"the mouvement" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحركة
        
    • والحركة
        
    • في الحركة
        
    • بالحركة
        
    • الحركة من
        
    • من إجراءات لدى
        
    • الحركة الجمهورية
        
    • التابع لحركة
        
    • الحركة العربية
        
    • عناصر الحركة
        
    • ممثلاً لحزب
        
    • لحركة الديمقراطية
        
    • ميليشيا الحركة
        
    • مُنيت بها حركة
        
    • وهي حركة
        
    In territory controlled by the Rassemblement congolais pour la démocratie and the Mouvement de libération du Congo UN باء - في الأراضي التي يسيطر عليها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو
    Peace agreement between the Government of Chad and the Mouvement pour la démocratie et la justice au Tchad (MDJT) UN اتفاق السلام بين حكومة جمهورية تشاد وحركة الديمقراطية والعدالة في تشاد
    Clashes also took place between the Mouvement arabe de l'Azawad and the Mouvement national pour la libération de l'Azawad, including in Ber. UN ووقعت أيضا اشتباكات بين حركة عرب أزواد والحركة الوطنية لتحرير أزواد، منها اشتباكات في منطقة بير.
    The representatives of the Mouvement national de libération de l'Azawad (MNLA), the Haut Conseil pour l'unité de l'Azawad (HCUA) and the Mouvement arabe de l'Azawad (MAA): UN إن ممثلي الحركة الوطنية لتحرير أزواد، والمجلس الأعلى لوحدة أزواد والحركة العربية لأزواد،
    Political discussions with moderate elements of the Mouvement révolutionnaire national pour le développement to work out political arrangements for the long-term stability of Rwanda should, however, begin as soon as possible. UN بيد أنه ينبغي البدء بأسرع ما يمكن في إجراء مناقشات سياسية مع العناصر المعتدلة في الحركة الثورية الوطنية من أجل التنمية لوضع ترتيبات سياسية تحقق الاستقرار في رواندا في اﻷمد الطويل.
    Out of the ashes of MPCI, two other rebel organizations were born in the western part of Côte d'Ivoire: the Mouvement Populaire du Grant Ouest (MPIGO) and the Mouvement pour la Justice et la Paix (MJP). UN وانبثقت من أحضان تلك الحركة منظمتان ثوريتان في غرب كوت ديفوار، إحداهما يطلق عليها الحركة الشعبية للغرب الكبير، فيما تعرف الثانية بالحركة من أجل العدالة والسلام.
    As previously reported, Senator Loueckhote launched his own political party, the Mouvement de la diversité (LMD), in 2008. UN وكما ذُكر آنفا، أنشأ السناتور لوكهوت في عام 2008 حزبه الخاص وهو الحركة من أجل التنوع.
    The reporting period was marked by the creation of new groups, including the Mouvement islamique de l'Azawad, the Haut Conseil de l'Azawad and the Mouvement arabe de l'Azawad. UN وتميزت الفترة المشمولة بالتقرير بنشوء جماعات جديدة منها الحركة الإسلامية لأزواد، والمجلس الأعلى لأزواد وحركة عرب أزواد.
    The first two groups comprise mainly elements allegedly from the Mouvement national pour la libération de l'Azawad and Ansar Eddine, with the Mouvement islamique de l'Azawad subsequently merging into the Haut Conseil de l'Azawad. UN وتتألف الجماعتان الأوليان أساسا من عناصر يُزعم أنها تنتمي إلى الحركة الوطنية لتحرير أزواد وحركة أنصار الدين مع اندماج الحركة الإسلامية لأزواد لاحقا في المجلس الأعلى لأزواد.
    These allegations implicate elements of the Malian armed forces, in addition to armed groups such as the Mouvement national pour la libération de l'Azawad, the Mouvement unicité et jihad en Afrique de l'Ouest and the Mouvement arabe de l'Azawad. UN وتورّط هذه الادعاءات عناصر من القوات المسلحة المالية، بالإضافة إلى الجماعات المسلحة مثل الحركة الوطنية لتحرير أزواد وجماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا وحركة عرب أزواد.
    Although significantly weakened, Al-Qaida in the Islamic Maghreb, the Mouvement pour l'unicité et le jihad en Afrique de l'Ouest and other terrorist groups continued to pose a threat in Mali and surrounding countries. UN فعلى الرغم من إضعاف تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي وحركة الجهاد والوحدة في غرب أفريقيا بشكل ملحوظ، فقد ظلت الجماعات الإرهابية الأخرى تشكل خطراً في مالي والدول المجاورة لها.
    The fighting between the forces of the transitional Government and the Mouvement national pour la libération de l'Azawad in and around Anefis is deeply troubling and must cease immediately. UN وأعمال القتال الدائر بين قوات الحكومة الانتقالية والحركة الوطنية لتحرير أزواد في منطقة النفيس وحولها إنما هي مصدر قلق بالغ ويجب أن تتوقف فورا.
    Statements made by the leaders of the Haut conseil pour l'unité de l'Azawad, the Mouvement national pour la libération de l'Azawad and the Mouvement arabe de l'Azawad at Kidal Municipal Stadium UN التصريحات الصادرة عن قادة حركات المجلس الأعلى لوحدة أزواد والحركة الوطنية لتحرير أزواد والحركة العربية لأزواد في ملعب كيدال البلدي
    To all armed groups mentioned in the report of the Secretary-General, specifically Al-Qaeda in the Islamic Maghreb, the Mouvement pour l'unicité et le jihad en Afrique de l'Ouest, the Mouvement National pour la Liberation de l'Azawad and Ansar Dine: UN إلى كافة الجماعات المسلحة المذكورة في تقرير الأمين العام، وعلى الأخص تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، والحركة الوطنية لتحرير أزواد، وجماعة أنصار الدين:
    To the leaders of the Front pour la libération du Grand Ouest, the Alliance patriotique de l'ethnie Wé, the Union patriotique de résistance du Grand Ouest and the Mouvement ivoirien de libération de l'ouest de la Côte d'Ivoire UN وإلى زعماء جبهة تحرير الغرب الكبير والتحالف الوطني لشعب وي والاتحاد الوطني للمقاومة في الغرب الكبير والحركة الإيفوارية لتحرير غرب كوت ديفوار
    If you think about it, however, the integration of the Zairian citizen into the Mouvement populaire de la révolution (MPR) is still superficial. UN بيد أن اشتراك المواطنة الزائيرية في الحركة الشعبية للثورة )الحزب( لا يزال سطحيا.
    On 23 August, the Government of Uganda, in a much overdue and welcome step, declared personae non gratae six leaders of the Ituri armed groups associated with the Mouvement révolutionaire congolais (MRC) and expelled them from Uganda. UN وعقب ذلك أعلنت حكومة أوغندا في 23 آب/أغسطس، وفيما يمثل خطوة طيبة طال انتظارها، أن ستة من قادة الجماعات المسلحة في إيتوري المرتبطة بالحركة الثورية الكونغولية يعتبرون أشخاصا غير مرغوب فيهم، وطردتهم من أوغندا.
    Among them were 15 demobilized soldiers and 2 members of the Mouvement pour le développement national (MDN), an opposition party which had been seeking to attract the former soldiers. UN من بينهم ٥١ من الجنود المسرحين وعضوان من الحركة من أجل التنمية الوطنية، وهي حزب معارض يسعى إلى اجتذاب الجنود السابقين.
    The author recalls the approach made to the Mouvement Ivoirien des Droits de l'Homme (Ivorian Human Rights Movement) (MIDH), which had steered him towards two lawyers who had dissuaded him from filing a complaint since " no lawyer or judge would risk assuming his defence in the current circumstances in the country " . UN ويذكر صاحب البلاغ بما قام به من إجراءات لدى الحركة الإيفوارية لحقوق الإنسان التي أرسلته إلى محامييْن ثنياه عن تقديم الشكوى لأنه " ما من محام أو قاض يمكن أن يجازف بتولي الدفاع عنه في ظل الحالة السائدة في البلاد " .
    Minister of the Interior, Vice-President of the Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie (MRND) UN وزير الداخلية، ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية
    7. Regarding the situation in Chad, the Advisory Committee welcomed the agreement of 21 August 2005, by which 600 combatants of the armed faction of the Mouvement pour la démocratie et la justice au Tchad (MDJT) realigned themselves with the Government. UN 7 - وفيما يتعلق بالحالة في تشاد، رحبت اللجنة باتفاق 21 آب/أغسطس 2005، الذي انضم بمقتضاه 600 مقاتل من الفصيل المسلح التابع لحركة الديمقراطية والعدالة في تشاد إلى الحكومة.
    the Mouvement arabe de l'Azawad (MAA) and the Coordination des mouvements et forces patriotiques de résistance (CMFPR) participated in the meeting. UN وشارك في الاجتماع كل من الحركة العربية الأزوادية ومجلس تنسيق الحركات والقوات الوطنية للمقاومة.
    On 24 April, nine people were killed during clashes between the Mouvement national pour la libération de l'Azawad and Arab elements near Intaf. UN وفي 24 نيسان/أبريل، قُتل تسعة أشخاص خلال اشتباكات بين عناصر الحركة الوطنية لتحرير أزواد وعناصر عربية على مقربة من إنتاف.
    The Committee is concerned at the lack of information from the State party regarding the disappearance of Mr. Augustin Cyiza, former president of the Court of Cassation, and Mr. Leonard Hitimana, a member of Parliament belonging to the Mouvement démocratique républicain (Democratic Republican Movement) (MDR) party (arts. 6, 7 and 9). UN كما يساور اللجنة القلق إزاء غياب معلومات من الدولة الطرف بشأن اختفاء السيد أوغسطين سيزا، الرئيس السابق لمحكمة النقض والسيد ليونارد هيتيمانا، العضو السابق في البرلمان ممثلاً لحزب الحركة الديمقراطية الجمهورية، إذ لم تقدم الدولة الطرف أية معلومات بشأنهما (المواد 6 و 7 و 9).
    Incidents of rape by members of the Mouvement ivoirien de libération de l'ouest de la Côte d'Ivoire (MILOCI), led by Ziké Sylvain alias Pasteur Gammi, the Union patriotique de résistance du Grand Ouest (UPRGO), led by Yayi Octave, and the Front pour la libération du Grand Ouest (FLGO), led by Maho Glofié, were also documented. UN كما تم توثيق حوادث اغتصاب ارتكبها أعضاء من ميليشيا الحركة الإيفوارية لتحرير غرب كوت ديفوار، بقيادة زيكي سيلفان المعروف حركيا باسم باستور غامي؛ ومن الاتحاد الوطني للمقاومة في الغرب الكبير بقيادة يايي أوكتاف؛ ومن جبهة تحرير الغرب الكبير بقيادة ماهو غلوفي.
    The most significant event of the year was the military defeat of the Mouvement du 23 mars (M23) rebel movement in the Democratic Republic of the UN كانت الهزيمةُ العسكرية التي مُنيت بها حركة 23 مارس المتمردة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفرار أعضائها إلى أوغندا ورواندا أهم الأحداث التي شهدها
    In November 1998, another armed group, the Mouvement de libération du Congo (MLC), began to operate. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بدأت جماعة مسلحة أخرى وهي حركة تحرير الكونغو تمارس نشاطها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus