"the multidimensional aspects of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجوانب المتعددة الأبعاد
        
    • بالجوانب المتعددة الأبعاد
        
    • للجوانب المتعددة الأبعاد
        
    • الجوانب متعددة الأبعاد
        
    • الأبعاد المتعددة
        
    A holistic and comprehensive approach was required to address the multidimensional aspects of international migration. UN ويلزم اتباع نهج جامع وشامل من أجل معالجة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية.
    The Republic of Haiti welcomes the primary objective of this High-level Dialogue: to debate the multidimensional aspects of international migration and development. UN وترحب جمهورية هايتي بالهدف الأساسي للحوار الرفيع المستوى، وهو مناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية.
    A holistic and comprehensive approach was required to address the multidimensional aspects of international migration. UN ويلزم اتباع نهج جامع وشامل من أجل معالجة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية.
    As I have already pointed out, the economies of CARICOM member countries are inextricably linked to the multidimensional aspects of maritime trade, which remains of paramount importance to the growth and development of the entire Caribbean region. UN وكما سبق أن أشرت، فإن اقتصادات البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية مرتبطة ارتباطاً عضوياً بالجوانب المتعددة الأبعاد للتجارة البحرية، التي لا تزال عظيمة الأهمية لنمو مجمل منطقة البحر الكاريبي وتنميتها.
    37. The goals set forth in the Millennium Declaration encapsulate a synthesis of the multidimensional aspects of development which affect vast proportions of population, especially in the developing countries. UN 37 - تبلور الغايات المبينة في إعلان الألفية موجزا جامعا للجوانب المتعددة الأبعاد للتنمية التي تؤثر على قطاعات واسعة من السكان لا سيما في البلدان النامية.
    It will give us an important further opportunity to discuss the multidimensional aspects of that problem and identify appropriate ways of dealing with them. UN وسيتيح لنا هذا الحوار فرصة إضافية هامة لمناقشة الجوانب متعددة الأبعاد لتلك المشكلة وتحديد الطرق المناسبة لمعالجتها.
    A holistic and comprehensive approach was required to address the multidimensional aspects of international migration. UN ويلزم اتباع نهج جامع وشامل من أجل معالجة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية.
    In our view, that comprehensive framework for action takes account of all the multidimensional aspects of this serious problem, even if more time is required to study it. UN ونرى إن إطار العمل الشامل يأخذ بعين الاعتبار جميع الجوانب المتعددة الأبعاد لهذه الأزمة الخطيرة، حتى ولو كانت هناك حاجة إلى المزيد من الوقت لدراسته.
    Handling the multidimensional aspects of poverty in PRSPs UN تناول الجوانب المتعددة الأبعاد للفقر في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    The responsibility for addressing the multidimensional aspects of poverty lies at the national level. UN تكمن المسؤولية عن معالجة الجوانب المتعددة الأبعاد للفقر على المستوى الوطني.
    It promises to be a holistic process, addressing the multidimensional aspects of poverty simultaneously in dialogues of mutual listening and respect. UN والعملية بادئة، وتبشر بأن تكون عملية شاملة، تعالج الجوانب المتعددة الأبعاد للفقر في آن واحد في حوارات تتسم بالاستماع والاحترام المتبادلين.
    In addition, while income-based country classification schemes facilitate the grouping of countries into predetermined categories, the multidimensional aspects of poverty do not lend themselves to such simple categorizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبالرغم من أن خطط تصنيف البلدان التي تقوم على مستويات الدخل تُيسر تجميع البلدان في فئات محددة سلفا، إلا أن الجوانب المتعددة الأبعاد للفقر لا تستجيب لمثل هذه التصنيفات البسيطة.
    Through workshops, studies, online data repositories and a toolkit, the project assisted developing countries in dealing with the multidimensional aspects of international migration. UN ومن خلال حلقات عمل ودراسات وملفات بيانات متاحة على الإنترنت وطقم أدوات، قدم المشروع المساعدة للبلدان النامية في التعامل مع الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية.
    Recognizing the need for Member States to consider the multidimensional aspects of international migration and development, in order to identify appropriate ways and means of dealing with the challenges and opportunities that international migration presents, UN وإذ تسلم بضرورة أن تنظر الدول الأعضاء في الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية بغية تحديد السبل والوسائل الملائمة للتصدي للتحديات التي تطرحها الهجرة واغتنام الفرص التي تتيحها،
    The purpose of the Dialogue was to discuss the multidimensional aspects of international migration and development in order to identify appropriate ways and means to maximize its development benefits and minimize its negative impacts. UN وكان الغرض من الحوار هو مناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية بهدف تحديد الوسائل والسبل الملائمة لتعظيم المنافع الإنمائية للهجرة الدولية وخفض آثارها السلبية إلى أدنى حد ممكن.
    Given that the issue of international migration is becoming more important, countries need to include this issue in their NDPs and to discuss the multidimensional aspects of international migration and development. UN ونظرا لأن مسألة الهجرة الدولية في طريقها لأن تصبح أكثر أهمية، ينبغي على البلدان أن تدرج هذه المسألة في خططها الإنمائية الوطنية وأن تناقش الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية.
    Recognizing the need for Member States to consider the multidimensional aspects of international migration and development, in order to identify appropriate ways and means of dealing with the challenges and opportunities that international migration presents, UN وإذ تسلم بضرورة أن تنظر الدول الأعضاء في الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية بغية تحديد السبل والوسائل الملائمة للتصدي للتحديات التي تطرحها الهجرة واغتنام الفرص التي تتيحها،
    In that sense, it recognizes that the Global Forum on Migration and Development should be strengthened with the aim of addressing the multidimensional aspects of international migration and development with a comprehensive approach. UN وبناء على ذلك يسلّم مشروع القرار بأن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية ينبغي تعزيزه بغية معالجة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنميةباعتماد نهج شامل.
    The 2005 World Summit Outcome recognized the multidimensional aspects of international migration and development in order to identify appropriate ways and means to maximize their development benefits and minimize their negative impacts and to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and members of their families. UN وقد سلّم البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005 بالجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية من أجل تحديد السبل والوسائل الملائمة لتحقيق أقصى قدر من فوائدهما الإنمائية وتقليل آثارهما السلبية إلى أدنى حد، وضمان احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين، والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    9. The UNDP HIV/AIDS project continues to be the principal mechanism through which the multidimensional aspects of the disease and its consequences are addressed. UN 9 - ولا يزال مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يمثل الآلية الأساسية التي يتصدى عن طريقها للجوانب المتعددة الأبعاد لهذا المرض وعواقبه.
    The Working Group looks forward to the highlevel dialogue of the General Assembly on international migration and development to be held in 2006, which will offer, as well, an opportunity to discuss the multidimensional aspects of international migration and development. UN ويتطلع الفريق العامل إلى الحوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، الذي ستجريه الجمعية العامة في عام 2006، والذي سيتيح أيضاً فرصة لمناقشة الجوانب متعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية.
    Aid allocations are also not in line with measures to address the multidimensional aspects of poverty or the needs of women. UN كما أن مخصصات المعونة لا تساير التدابير الرامية إلى معالجة الأبعاد المتعددة للفقر أو تلبية احتياجات المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus