"the most powerful" - Traduction Anglais en Arabe

    • أقوى
        
    • الأقوى
        
    • الأكثر قوة
        
    • اقوى
        
    • لأقوى
        
    • اقوي
        
    • الأكثر نفوذا
        
    • أقوي
        
    • الأكثر نفوذاً
        
    • أكثرها قوة
        
    • أقواها
        
    • وأقوى
        
    • الأكثر قوى
        
    • الأوسع نفوذاً
        
    • أقوا
        
    A globalized economy urgently demands management precisely because it is rapidly moving beyond the control of even the most powerful. UN فالاقتصاد العالمي الطابع يحتاج بإلحاح الى إدارة شؤونه ﻷنه بالتحديد يتحرك بسرعة تتجاوز حتى إطار سيطرة أقوى الدول.
    Indeed, the study had found that the judiciary was often the most powerful vehicle for transmitting traditional values. UN بل إن الدراسة وجدت أن القضاء هو في كثير من اﻷحيان أقوى وسيلة لنقل القيم التقليدية.
    They are probably one of the most powerful tools of globalization. UN ويحتمل أن تكون هذه التكنولوجيات أداة من أقوى أدوات العولمة.
    Only one of the most powerful CEOs in America. Open Subtitles واحد فقط من المديرين التنفيذيين الأقوى في أمريكا.
    International terrorism and the possibility of the use of weapons of mass destruction (WMDs) by terrorists constitute a threat to all States, including the most powerful. UN ويشكل الإرهاب الدولي وإمكانية استخدام الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل تهديدا لجميع الدول، بما فيها الدول الأكثر قوة.
    The very existence of a group so named should embarrass the President of the most powerful nation on Earth. UN إن مجرد وجود فريق بهذا الاسم ينبغي أن يكون أمرا محرجا لرئيس أقوى أمة على وجه الأرض.
    The United Nations is today, without doubt, the most powerful and inclusive multilateral instrument available to international society. UN ولا شك في أن الأمم المتحدة هي اليوم أقوى وأشمل أداة متعددة الأطراف متاحة للمجتمع الدولي.
    And to allow me to keep fighting for you and to wield the most powerful weapon there is. Open Subtitles وأن تسمحوا لي أن أظل أحارب من أجلكم وأن تتمرسوا على أقوى سلاح موجود, وهو الصدق.
    Because if there's one thing I learned in combat, it's that the most powerful weapon is knowledge. Open Subtitles لأنّه إن كان هناك شيء واحد تعلمته في القتال هو أنّ أقوى سلاح هو المعرفة
    I've sent you a reminder of the true face of the most powerful CEO Mirando has ever had. Open Subtitles لقد أرسلت لك تذكير الوجه الحقيقي من الرئيس التنفيذي أقوى ميراندو كان من أي وقت مضى.
    It's a brave new world, Alan, and you're about to be the most powerful man in Hollywood. Open Subtitles أنه عالم جديد وشجاع يا آلان وأنت على شفير أن تصبح أقوى رجل في هوليوود
    I'm about to become the most powerful man in the world. Open Subtitles أنا على وشك أن أكون أقوى رجل فى العالم بأسره
    the most powerful creature on the planet is what I'm looking at. Open Subtitles فما أنظر إليه الآن , هو أقوى مخلوق على وجه الأرض
    But with the lamp, you'll be the big cheese, the hot falafel, the most powerful person on earth. Open Subtitles و لكن بالمصباح, يمكنك أن تكون كالجبنة الضخمة,.. كالفلافل الساخنة, ستكون أقوى شخص ٍفي كوكب الأرض
    the most powerful self-contained electromagnet I have ever seen. Open Subtitles إنه أقوى الكترومغناطيس مستقل بذاته رأيته في حياتي
    the most powerful good witches of all time, of course. Open Subtitles أعظم و أقوى الساحرات الصالحات على مرّ السنين، بالطبع
    This grass is the most powerful in the Western Hemisphere. Open Subtitles هذا الحشيش هو الأقوى في نصف الكرة الأرضية الغربي
    the most powerful countries of the world rely on other forums, exclusionary and anti-democratic ones, to decide for everyone else. UN فالبلاد الأقوى في العالم باتت تعتمد على منابر أخرى، ذات طابع إقصائي وغير ديمقراطي، لتقرر ما تراه هي لكل الآخرين.
    This is the Philosopher's Stone, the most powerful magical item ever known to man. Open Subtitles إنه حجر الفيلسوف القطعة السحرية الأكثر قوة المعروفة
    Anthony Cortino was one of the most powerful men in Las Vegas. Open Subtitles انتوني كارتينو كان واحد من اقوى الرجال في لا س فيغاس
    It merely reiterates old commitments, which still require the political will of the most powerful in order to be met. UN وهي ببساطة تعيد تأكيد التعهد بالتزامات قديمة، لا يزال الوفاء بها يتطلب الإرادة السياسية لأقوى البلدان.
    And everybody knows courage is the most powerful magic of all. Open Subtitles والكل يعلم ان الشجاعة هى اقوي سحر على الاطلاق .
    You have the most powerful brain the world, Professor. Open Subtitles لديك الدماغ الأكثر نفوذا في العالم، بروفيسور
    Yeah. I mean, it's not, uh, the most powerful weapon but who doesn't love rocket-jumping? Open Subtitles نعم , أقصد , إنه ليس أقوي سلاح علي الاطلاق
    You said I was the most powerful man in the world. Open Subtitles لقد قلتَ أني الرجل الأكثر نفوذاً على وجه الخليقة.
    We must not allow individual States -- even if they are the most powerful and influential -- to assume the rights and powers of the Security Council. UN وينبغي لنا ألاّ نسمح لفرادى الدول - حتى لو كانت أكثرها قوة وتأثيرا - بانتحال حقوق مجلس الأمن وسلطاته.
    The consensus rule is also a means to protect the national security interests of all States, in the same fashion, and not just the most powerful of them. UN كما أن قاعدة توافق الآراء وسيلة لحماية المصالح الأمنية الوطنية بطريقة تساوي بين جميع الدول ولا تقتصر على أقواها.
    In the interdependent and interconnected world, no one nation, not even the biggest and the most powerful, can go it alone. UN في هذا العالم المترابط والمتشابك، لا يمكن لدولة واحدة، ولا حتى أكبر وأقوى دولة، أن تواجه الأمر بمفردها.
    You are supposed to be the most powerful Avenger. Open Subtitles أنت من المفترض أن تكون المنتقم الأكثر قوى
    Well, forgive me, but, um, you're the Mayor. You're the most powerful woman in the town. Open Subtitles اعذريني، لكنّكِ العمدة و الامرأة الأوسع نفوذاً في البلدة.
    Absolutely. I've found posthypnotic suggestion... to be one of the most powerful weapons in a therapist's arsenal. Open Subtitles "إكتشفتُ أنَّ "الإيحاء بالتنويم المغناطيسي هو إحدَ أقوا الأسلحة في مجال المعالجة الطبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus