"the muslim community in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطائفة المسلمة في
        
    • الجالية المسلمة في
        
    • المجتمع المسلم في
        
    • الطائفة الإسلامية في
        
    • فجماعة المسلمين في
        
    • طائفة المسلمين في
        
    • الطائفة الاسلامية في
        
    • والطائفة المسلمة في
        
    • الجالية الإسلامية في
        
    • المجتمع الإسلامي في
        
    The Government also maintains relations with the Muslim community in Chile. UN وتحافظ الحكومة أيضا على العلاقات مع الطائفة المسلمة في شيلي.
    Hate speech against the Muslim community in Denmark UN الموضوع: خطاب محرض على كراهية الطائفة المسلمة في الدانمرك
    Representative of the Muslim community in Athens have reportedly complained of the absence of religious instruction in Islam in school curricula. UN وقد شكا ممثلو الجالية المسلمة في أثينا من عدم وجود تعليم ديني بشأن الإسلام في إطار المناهج الدراسية.
    The Sultan must end his interference with the operation of the Muslim community in Brunei. UN كما يجب على سلطان بروني الكف عن التدخل في إدارة شؤون المجتمع المسلم في بروني.
    At the beginning of 2006, the dialogue was opened with the Muslim community in the Czech Republic, which is not very large for the moment. UN وفي بداية عام 2006، افتتح الحوار مع الطائفة الإسلامية في الجمهورية التشيكية، وهي ليست كبيرة جدا حاليا.
    the Muslim community in Thrace is beset with serious tensions and restrictions regarding the appointment of muftis, administration of waqfs and religious teachers. UN فجماعة المسلمين في ثراسيا تعيش في جو من التوترات والمواجهات الصعبة فيما يتصل بتعيين المفتيين والمسؤولين عن إدارة اﻷوقاف والمدرسين الدينيين.
    Insights gathered from these consultations culminated in initiatives aimed at raising interest in and deepening discussions on gender issues among the Muslim community in Singapore and other Muslim-majority countries. UN وأسفرت الآراء المتعمّقة التي تجمعت بعد هذه المشاورات عن مبادرات تهدف إلى إثارة الاهتمام بالقضايا الجنسانية وتعميق المناقشات حول القضايا الجنسانية بين طائفة المسلمين في سنغافورة وسائر البلدان التي توجد بها غالبية من المسلمين.
    64. Some time previously, the Government had appointed a Committee attached to the State Ministry of Muslim Religious Affairs to investigate a number of matters of concern to the Muslim community in Sri Lanka. UN ٤٦- وأضاف أن الحكومة عيﱠنت منذ بعض الوقت لجنة ملحقة بوزارة الدولة للشؤون الدينية الاسلامية للتحقيق في عدد من المسائل التي تشغل الطائفة الاسلامية في سري لانكا.
    the Muslim community in Hungary is relatively small and well integrated. UN والطائفة المسلمة في هنغاريا صغيرة نسبيا ومندمجة اندماجا جيدا.
    the Muslim community in the United States had also been very generous. UN وكانت الجالية الإسلامية في الولايات المتحدة في غاية الكرم أيضا.
    The Government should furthermore take immediate steps to investigate acts of violence or vandalism directed against the Muslim community in Sandzak. UN وينبغي للحكومة فضلاً عن ذلك أن تتخذ خطوات فورية للتحقيق في أعمال العنف أو التخريب الموجهة ضد الطائفة المسلمة في سنجق.
    Expressing concerns over the Muslim community in Kosovo; UN وإذ يعرب عن قلقه تجاه الطائفة المسلمة في كوسوفو،
    In fact, all these factors together contributed to the evolution of the Muslim community in Rakhine State into a distinct ethnic group. UN والواقع أن هذه العوامل كافة أسهمت معا في تطور الطائفة المسلمة في ولاية راخين إلى جماعة عرقية متميزة.
    Subject matter: Hate speech against the Muslim community in Denmark UN موضوع البلاغ: خطاب محرض على كراهية الطائفة المسلمة في الدانمرك
    A new development since 2009 has been the advanced stage reached by discussions over an agreement with the Muslim community in Luxembourg. UN والجديد هنا أن ثمة مباحثات متقدمة تجرى منذ عام 2009 في سبيل إبرام اتفاقية مع الطائفة المسلمة في لكسمبرغ.
    Statistical data on the Muslim community in China UN بيانات إحصائية عن الطائفة المسلمة في الصين
    The situation of the Muslim community in the Sandzak region has already been discussed above. UN وقد سبق أعلاه مناقشة حالة الجالية المسلمة في منطقة السنجق.
    This incident led the Muslim community in Britain to feel that they were part of a larger international Islamic community with Muhammad at its heart. Open Subtitles قادت هذه الحادثة الجالية المسلمة في بريطانيا للشعور أنهم جزء من مجموعة أكبر وهى المجتمع الإسلامي الدولي ومحمد في قلبها
    In 2012, the Federal Minister for Europe, Integration and Foreign Affairs initiated the Dialogue Forum Islam, a platform for dialogue with the Muslim community in Austria aimed at establishing an exchange of thoughts and at addressing legal and social issues of concern to Muslims in Austria, such as Islamism, Islamophobia and integration. UN وفي عام 2012، افتتح الوزير الاتحادي لأوروبا والتكامل والشؤون الخارجية منتدى الحوار بشأن الإسلام، وهو منبر للحوار مع الجالية المسلمة في النمسا يهدف إلى تبادل الأفكار ومعالجة القضايا القانونية والاجتماعية التي تهم المسلمين في النمسا، ومنها الحركة الإسلامية، وكراهية الإسلام، والإدماج.
    However, a consensus could not be reached among the different schools of thought in the Muslim community in the country. UN غير أنه من غير الممكن التوصل إلى توافق في الآراء بين مختلف المدارس الفكرية في المجتمع المسلم في البلد.
    Hate speech against the Muslim community in Denmark UN موضوع البلاغ: خطاب كراهية ضد الطائفة الإسلامية في الدانمرك
    32. the Muslim community in her country was committed to a progressive practice of Islam and the development of sharia law in the context of social realities, as part of its religious identity in Singapore. UN 32 - وأضافت أن المجتمع الإسلامي في بلدها يلتزم بالممارسة التقدمية للإسلام وتطوير الشريعة في سياق الواقع الاجتماعي كجزء من هويته الدينية في سنغافورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus