"the multi-country demobilization and reintegration programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج
        
    • برنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان
        
    • البرنامج المتعدد البلدان للتسريح وإعادة الإدماج
        
    • للبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج
        
    • والبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج
        
    • لبرنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان
        
    Meetings, including with representatives of the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme UN اجتماعات، من بينها اجتماعات مع ممثلي البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج
    The World Bank has also been consulted in that regard to ensure coordination with the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme. UN كما جرت استشارة البنك الدولي في هذا الخصوص لكفالة التنسيق مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    It has also undertaken numerous multilevel sensitization operations in close collaboration with the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme. UN واضطلعت البعثة أيضا بعمليات توعية عديدة متعددة المستويات بتعاون وثيق مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    32. the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme ended on 31 December 2008. UN 32 - وقد انتهى برنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2008.
    Negotiations with the World Bank were ongoing and financial resources were expected soon from the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme. UN وأضاف أن المفاوضات مستمرة مع البنك الدولي ومن المتوقع توفر موارد مالية من البرنامج المتعدد البلدان للتسريح وإعادة الإدماج.
    The World Bank has initiated activities under the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme for the Greater Great Lakes Region, which is designed to support the consolidation of peace in the region. UN وقد شرع البنك الدولي في مباشرة أنشطة وفقا للبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يهدف إلى دعم تعزيز السلام في المنطقة.
    In this connection, I hope that the Government of the Democratic Republic of the Congo and the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme will reach early agreement on terms for the resumption of activities under the Programme in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي هذا الصدد، آمل أن تتوصل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج إلى اتفاق مبكر بشأن شروط استئناف أنشطة هذا البرنامج في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Negotiations between the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme and the Government have resulted in an agreement for the disbursement of additional funding for the national programme. UN وقد أفضت المفاوضات بين البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج والحكومة إلى اتفاق على دفع تمويل إضافي للبرنامج الوطني.
    Progress has been made in the political and security situation, and military demobilization, supported by the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme funded by several European Union member States, proceeded well. UN وأُحرز تقدم في الحالة السياسية والأمنية. وجرت عملية التسريح العسكري على نحو جيد، بدعم من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يموله العديد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The reintegration strategy was developed ahead of schedule during the first quarter of 2005 by the Executive Secretariat of the National Commission on Disarmament, Reinsertion and Reintegration with support from the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme UN وضعت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج بدعم من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج استراتيجية إعادة الإدماج قبل الموعد المقرر خلال الربع الأول من عام 2005
    the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme is currently mobilizing resources through the World Bank and its partners for a follow-up project to support the national disarmament, demobilization and reintegration programme. UN ويقوم البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج حاليا بتعبئة الموارد عن طريق البنك الدولي وشركائه لتنفيذ مشروع متابعة يهدف إلى دعم البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration of ex-combatants has become a priority issue, for which funds are available in the framework of the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme managed by the World Bank. UN وصار نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وتأهيلهم وإعادة إدماجهم من المسائل ذات الأولوية التي خصصت لها أموال في إطار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يديره البنك الدولي.
    It is funded mainly by a $200 million trust fund managed by the World Bank within the framework of the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme. UN ويوفر التمويل الرئيسي لهذه اللجنة صندوق استئماني من 200 مليون دولار يتولى إدارته البنك الدولي داخل إطار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    Upon the request of the Government, the World Bank provides financial and technical assistance for demobilization, reinsertion and reintegration in Burundi within the framework of the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme. UN وبناء على طلب الحكومة، يقدم البنك الدولي مساعدة مالية وتقنية للتسريح وإعادة التوطين وإعادة الإدماج في بوروندي ضمن إطار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    The Government will clarify that the repatriation of ex-combatants to Rwanda will be managed under the regional disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration programme, supported by MONUC and the partners of the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme. UN :: توضح الحكومة أن إعادة المقاتلين السابقين إلى وطنهم رواندا سيكون خاضعا لإدارة البرنامج الإقليمي لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج، الذي يحظى بدعم البعثة والشركاء في البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    The implementation of the reintegration strategy will be a challenge, and ONUB will continue to monitor the situation and work closely with the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme in this regard. UN على أن تنفيذ استراتيجية إعادة الإدماج سيشكل تحديا، ومن ثم، فلسوف تواصل بعثة الأمم المتحدة في بوروندي رصد الحالة وتعمل بصورة وثيقة مع برنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان في هذا المضمار.
    22. While the funding associated with demobilization and reintegration will be covered by the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme, work still remains to finalize the operational plans necessary to implement those aspects of disarmament, demobilization and reintegration. UN 22 - وفي حين سيتحمل برنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان التمويل المتعلق بهاتين العمليتين، لا يزال يتعين العمل على الانتهاء من الخطط اللازمة لتنفيذ هذه الجوانب في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Advice to the Unité d'exécution du programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion on the implementation of the national disarmament, demobilization and reintegration programme through 24 meetings with the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme of the World Bank, the African Development Bank and UNDP UN إسداء المشورة لوحدة تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال عقد 24 اجتماعا مع البرنامج المتعدد البلدان للتسريح وإعادة الإدماج التابع للبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Meetings with the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme of the World Bank, the African Development Bank and UNDP to provide advice to the Unité d'exécution du programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion UN اجتماعاً مع البرنامج المتعدد البلدان للتسريح وإعادة الإدماج التابع للبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بغرض تقديم المشورة إلى الوحدة التنفيذية للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    This strategy document was approved by the partners in Kinshasa last April and was adopted at the latest meeting of the Advisory Committee of the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme, held in Paris at the end of April 2003. UN ووافق الشركاء على هذه الوثيقة الاستراتيجة في كينشاسا في نيسان/ أبريل الماضي واعتمدتها اللجنة الاستشارية التابعة للبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج في اجتماعها الأخير الذي عقدته في باريس في نهاية نيسان/أبريل 2003.
    Following concerns raised by the World Bank, the Executive Secretariat made efforts to ensure that the decree did not violate the terms of the existing agreements between the Government, the World Bank and the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme within the framework of the national disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وفي أعقاب ما أعرب عنه البنك الدولي من شواغل، بذلت الأمانة التنفيذية جهودا لكفالة عدم انتهاك المرسوم لشروط الاتفاقات القائمة، في إطار البرنامج الوطني للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، بين الحكومة والبنك الدولي والبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    19. On 25 May, the World Bank approved a $100 million grant in support of the national demobilization and reintegration programme, further to the $100 million grant from the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme Trust Fund, which was approved by donors on 12 May. UN 19 - في 25 أيار/مايو، وافق البنك الدولي على منحة قدرها 100 مليون دولار لدعم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، إضافة إلى منحة بمبلغ 100 مليون دولار من الصندوق الاستئماني لبرنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان وافق عليها المانحون في إطار هذا البرنامج في 12 أيار/مايو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus