنوات المنظمة تحقيقا للإنجازات الهادفة الملموسة المتعلقة بمعالجة أهم البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    " The situation in the Middle East including the Palestinian question remains one of the most important items on the Security Council agenda. UN " لا تزال الحالة في الشرق الوسط، بما فيها قضية فلسطين من أهم البنود المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن.
    The debate on the report of the Security Council is one of the most important items on the agenda of the General Assembly because, under the terms of the Charter of the United Nations, the relationship between the Security Council and the General Assembly is unique. UN تعد المناقشة المتعلقة بتقرير مجلس اﻷمن من بين أهم البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة، ﻷن العلاقــة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة علاقة فريدة بموجب أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The issue of international peace and security is one of the most important items on the agenda of the political coordination meetings held at the inter-American level. UN إن قضية السلم واﻷمن الدوليين هي من أهم البنود المدرجة على جدول أعمال اجتماعات التنسيق السياسي على الصعيد المشترك بين اﻷمريكتين.
    I now wish to make some comments on what we see as one of the most important items on the agenda of this session of the General Assembly. UN وأود اﻵن أن أدلي ببعض الملاحظات بشأن ما نعتبره واحدا من أهم البنود المدرجة على جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The agenda item on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters is considered one of the most important items on the agenda of the General Assembly. UN إن بند جدول الأعمال المتعلق بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمـن يعتبر أحد أهم البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة.
    " The situation in the Middle East, including the Palestinian question, remains one of the most important items on the Security Council agenda. UN " لا تزال الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين، من أهم البنود المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن.
    " The situation in the Middle East, including the Palestinian question, remains one of the most important items on the Security Council agenda. UN " لا تزال الحالة في الشرق الوسط، بما فيها قضية فلسطين، من أهم البنود المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن.
    " Report of the Security Council " and " Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters " are two of the most important items on the agenda of the General Assembly because of the Security Council's fundamental and vital role in the maintenance of international peace and security, based on the principles of the United Nations Charter. UN إن بند تقرير مجلس الأمن ومسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة، واحد من أهم البنود المدرجة على جدول أعمال الجمعية العامة، نظرا للدور الأساسي والحيوي الذي يقوم به مجلس الأمن في حفظ الأمن والسلم الدوليين، اللذين وُضعت مبادئ ميثاق الأمم المتحدة من أجلهما.
    We also wish to welcome the Secretary-General's report (A/48/935) and its complement, A/49/665, as well as the additional information we have heard this morning when we began our consideration of this item which is one of the most important items on the General Assembly's agenda at its present session. UN كما نود أن نرحب بتقرير اﻷمين العام المتضمن بالمستند A/48/935 وتقريره التكميلي الخاص بالتوصيات المتضمن بالمستند A/49/665، وكذا بما تضمنته البيانات الافتتاحية التي استمعنا اليها صباح اليوم في بداية تناول هذا البند الذي يعد بحق من أهم البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Mr. ZAIMOV (Bulgaria) said that his delegation had always considered the topic of State responsibility to be one of the most important items on the Commission's agenda. UN ٨٢ - السيد زايموف )بلغاريا(: قال إن وفده كان دائما يعتبر أن موضوع مسؤولية الدول من أهم البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    Some delegations have already mentioned what they consider to be some of the most important items. UN ولقد أشار بعض الوفود إلى البنود التي يعتبرها من أكثر البنود أهمية.
    Mr. Afifi (Egypt) (spoke in Arabic): The General Assembly is discussing today one of the most important items on its agenda. UN السيد عفيفي (مصر): سيدي الرئيس، تناقش الجمعية العامة اليوم بندا من أكثر البنود أهمية في جدول الأعمال.
    Mr. Abdelaziz (Egypt) (spoke in Arabic): The General Assembly is debating today one of the most important items on its agenda. UN السيد عبد العزيز (مصر): تناقش الجمعية العامة اليوم بندا من أكثر البنود أهمية على جدول الأعمال.
    Similarly, a call was made for an extensive review of the implementation of NAPs as one of the most important items to be addressed by the CRIC in order to bring back the focus on UNCCD implementation. UN كما وُجهت دعوة لإجراء استعراض شامل لتنفيذ برامج العمل الوطنية بوصفه أحد أهم البنود التي يتعين على اللجنة تناولها لينصب التركيز مرة أخرى على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus