"the mother's life" - Traduction Anglais en Arabe

    • حياة الأم
        
    • بحياة الأم
        
    • لحياة الأم
        
    After six weeks, it was permitted only if there was a threat to the mother's life. UN وبعد مرور ستة أسابيع لا يسمح بالإجهاض إلا في الحالات التي تكون فيها حياة الأم في خطر.
    It is permitted only in cases where the mother's life is at risk or the foetus has a congenital abnormality which would make life difficult. This must be diagnosed before the seventeenth week of pregnancy. UN وتقتصر ظروف الإجهاض المسموح به على الحالات التي تشكل خطرا على حياة الأم أو أن الجنين مصاب بتشوه خلقي يجعل حياته صعبة ويجب أن يتم تشخيص هذا قبل الأسبوع السابع عشر من الحمل.
    Abortion is legal in Liechtenstein if the pregnancy seriously threatens the mother's life or if she is under 14 years old. UN الإجهاض قانوني في لختنشتاين إذا كان الحمل يهدد بشكل خطير حياة الأم أو إذا كانت أقل من 14 سنة.
    Abortion was not legally available except to save the mother's life, and legal abortion was not covered under any national insurance scheme. UN ولا يسمح بالإجهاض قانونا إلا لإنقاذ حياة الأم ولاتغطي أي خطط تأمين وطنية تكاليف الإجهاض القانوني.
    16. Please indicate whether the State party envisages the decriminalization of abortion in cases of rape or incest and when pregnancy is harmful to the mother's life and/or health. UN 16 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم عدم تجريم الإجهاض في حالات الاغتصاب أو سفاح القربى، وعندما يكون الحمل ضارا بحياة الأم و/أو صحتها.
    29. The Committee notes with concern that, under article 447 of the Criminal Code of Ecuador, the only cases in which an abortion is not an offence is when it is performed because the mother's life or health is endangered or when a woman with mental or psychosocial disabilities has been raped. UN 29- وتلاحظ اللجنة بقلق أن المادة 447 من قانون إكوادور الجنائي، تعتبر جميع حالات الإجهاض جناية إلا تلك التي تُمارَس إِنقاذاً لحياة الأم أو لتعرض صحتها للخطر أو حين تتعرض امرأة تعاني من إعاقات نفسية أو عقلية للاغتصاب.
    26. Abortion was currently prohibited, except where the mother's life was at stake when so certified by a doctor. UN 26 - واستطرد قائلا إن الإجهاض ممنوع حاليا إلا عندما تكون حياة الأم في خطر حسبما يفيد به الطبيب.
    22. According to the Penal Code, abortion constituted a crime unless the mother's life was in danger. UN 22 - وأعلنت أنه وفقا لقانون العقوبات يشكل الإجهاض جريمة إلا إذا كانت حياة الأم في خطر.
    It welcomed that divorce legislation had come into effect, but was concerned by the lack of a law allowing abortion when the mother's life was at risk. UN ورحبت ببدء نفاذ التشريع المتعلق بالطلاق وأعربت مع ذلك عن قلقها لعدم وجود قانون يجيز الإجهاض متى تعرضت حياة الأم للخطر.
    Doctors are not prohibited from intervening when the mother's life is in danger; in fact they are required to do so. UN والأطباء ليسوا ممنوعين من التدخل إذا كانت حياة الأم في خطر: بل يجب عليهم التدخل.
    Doctors are not prohibited from intervening when the mother's life is in danger; in fact they are required to do so. UN والأطباء ليسوا ممنوعين من التدخل إذا كانت حياة الأم في خطر: بل يجب عليهم التدخل.
    The report also states in paragraph 535 that abortion is illegal, except when physicians consider that the mother's life is in danger. UN كما يذكر التقرير، في الفقرة 535، أن الإجهاض محظور قانوناً، إلاّ إذا رأى الطبيب أن حياة الأم معرّضة للخطر.
    Women's access to ARV drugs is especially important in order to ensure the mother's life and well-being, and not only the child's survival. UN وحصول النساء على هذه العقاقير بالغ الأهمية لضمان حياة الأم ورفاهتها، وليس فقط لبقاء الطفل على قيد الحياة.
    The Committee also expressed concern that abortion is allowed only when the mother's life is threatened and is criminalized in all other circumstances. UN وتبدي اللجنة قلقها أيضاً لأن الإجهاض لا يُسمح به إلا إذا كانت حياة الأم مهددة ويجرم في جميع الظروف الأخرى.
    Well, the child died, but the mother's life force flowed through her, restoring her to life. Open Subtitles ماتت الطفلة، لكن قوّة حياة الأم سرت بجسدها وأعادتها للحياه.
    However, in exceptional instances, where the mother's life was in danger, the law allowed physicians to perform treatments that were necessary to save the life of the mother, even when the life or integrity of the child was affected as a necessary and secondary consequence. UN ومع ذلك، يجيز القانون للأطباء، في حالات استثنائية تكون فيها حياة الأم معرضة للخطر، إجراء العلاجات الضرورية لإنقاذها، حتى لو كان ذلك يؤثر على حياة الطفل أو سلامته كنتيجة حتمية أو عرضية.
    It is concerned that abortion is permitted only when the life of the mother is endangered and that such restrictions lead to unsafe abortion, often threatening the mother's life. UN وتعرب عن القلق لأن الإجهاض يسمح به فقط عند تعرض حياة الأم للخطر وتؤدي تلك القيود إلى حالات إجهاض غير مأمون كثيرا ما يهدد حياة الأم.
    Due to the threat for the mother's life or health UN بسبب الخطر على حياة الأم أو صحتها
    There are many cases in which continuing a pregnancy puts the mother's life and/or health at risk. UN فثمة حالات كثيرة تتعرض فيها حياة الأم و/أو صحتها للخطر من جراء استمرار الحمل.
    18. The report indicates in paragraph 159 60 162 that abortion is illegal except when pregnancy is harmful to the mother's life and/or health as well as in cases of incest, rape and other exceptions. UN 18 - تشير الفقرتان 159 و 162 من التقرير إلى أن الإجهاض غير مشروع إلا إذا كان الحمل يشكل خطرا على حياة الأم و/أو صحتها، وفي حالات سفاح المحارم والاغتصاب أو الاستثناءات الأخرى.
    (d) The criminalization of abortion, except if pregnancy is harmful to the mother's life and/or health, which leads women to seek unsafe and illegal abortions, and in some cases, to commit infanticides; UN (د) تجريم الإجهاض، فيما عدا إذا كان الحمل مضراً بحياة الأم و/أو صحتها، الأمر الذي لا يؤدي بالمرأة إلى البحث عن سبل إجهاض غير مأمونة وغير قانونية، وقد يؤدي بها في بعض الحالات إلى قتل المولود؛
    (29) The Committee notes with concern that, under article 447 of the Criminal Code of Ecuador, the only cases in which an abortion is not an offence is when it is performed because the mother's life or health is endangered or when a woman with mental or psychosocial disabilities has been raped. UN (29) وتلاحظ اللجنة بقلق أن المادة 447 من قانون إكوادور الجنائي، تعتبر جميع حالات الإجهاض جناية إلا تلك التي تُمارَس إِنقاذاً لحياة الأم أو عند تعرض صحتها للخطر أو حين تتعرض امرأة تعاني من إعاقات نفسية أو عقلية للاغتصاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus