"the muslim brotherhood" - Traduction Anglais en Arabe

    • جماعة الإخوان المسلمين
        
    • في تنظيم الإخوان المسلمين
        
    • جماعة الأخوان المسلمين
        
    • للإخوان المسلمين
        
    • بالإخوان المسلمين
        
    • لجماعة الأخوان المسلمين
        
    • حكم الإخوان المسلمين
        
    • الأخوان المسلمون
        
    • الإخوان المسلمين من
        
    • لجماعة الإخوان المسلمين
        
    • مثل الإخوان المسلمين
        
    He is the former Deputy Governor of Northern Sinai and an active member of the Muslim Brotherhood. UN وهو نائب محافظ شمال سيناء الأسبق وعضو نشط في جماعة الإخوان المسلمين.
    He is a professor of ophthalmology at the University of Asyut and an active member of the Muslim Brotherhood. UN وهو أستاذ طب العيون بجامعة أسيوط، وعضو نشط في جماعة الإخوان المسلمين.
    He is a professor and an active member of the Muslim Brotherhood. UN وهو أستاذ جامعي وعضو نشط في جماعة الإخوان المسلمين.
    During his interrogations it was established that he is a member of the Muslim Brotherhood, an organization proscribed in Syria. UN وأثناء التحقيق معه، ثبت أنه عضو في تنظيم الإخوان المسلمين وهو منظمة محظورة في سوريا.
    It was alleged that no evidence was presented during the trial indicating that Mr. Mus' ab al-Hariri was a member of or affiliated with the Muslim Brotherhood. UN وقد ادّعي أنه لم يُقدّم أي دليل أثناء المحاكمة على أن السيد مصعب الحريري عضو في جماعة الأخوان المسلمين أو أنه ينتسب لها.
    Turkey has also lost several regional allies, particularly some of the Gulf monarchies, which are angry at the Erdoğan government’s unconditional support for the Muslim Brotherhood in Egypt. Turkey’s much-vaunted soft-power diplomacy and neighborhood policy now lie in tatters. News-Commentary كما خسرت تركيا العديد من حلفائها الإقليميين، وخاصة بعض ممالك الخليج، التي تشعر بالغضب إزاء دعم حكومة أردوغان غير المشروط للإخوان المسلمين في مصر. والآن أصبحت دبلوماسية القوة الناعمة وسياسة الجوار التي كثر الحديث عنها في حال يرثى لها.
    He is a mechanical engineer and an active member of the Muslim Brotherhood. UN وهو مهندس ميكانيكي وعضو نشط في جماعة الإخوان المسلمين.
    Governments led by the Muslim Brotherhood were emerging in the area and it remained to be seen whether they would accept Israel's existence. UN فقد نشأت في المنطقة حكومات تقودها جماعة الإخوان المسلمين ولا يُعرف بعد ما إذا كانت ستقبل بوجود إسرائيل.
    And a group that DID have a powerful idea - the Muslim Brotherhood - rushed in to fill the vacuum. Open Subtitles وانقضت جماعة الإخوان المسلمين التي امتلكت رؤية متكاملة قوية، لتملأ الفراغ
    He is a leading member of the Muslim Brotherhood in Egypt, who established and maintains the English version of the Muslim Brotherhood's website. UN كما أنه عضو قيادي في جماعة الإخوان المسلمين بمصر وقد أنشأ الموقع الشبكي باللغة الإنكليزية لجماعة الإخوان المسلمين ويتولى إدارته.
    16. In 1982, severe human rights violations occurred in the context of an uprising by the Muslim Brotherhood in the city of Hama. UN 16- وفي عام 1982، حدثت انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في سياق انتفاضة جماعة الإخوان المسلمين في مدينة حماة.
    Mr. Aly declared that he was member of the National Democratic Party, and not to the Muslim Brotherhood, which is usually the target of such accusation. UN وصرح السيد علي أنه كان عضواً في الحزب الوطني الديمقراطي، وليس في جماعة الإخوان المسلمين التي عادة ما يكون الانتماء إليها محل اتهام من هذا القبيل.
    77. The source concludes by pointing out that the use of military tribunals in Egypt has become selective, and is currently applied solely to the members of the Muslim Brotherhood. UN 77- ويختتم المصدر بالإشارة إلى أن استعمال المحاكم العسكرية في مصر قد أصبح انتقائياً ويطبق في الوقت الحاضر فقط على أعضاء جماعة الإخوان المسلمين.
    Israelis complained about Mubarak’s “cold peace,” but they appreciated that he adhered to the treaty’s fundamental provisions. Now the behavior of his successors from the military and the Muslim Brotherhood has revived security challenges and raised difficult questions about the region’s future. News-Commentary كان الإسرائيليون يعربون عن استيائهم من "سلام مبارك البارد"، ولكنهم كانوا يقدرون له التزامه بالنصوص الجوهرية للمعاهدة. والآن تسببت سلوكيات خليفتيه من المؤسسة العسكرية ثم جماعة الإخوان المسلمين في إحياء التحديات الأمنية وإثارة تساؤلات صعبة حول مستقبل المنطقة.
    They were said to include Zeenah Ibrahim, wife of Ibrahim Al-Zakzaky, a leading member of the Muslim Brotherhood, who has reportedly been in detention since September 1996, five of their six children aged between 17 months and 10 years, and the wife and children of Hamidu Danlami, also reportedly detained since September 1996. UN ويقال إن من بينهم زينة ابراهيم، زوجة ابراهيم الزقزاقي، وهو من الأعضاء البارزين في جماعة الإخوان المسلمين ومعتقل منذ أيلول/سبتمبر 1996، وكذلك خمسة من أولادهما الستة الذين تتراوح أعمارهم بين 17 شهراً و10 سنوات، وزوجة وأبناء هميدو دانلامي، الذي يُقال إنه أيضاً معتقل منذ أيلول/سبتمبر 1996.
    40. CAT was deeply concerned at reports regarding high numbers of persons involuntary disappeared, in particular members of the Muslim Brotherhood. UN 40- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن بالغ قلقها إزاء التقارير التي تتعلق بارتفاع عدد الأشخاص الذين يختفون بصورة غير طوعية، ولا سيما اختفاء أعضاء في تنظيم الإخوان المسلمين.
    (c) With regard to Mr. `Abd al-Rahman al-Musa, the Government stated that since 1980 he has been a member of the Muslim Brotherhood, an organization which is banned in the Syrian Arab Republic. UN (ج) وفيما يخص السيد عبد الرحمن الموسى، قالت الحكومة إنه عضو، منذ عام 1980، في تنظيم الإخوان المسلمين وهي منظمة محظورة في الجمهورية العربية السورية.
    Hence, even if Mr. Al-Hariri were a member of the Muslim Brotherhood and imprisoned because of that, the source would likely consider him a prisoner of conscience and call for his immediate and unconditional release. UN وبالتالي، فحتى إذا كان السيد الحريري عضواً في جماعة الأخوان المسلمين وكان مسجوناً لهذا السبب، فسوف يعتبره المصدر على الأرجح سجين رأي ويطالب بالإفراج عنه فوراً ودون شروط.
    Qatar has money, but no other hard power, and it has been criticized for its interference in Syria and its support for the Muslim Brotherhood. If Qatar fails to use its resources wisely, it may lose the legitimacy that it needs to underpin its patronage. News-Commentary ولكن ربما يبالغ القطريين في تقدير إمكاناتهم. صحيح أن قطر لديها المال، ولكنها لا تملك أياً من عناصر القوة الصارمة الأخرى، كما كانت محل انتقاد بسبب تدخلها في سوريا ودعمها للإخوان المسلمين. وإذا فشلت قطر في استخدام مواردها بحكمة، فربما تفقد الشرعية التي تحتاج إليها لتعزيز دورها كدولة راعية.
    It had then been revealed that he was not a member of the Baath Party and that his father had links with the Muslim Brotherhood. UN فقد اتضح حينها أنه ليس عضواً في حزب البعث وأن والده على صلة بالإخوان المسلمين.
    Yusuf was sentenced to one year of imprisonment by a FMC; again in connection with affiliation to the Muslim Brotherhood. UN وحكمت محكمة عسكرية ميدانية على يوسف بالسجن لمدة سنة واحدة أيضاً بسبب انتسابه لجماعة الأخوان المسلمين.
    31. According to the information submitted by the source, these 26 persons, all leading members of the opposition organization the Muslim Brotherhood, were arrested at their homes and places of work in simultaneous predawn raids on 14, 23 and 24 December 2006 and on 14, 16 and 17 January 2007 by agents of the State Security forces (Amn Addawia) acting with the support of special units of the Army. UN 31- ووفقاً للمعلومات التي قدمها المصدر، تم القبض على الأشخاص الستة والعشرين، وكلهم أعضاء بارزون في جماعة الأخوان المسلمون المعارضة، في بيوتهم وأماكن عملهم في هجمات متزامنة قبل الفجر في أيام 14 و23 و24 كانون الأول/ديسمبر 2006 وفي 14 و16 و17 كانون الثاني/يناير 2007 على يد ضباط أمن الدولة بدعم من الوحدات الخاصة التابعة للجيش.
    Was Morsi’s ouster a classic counterrevolution in the guise of a military coup? Or did the coup prevent a total takeover of power by the Muslim Brotherhood, and thus avert Egypt’s economic collapse and chaotic descent into religious dictatorship? News-Commentary تُرى هل كان خلع مرسي ثورة مضادة كلاسيكية متخفية في ستار انقلاب عسكري؟ أم أن الانقلاب منع الإخوان المسلمين من الاستيلاء الكامل على السلطة، وبالتالي جنب مصر الانهيار الاقتصادية والسقوط الفوضوي إلى هاوية الدكتاتورية الدينية؟
    Simply put, the Muslim Brotherhood in Egypt, the Nahda Movement in Tunisia, and Hamas in Palestine will all play important and legitimate roles in the political future of their respective countries. This means that Americans and Europeans will need to engage these groups publicly and directly, as Turkey has done. News-Commentary والآن سوف تلعب منظمات مثل الإخوان المسلمين في مصر، وحركة النهضة في تونس، وحماس في فلسطين، أدواراً مهمة ومشروعة في المستقبل السياسي لبلدانهم. وهذا يعني أن الأميركيين والأوروبيين لابد وأن يسارعوا إلى إشراك هذه المنظمات علناً وبشكل مباشر، كما فعلت تركيا. وغني عن القول أن هذه المنظمات تشكل الآن جزءاً من النظام السياسي الناشئ في العالم العربي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus