"the multilateral trade system" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظام التجاري المتعدد الأطراف
        
    • نظام التجارة المتعدد الأطراف
        
    • للنظام التجاري المتعدد الأطراف
        
    • لنظام التجارة المتعدد اﻷطراف
        
    • نظام التبادل التجاري المتعدد الأطراف
        
    • نظام التجارة المتعددة الأطراف
        
    • ونظام التجارة المتعدد الأطراف
        
    • نظام التجارة متعدد الأطراف
        
    These highlight the many major contradictions between trade and development and even endanger the very legitimacy of the multilateral trade system. UN وهذه تسلط الضوء على العديد من التناقضات الرئيسية بين التجارة والتنمية وتعريض حتى مشروعية النظام التجاري المتعدد الأطراف للخطر.
    The case of cotton in Benin illustrated the inequity of the multilateral trade system. UN وحالة القطن في بنن تجسد اللامساواة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    We cannot postpone reducing imbalances and distortions within the multilateral trade system. UN إننا لا نستطيع أن نؤجّل مسألة تخفيض أوجه الخلل والتشوهات داخل النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Many developing countries were disenchanted with the multilateral trade system, which operated to their disadvantage. UN ويرى كثير من البلدان النامية نظام التجارة المتعدد الأطراف مخيبا للآمال لأنه كثيرا ما يكون ضد مصلحتها.
    Strengthening the multilateral trade system would be in the interests of all developed and developing countries. UN ومن شأن تدعيم نظام التجارة المتعدد الأطراف أن يخدم مصلحة جميع البلدان، المتقدمة النمو والنامية.
    In that respect, it was felt that UNCTAD should build bridges and areas of cooperation with the World Trade Organization (WTO) because of WTO's role in regulating the multilateral trade system. UN وفي هذا الصدد، رئي أنه ينبغي للأونكتاد إقامة جسور ومجالات تعاون مع منظمة التجارة العالمية، لما لهذه المنظمة من دور في وضع ضوابط تنظيمية للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Such consensus should be adequately reflected in negotiations and instruments of the multilateral trade system. UN وينبغي أن يتجلى هذا التوافق في الآراء بشكل كاف في مفاوضات وصكوك النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    the multilateral trade system could not be effective if it could not take into account the concerns of all, particularly the developing countries. UN ولن يكون النظام التجاري المتعدد الأطراف فعالا إذا لم يراعِ شواغل الجميع، وبالذات شواغل البلدان النامية.
    The proliferation of unilateral trade measures jeopardized the functioning of the multilateral trade system. UN وقال إن كثرة التدابير التجارية الانفرادية تضر بعمل النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    The Bali package had boosted confidence in the multilateral trade system. UN وقد عززت حزمة تدابير بالي الثقة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    It was crucial to implement the Bali package and end the current impasse, which could affect the credibility of the multilateral trade system. UN ومن الأهمية بمكان تنفيذ حزمة تدابير بالي وإنهاء المأزق الراهن الذي يمكن أن يؤثر على مصداقية النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Those trends, while offering opportunities for countries to integrate into the world economy, presented challenges to the integrity and effectiveness of the multilateral trade system and put some economies at risk of exclusion from the global value chain. UN وهذه الاتجاهات، رغم إتاحتها فرصاً للبلدان كي تندمج في الاقتصاد العالمي، تمثِّل تحديات تهدد سلامة النظام التجاري المتعدد الأطراف وفعاليته وتعرّض بعض الاقتصادات لخطر الاستبعاد من سلسلة القيمة العالمية.
    There is growing support at the United Nations for the lifting of the embargo, taking into account in particular its questionable character in relation to the principles of international law and the rules of the multilateral trade system. UN وهناك في الأمم المتحدة تأييد مطرد لرفع الحظر، ولا سيما بالنظر إلى التشكيك في صحته من وجهة نظر مبادئ القانون الدولي وقواعد النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Technology transfer will have to be complemented by measures in the multilateral trade system and by providing sufficient financing for climate change adaptation and mitigation. UN ويجب أن تكمل نقل التكنولوجيا تدابير في النظام التجاري المتعدد الأطراف وتوفير ما يكفي من التمويل للتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره.
    The " level playing field " metaphor is often used to describe the rules and commitments in the multilateral trade system. UN 30- وكثيراً ما يُستخدم التعبير المجازي " ساحة المنافسة المستوية " لوصف قواعد والتزامات النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Common frameworks that advance regional integration in trade, investment and finance, technology transfer and the development of small and medium-sized enterprises, including agricultural enterprises, in a manner supportive of the multilateral trade system and other multilateral agreements of relevance would be pursued. UN وسيتواصل العمل على وضع أطر مشتركة للنهوض بالتكامل الإقليمي في مجال التجارة والاستثمار والتمويل ونقل التكنولوجيا وتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، بما فيها المؤسسات الزراعية، على نحو يدعم نظام التجارة المتعدد الأطراف والاتفاقات الأخرى المتعددة الأطراف ذات الصلة.
    That inevitably means redoubling our efforts to strengthen the multilateral trade system and swiftly resuming the negotiations in the World Trade Organization. UN ويعني ذلك أنه لا مفر من مضاعفة جهودنا من أجل تعزيز نظام التجارة المتعدد الأطراف واستئناف المفاوضات بسرعة في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Common frameworks that advance regional integration in trade, investment and finance, technology transfer and the development of small and medium-sized enterprises, including agricultural enterprises, in a manner supportive of the multilateral trade system and other multilateral agreements of relevance would be pursued. UN وسيتواصل العمل على وضع أطر مشتركة للنهوض بالتكامل الإقليمي في مجال التجارة والاستثمار والتمويل ونقل التكنولوجيا وتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، بما فيها المؤسسات الزراعية، على نحو يدعم نظام التجارة المتعدد الأطراف والاتفاقات الأخرى المتعددة الأطراف ذات الصلة.
    the multilateral trade system should foster freer trade in environmentally sound technologies and products, improve market access for developing countries and boost technology transfer from developed to developing countries. UN وينبغي للنظام التجاري المتعدد الأطراف أن يعزز زيادة تحرير التجارة في التكنولوجيات والمنتجات السليمة بيئيا، وأن يحسِّن فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق وأن يعزز نقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية.
    With respect to international trade and development, we view as positive the agreement reached in Geneva on 1 August to relaunch the Doha round of negotiations and strengthen the multilateral trade system and the World Trade Organization. UN فيما يتعلق بالتجارة الدولية والتنمية، نرى أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في جنيف في أول آب/أغسطس اتفاق إيجابي، وهو الاتفاق على إعادة تنشيط جولة مفاوضات الدوحة، وتعزيز نظام التبادل التجاري المتعدد الأطراف ومنظمة التجارة العالمية.
    Preparation of an integrated framework is under way for better participation by Burkina Faso in the multilateral trade system. UN ويجري إعداد إطار متكامل لتحقيق قدر أكبر من مشاركة بوركينا فاسو في نظام التجارة المتعددة الأطراف.
    The international community must work to promote that right, encourage effective cooperation, eliminate obstacles to its realization and mainstream the right to development in the work of the United Nations, the international financial institutions and the multilateral trade system. UN ويجب أن يعمل المجتمع الدولي من أجل تعزيز هذا الحق، وتشجيع التعاون الفعال وإزالة العقبات التي تعيق تحقيقه، وتعميم منظور الحق في التنمية في الأعمال الرئيسية للأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية ونظام التجارة المتعدد الأطراف.
    26. Ms. Interiano (El Salvador) said her Government believed that trade liberalization was essential to development and economic growth and had therefore supported the launching of the Doha Round in order to ensure that the new challenges posed by the multilateral trade system were accompanied by genuine opportunities. UN 26 - السيدة انتريانوا (السلفادور): قالت إن حكومتها تعتقد أن تحرير التجارة ضروري للتنمية والنمو الاقتصادي، وبالتالي فإنها تدعم جولة الدوحة لكي تضمن أن تكون التحديات الجديدة التي يفرضها نظام التجارة متعدد الأطراف مصحوبة بفرص حقيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus