"the municipal council" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجلس البلدي
        
    • مجلس البلدية
        
    • للمجلس البلدي
        
    • عن مجلس بلدية
        
    • المجالس البلدية التي
        
    • المجلس المجتمعي
        
    • قام مجلس بلدية
        
    • انتخابات المجالس البلدية
        
    • والمجلس البلدي
        
    • لمجلس بلدية
        
    • للمجلس المحلي
        
    It also notes that, at the time of consideration of this report, the municipal council had yet to issue a construction permit. UN كما تحيط اللجنة علماً بأن المجلس البلدي لم يكن قد أصدر بعد ترخيص البناء حتى لحظة النظر في التقرير الحالي.
    It also notes that, at the time of consideration of this report, the municipal council had yet to issue a construction permit. UN كما تحيط اللجنة علماً بأن المجلس البلدي لم يكن قد أصدر بعد ترخيص البناء حتى لحظة النظر في التقرير الحالي.
    The Agua Tuya initiative in Bolivia and the work of the municipal council in Kitale, Kenya, are good examples of such approaches. UN ومبادرة المياه مياهك في بوليفيا، والعمل مع المجلس البلدي في كيتالي بكينيا هي أمثلة على تلك النهج.
    It is composed of the mayor, heads of the municipality service units and members elected by the municipal council from among its own members. UN وتتألف من رئيس البلدية، ورؤساء وحدات خدمات البلدية، ومن أعضاء ينتخبهم مجلس البلدية من بين أعضائه.
    81. Municipal councils for children meet 4 times a year, 15 days before the date on which the regular sessions of the municipal council are held. UN 81- ويجتمع المجلس البلدي للأطفال 4 مرات في السنة وذلك 15 يوماً قبل موعد الدورات العادية للمجلس البلدي.
    Of the 34 members elected to the municipal council of Djibouti City, 5 are women. UN وهناك خمس نساء من ضمن الأعضاء المنتخبين في المجلس البلدي لبلدية مدينة جيبوتي البالغ عددهم 34 عضواً.
    Each Women's Council is headed by a woman who also acts as the Adviser on the Status of Women to the head of the municipal council. UN وعلى رأس كل مجلس من هذه المجالس امرأة تعمل أيضاً كمستشار لرئيس المجلس البلدي في شؤون المرأة.
    The author therefore argues that no reasonable ground exists to hold his position as a national police officer incompatible with membership in the municipal council. UN ومن ثم يدﱠعي مقدم البلاغ أنه لا يوجد سبب معقول لاعتبار منصبه كضابط في الشرطة الوطنية متعارضا مع عضوية المجلس البلدي.
    Pursuant to this section, officials subordinate to the municipal authority are precluded from membership in the municipal council. UN فطبقا لهذه المادة، يُمنع الموظفون التابعون للسلطة البلدية من عضوية المجلس البلدي.
    Citizens may call referenda against resolutions of the municipal council. UN ويستطيع المواطنون طلب إجراء استفتاء عام لمعارضة القرارات التي يتخذها المجلس البلدي.
    In 5 of the 11 municipalities, a female Deputy Mayor was appointed by the municipal council. UN ولـ 5 من تلك البلديات نائبة رئيس عيّنها المجلس البلدي.
    It has resulted in the appointment of a local coordinator and the establishment of a permanent office within the municipal council, as well as a network of neighbourhood coordinators. UN وقد نجم عن البرنامج تعيين منسق محلي وانشاء مكتب دائم داخل المجلس البلدي بالإضافة إلى إقامة شبكة من منسّقي الأحياء.
    The result of this measure are two projects proposed by women and accepted and financed by the municipal council. UN وكانت نتيجة هذا التدبير مشروعين من اقتراح المرأة قبلهما ومولهما المجلس البلدي.
    the municipal council has the overall responsibility for the school system of the municipality. UN وتقع على عاتق المجلس البلدي المسؤولية العامة عن النظام المدرسي في البلدية.
    The highest decision-making body in a municipality is the municipal council, the members of which are directly elected. UN وأعلى هيئة لاتخاذ القرارات في البلدية هي المجلس البلدي الذي يُنتخب أعضاؤه انتخاباً مباشراً.
    Over the past decade, women have voted in growing numbers and are now represented in the municipal council. UN لقد شهد العقد الأخير ارتفاع مشاركة النساء في عملية التصويت، ويوجد الآن تمثيل نسائي على مستوى المجلس البلدي.
    The mayor presides over the municipal council and the municipal executive committee. UN ويترأس رئيس البلدية مجلس البلدية واللجنة التنفيذية للبلدية.
    Under the law, only volunteer members of the fire brigade may serve on the municipal council; professional firemen are similarly excluded from taking seats in the council of the municipality in which they serve. UN وبمقتضى القانون، لا يجوز إلا للمتطوعين من أفراد فرقة الاطفاء الخدمة في المجلس البلدي؛ أما رجال الاطفاء النظاميون فهم ممنوعون أيضا من شغل مقاعد في مجلس البلدية التي يعملون في دائرتها.
    180. In the first round of elections for the municipal council (1999), six women stood, but none were returned. UN 180- وشاركت ست سيدات بترشيح أنفسهن في انتخابات الدورة الأولى للمجلس البلدي (1999) ولم تفز أي منهن.
    2.5 The Kosice Legal Defence Foundation sent a letter to the General Prosecutor's Office in Bratislava requesting an investigation into the legality of Resolution No. 21 of the municipal council of Rokytovce and resolution No. 22 of the municipal council of Nagov. UN 2-5 وقد أرسلت مؤسسة الدفاع القانوني عن الأقليات الإثنية رسالة إلى مكتب النائب العام في براتيسلافا تطلب فيها إجراء تحقيق في مشروعية القرار رقم 21 الصادر عن مجلس بلدية روكيتوفتشي والقرار رقم 22 الصادر عن مجلس بلدية ناغوف.
    35. The participation by nationals in domestic affairs was expanded by participation in the municipal council elections held in Riyadh province; elections will be held subsequently in the other provinces. UN توسيع مشاركة المواطنين في الشؤون المحلية عن طريق المشاركة في انتخابات المجالس البلدية التي تمت في منطقة الرياض وستجري تباعاً الانتخابات في بقية المناطق.
    The advisory councils created by the municipal council must themselves be composed of a maximum of two-thirds of members of the same sex. UN وينبغي أن تتألف المجالس الاستشارية التي ينشئها المجلس المجتمعي أيضا من ثلثي الأعضاء من الجنس ذاته كحد أقصى.
    On 8 June 1997 the municipal council of Rokytovce, whose mayor had not been present at the above-mentioned meeting, enacted a resolution which expressly forbade the Romany families from settling in the village and threatened them with expulsion should they try to settle there. UN وفي 8 حزيران/يونيه 1997، قام مجلس بلدية روكيتوفتشي التي لم يكن عمدتها حاضراً في الاجتماع المذكور أعلاه بإصدار قرار يقضي صراحة بمنع الأسر الغجرية من الاستيطان في القرية وهدد هذه الأسر بطردها إذا ما حاولت أن تفعل ذلك.
    In the run-up to the municipal council elections in 2007, the Gender Equality Commission organized two information events to motivate women to run for municipal council or mayor. UN في الفترة السابقة على انتخابات المجالس البلدية في عام 2007، نظّمت لجنة المساواة بين الجنسين لقاءين إعلاميين لحفز المرأة على الترشح لعضوية المجلس البلدي أو منصب العمدة.
    408. The village council and the municipal council are the decision-making and planning bodies in rural areas. UN 418- يمثل كل من مجلس القرية والمجلس البلدي هيئات اتخاذ القرار والتخطيط على مستوى المناطق الريفية.
    Agreement No. 2, contained in the record of the third extraordinary meeting of the municipal council of Lolotiquillo held on 2/5/2006, dismissing the petitioner from the post of Municipal Secretary without taking into account the fact that she was pregnant at the time. UN الاتفاق رقم 2 الوارد في سجلات الاجتماع الاستثنائي الثالث لمجلس بلدية لولوتيكويلو المنعقد في 2/5/2006 بشأن فصل مقدمة الالتماس من منصب سكرتيرة البلدية دون مراعاة ظروف حملها آنذاك.
    In order to judge the efficacy of such an appeal it would be necessary to know exactly what the executive council of the municipal council was and what powers it had. UN واختتم كلمته قائلاً إنه ينبغي التعريف بالمجلس التنفيذي للمجلس المحلي بالضبط، ومعرفة اختصاصاته، لتقدير فعالية مثل هذا الطعن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus