Notify the Secretariat of the Multilateral Fund of the decision | UN | إخطار أمانة الصندوق المتعدد الأطراف بالمقرر. |
III. the Multilateral Fund of the Montreal Protocol | UN | ثالثاً - الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال |
Part 3 provides information on the elements of the structure of the Multilateral Fund of the Montreal Protocol that could serve as a model for a mercury financial mechanism. | UN | الجزء الثالث يقدّم معلومات عن عناصر هيكل الصندوق المتعدد الأطراف التابع لبروتوكول مونتريال، التي يمكن أن تشكّل نموذجاً لآلية مالية خاصة بالزئبق. |
They are also supported by the Multilateral Fund of the Protocol in implementing institutional strengthening and investment projects for the phase-out. | UN | وهي تتلقى الدعم أيضاً من الصندوق متعدد الأطراف للبروتوكول في تنفيذ مشاريع تعزيز المؤسسات والإستثمار من أجل مرحلة التخلص |
She added that the experience of her party was that mobilizing additional funding was in reality very difficult, and she said that her country favoured the current practice of the Multilateral Fund of enhancing support for climate-friendly technologies in project development. | UN | وقالت إن تجربة الطرف الذي تنتمي إليه تشير إلى أن حشد تمويل إضافي هو في الواقع أمر بالغ الصعوبة، وقالت إن بلدها يفضل الممارسة الحالية للصندوق المتعدد الأطراف الرامية إلى تعزيز الدعم للتكنولوجيات المراعية للمناخ عند إنشاء المشاريع. |
The Global Environment Facility and the Multilateral Fund of the Montreal Protocol on the protection of the ozone layer are important funding mechanisms for that purpose. | UN | ويمثل مرفق البيئة العالمية والصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال المتعلق بحماية طبقة الأوزون آليتي تمويل هامّتين في هذا الصدد. |
He recalled that the Seventeenth Meeting of the Parties had agreed on a replenishment of the Multilateral Fund of $470 million for the triennium 2006 - 2008. | UN | 191- وأشار إلى أن الاجتماع السابع عشر للأطراف وافق على تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف بمبلغ 470 مليون دولار لفترة السنوات الثلاث 2006- 2008. |
The decision acknowledged that Eritrea had only recently ratified the Protocol and received approval for data collection assistance from the Multilateral Fund of the Montreal Protocol through the Fund's implementing agencies. | UN | ويسلم المقرر بأن إريتريا صدقت مؤخرا فقط على البروتوكول وحصلت على موافقة بمساعدة لجمع البيانات من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال من خلال الوكالات المنفذة التابعة للصندوق. |
The decision acknowledged that Eritrea had only recently ratified the Protocol and received approval for data collection assistance from the Multilateral Fund of the Montreal Protocol through the Fund's implementing agencies. | UN | ويسلم المقرر بأن إريتريا صدقت مؤخرا فقط على البروتوكول وحصلت على موافقة بمساعدة لجمع البيانات من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال من خلال الوكالات المنفذة التابعة للصندوق. |
2. The elements of the structure of the Multilateral Fund of the Montreal Protocol that could serve as a model; | UN | 2 - عناصر هيكل الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال، التي يمكن أن تكون بمثابة نموذج؛ |
2. The elements of the structure of the Multilateral Fund of the Montreal Protocol that could serve as a model; | UN | 2 - عناصر هيكل الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال، التي يمكن أن تكون بمثابة نموذج؛ |
The plan is being implemented by UNDP with a funding volume of $52 million from the Multilateral Fund of the Montreal Protocol. | UN | ويجري تطبيق هذه الخطة على يد البرنامج الإنمائي في إطار تمويل يصل إلى 52 مليون دولار، وهو تمويل مقدم من الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال. |
82. The one success story is the Multilateral Fund of the Montreal Protocol. | UN | 82 - ولم يتكلل بالنجاح سوى الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال. |
The Convention's success, they said, was attributable to the commitment and cooperation of all Parties, and to the recognition embodied in the Multilateral Fund of the particular technical and financial needs of developing countries. | UN | وقالوا إن نجاح الاتفاقية يُعزى إلى التزام وتعاون جميع الأطراف وإلى الاعتراف المتجسد في الصندوق متعدد الأطراف للاحتياجات التقنية والمالية الخاصة للبلدان النامية. |
Under the Multilateral Fund of the Montreal Protocol, UNEP has launched a worldwide national customs training programme to monitor and control ozone-depleting substances. | UN | كما دشن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إطار الصندوق متعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال، برنامج تدريب وطني جمركي على نطاق العالم لرصد المواد المستنفدة للأوزون والتحكم فيها. |
Stand Alone Mechanism with Mandatory Contributions: the Multilateral Fund of the Montreal Protocol | UN | 4-2 آلية قائمة بذاتها ذات مساهمات إلزامية: الصندوق متعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال |
Decision XVII/20 noted that the Cook Islands had not reported data in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol for the year 2004 and urged it to work closely with the implementing agencies of the Multilateral Fund of the Montreal Protocol to report the data to the Ozone Secretariat as a matter of urgency. | UN | 77- يشير المقرر 17/20 إلى أن جزر كوك لم تبلغ بيانات وفقا للمادة 7 من بروتوكول مونتريال عن سنة 2004، ويحثها على العمل عن كثب مع وكالات التنفيذ التابعة للصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال لإبلاغ البيانات إلى أمانة الأوزون على وجه الاستعجال. |
Decision XVII/20 noted that Mozambique had not reported data in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol for the year 2004 and urged it to work closely with the implementing agencies of the Multilateral Fund of the Montreal Protocol to report the data to the Ozone Secretariat as a matter of urgency. | UN | 208- يشير المقرر 17/20 إلى أن موزامبيق لم تبلغ بيانات وفقا للمادة 7 من بروتوكول مونتريال عن سنة 2004 ويحثها على العمل عن كثب مع الوكالات المنفذة للصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال لإبلاغ أمانة الأوزون بالبيانات على وجه الاستعجال. |
Decision XVII/20 noted that Nauru had not reported data in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol for the year 2004 and urged it to work closely with the implementing agencies of the Multilateral Fund of the Montreal Protocol to report such data to the Ozone Secretariat as a matter of urgency. | UN | 217- يشير المقرر 17/20 إلى أن ناورو لم تبلغ ببيانات عن سنة 2004 وفقا للمادة 7 من البروتوكول، ويحثها على العمل عن كثب مع وكالات التنفيذ التابعة للصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال للإبلاغ عن تلك البيانات إلى أمانة الأوزون على وجه الاستعجال. |
Such assistance -- provided, for example, through the Global Environment Facility and the Multilateral Fund of the Montreal Protocol -- has been instrumental for many developing countries in obtaining cleaner and more advanced technologies. | UN | وقد كان لهذه المساعدة، المقدمة، مثلا، عن طريق مرفق البيئة العالمية والصندوق المتعدد الأطراف الذي أُنشئ في إطار بروتوكول مونتريال، دور أساسي في حصول العديد من البلدان النامية على تكنولوجيا أنظف وأكثر تطورا. |
the Multilateral Fund of the Montreal Protocol provides a financial mechanism to assist developing countries in meeting the obligations and in purchasing new technologies. | UN | ٧١١- يتيح الصندوق المتعدد اﻷطراف التابع لبروتوكول مونتريال آلية مالية لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالالتزامات وشراء تكنولوجيات جديدة. |
UNIDO is currently providing assistance to nearly 80 countries through a total of 220 ongoing Montreal Protocol projects, funded by the Multilateral Fund of the Montreal Protocol and bilateral agencies. | UN | وتقدِّم اليونيدو حاليا المساعدة إلى نحو 80 بلدا من خلال 220 مشروعاً إجمالاً من مشاريع بروتوكول مونتريال الجارية والتي يموِّلها الصندوق المتعدِّد الأطراف والوكالات الثنائية. |
In 1995, $32.4 million in UNDP work programmes was approved and funded by the Executive Committee of the Multilateral Fund of the Montreal Protocol, thus raising the UNDP 1991-1995 cumulative project portfolio to $110 million. | UN | ١٩٢ - وفي عام ١٩٩٥، أقرت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد اﻷطراف التابع لبروتوكول مونتريال مبلغ ٣٢,٤ مليون دولار من أجل برامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فرفعت بذلك محفظة المشاريع التراكمية للبرنامج في الفترة ١٩٩١ - ١٩٩٥ حتى مبلغ ١١٠ ملايين دولار. |
In agreeing to the replenishment for the 2000-2002 triennium in Beijing, the Parties had set a budget for the Multilateral Fund of $475 million and requested the Executive Committee to endeavour to fully commit the budget. | UN | 246- ولدى موافقة الأطراف على تجديد الموارد لفترة الثلاث سنوات 2000 - 2002 في بيجين، حددت ميزانية للصندوق متعدد الأطراف قيمتها 475 مليون دولار وطلبت من اللجنة التنفيذية السعي جاهدة لربط الميزانية بالكامل. |