"the music industry" - Traduction Anglais en Arabe

    • صناعة الموسيقى
        
    • لصناعة الموسيقى
        
    • بصناعة الموسيقى
        
    • عالم الموسيقى
        
    • صناعة الموسيقي
        
    Who knew the music industry doesn't have a sense of humor. Open Subtitles من كان يعلم أن صناعة الموسيقى لا تملك حس الدعابة
    Yes, they will stop at nothing the music industry. Open Subtitles نعم، وسوف تتوقف عند أي شيء صناعة الموسيقى.
    The article further noted that at the local level there is a lack of dominance or even a strong presence by female artistes in the music industry. UN وأشارت المقالة أيضا إلى عدم هيمنة وإلى غياب وجود قوي للفنانات في صناعة الموسيقى.
    WIPO's contribution to the expert meeting that preceded the Conference was a paper on the development of markets for the music industry in the SADC region. UN وشاركت المنظمة في اجتماع الخبراء الذي انعقد قبل المؤتمر بورقة عن تنمية الأسواق خدمة لصناعة الموسيقى في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Nonetheless, many of the recommendations on the music industry and IT sector were already being actively pursued. UN ومع ذلك فإنه يجري فعلاً بنشاط اتباع العديد من التوصيات المتعلقة بصناعة الموسيقى وقطاع تكنولوجيا المعلومات.
    Similarly, a Global Hip-Hop Summit was organized during the World Urban Form in collaboration with youth groups, relevant NGOsnon-governmental organizations, musicians and representatives of the music industry. UN كذلك نظمت قمة عالمية لموسيقى الهيب هوب خلال المنتدى الحضري العالمي بالتعاون مع المجموعات الشبابية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والموسيقيين وممثلي صناعة الموسيقى.
    Indeed, the music industry has, since its inception, been very strongly shaped by the interdependence of domestic and international economic factors. UN والواقع أن صناعة الموسيقى ما برحت تتشكل بقوة، منذ نشوئها، على أساس الترابط بين العوامل الاقتصادية، المحلية منها والدولية.
    The technology that supports the music industry has become more and more globally available. UN فالتكنولوجيا التي تدعم صناعة الموسيقى قد أصبحت متاحة على نحو متزايد على نطاق العالم.
    Cultural entrepreneurship in the Caribbean Region: Experiences in the music industry UN تنظيم المشاريع الثقافية في منطقة البحر الكاريبي: تجارب في صناعة الموسيقى
    Copyright, Competition and Development: The Case of the music industry. UN حقوق التأليف والمنافسة والتنمية: حالة صناعة الموسيقى.
    "My Unexpected Rise and Fall in the music industry." Open Subtitles عثرت على شيء الصعود والهبوط الغير متوقع في صناعة الموسيقى
    And every covers band has a middle-aged member who'll never know whether they could've made it in the music industry or not because they never had the balls to write a song for someone else. Open Subtitles و كل فرقة تغطية أغاني لديها عضو ذو عمر متوسط الذي لن يعرف أبداً سواء أن كانوا قد نجحوا في مجال صناعة الموسيقى أم لا
    A diversified portfolio provides a buffer against the vicissitudes of the music industry, Open Subtitles فتح محفظة استثمار متنوعة تقدم لي مناعة ضد التقلبات في صناعة الموسيقى
    I think due to the changing nature of the music industry the change in cultural trends and when you think of blah-blah-blah and blah-blah-blah. Open Subtitles أعتقد انه بسبب تغير طبيعه صناعة الموسيقى والمتغيرات الحضارية وعندما تفكر في ..
    I hear this is a first for the music industry. Open Subtitles سمعتُ أن هذا الحفل سابقة بتاريخ صناعة الموسيقى.
    The only thing in show business that's hollow is the music industry. Open Subtitles الشئ الوحيد في صناعة الترفية ويعتبر كذبة هي صناعة الموسيقى
    The observations above suggest that a radical restructuring of the music industry is under way despite the growing dominance of large companies. UN 31- توحي الملاحظات بأن عملية إعادة هيكلة جذرية لصناعة الموسيقى جارية حالياً على الرغم من تنامي هيمنة الشركات الكبرى.
    Yeah, your sister might have an opportunity in the music industry. Open Subtitles -أجل, أختك ربما تحظى بفرصة لصناعة الموسيقى.
    The Third UN Conference on the Least Developed Countries provided the first opportunity to present this work to the wider international community during a high-level workshop on the music industry organized as part of the Conference. UN وأتاح مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً أول فرصة لتقديم هذا العمل إلى مجتمع دولي أوسع تمثيلا خلال حلقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بصناعة الموسيقى التي نظمت في إطار المؤتمر.
    What do you think are the five biggest challenges facing the music industry over the next, say, ten years? Open Subtitles ماهي برأيك أكبر خمسة تحديات ستواجه عالم الموسيقى, فلنقل
    They were saying I should bring about the downfall of, like, the music industry by throwing CDs away. Open Subtitles كانوا يأمرونني بأن أتسبب في سقوط صناعة الموسيقي عن طريق رمي الأقراص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus