"the muslim world and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • العالم الإسلامي
        
    This meeting was an early tangible result in implementation of our initiative to promote dialogue between the Muslim world and the West. UN وكان هذا الاجتماع نتيجة أولية ملموسة في تنفيذ مبادرتنا من أجل النهوض بالحوار بين العالم الإسلامي والغرب.
    The United Nations reforms should take into consideration the representation of the Muslim world and the realities of the contemporary world. UN وينبغي لإصلاحات الأمم المتحدة أن تضع في اعتبارها تمثيل العالم الإسلامي وحقائق عالمنا المعاصر.
    PROBLEM OF MINES IN the Muslim world and the DEMINING OPERATIONS UN بشأن مشكلة الألغام في العالم الإسلامي وعمليات إزالتها
    I think everybody agrees that the current tense relationship between the Muslim world and the West, inspired by political, cultural and religious factors, constitutes one of the major threats to peace and security in the world. UN وأعتقد أن كل شخص يتفق على أن التوتر الحالي في العلاقات بين العالم الإسلامي والعالم الغربي، الذي تحركه عناصر سياسية وثقافية ودينية، يشكل أحد التهديدات الرئيسية للسلام والأمن في العالم.
    It could widen the gap and deepen the differences between the Muslim world and the West and may well swell the ranks of the discontented in the Muslim world, especially when attention is drawn to Iraq while the oppression suffered by the Palestinian people continues to be ignored. UN فمن شأنه توسيع الفجوة وتعميق الخلافات بين العالم الإسلامي والغرب، وقد يزيد أعداد المتذمرين في العالم الإسلامي، خاصة حين يجتذب العراق الاهتمام بينما يستمر تجاهل الظلم الواقع على الشعب الفلسطيني.
    Such an attack may produce real cleavages and draw imaginary battle lines between the Muslim world and the West, especially if the continued oppression of the Palestinians remains unattended-to. UN وقد ينجم عن مثل هذا الهجوم انقسامات حقيقية، ويرسم خطوطا وهمية لمعركة بين العالم الإسلامي والغرب، خاصة إن ظل قمع الفلسطينيين مستمرا بدون حل.
    37/31-P Problem of mines in the Muslim world and the demining operations UN قرار رقم 37/31 - س بشأن مشكلة الألغام في العالم الإسلامي وعمليات إزالتها
    75. War and ongoing instability in Iraq and Palestine have fuelled extremism in parts of the Muslim world and the West. UN 75 - وقد غذّى الحرب واستمرار انعدام الاستقرار في العراق وفلسطين التطرف في أجزاء من العالم الإسلامي والغرب.
    Attempts to demonize Islam offend the one and a half billion adherents of the religion. It widens the divide between the Muslim world and the West. UN إن المحاولات الرامية إلى تحويل الإسلام إلى شيطان إنما تسيء إلى بليون ونصف البليون مسلم من أتباع هذا الدين، وتوسع من هوة الفـُرقة بين العالم الإسلامي والغرب.
    The US-Islamic World Forum, organized annually since 2004, was bringing together leading religious scholars and politicians to break down barriers between the Muslim world and the United States of America. UN ومنتدى أمريكا والعالم الإسلامي، الذي ينظم سنوياً منذ عام 2004، يجمع بين نخبة من علماء الدين ورجال السياسة لتذليل العقبات بين العالم الإسلامي والولايات المتحدة الأمريكية.
    It could widen the gap and deepen the differences between the Muslim world and the West and may well swell the ranks of the discontented in the Muslim world, especially when attention is drawn to Iraq while the oppression suffered by the Palestinian people continues to be ignored. UN ويمكن أن يوسع الفجوة ويعمق الخلافات بين العالم الإسلامي والغرب، وقد يؤدي إلى زيادة أعداد الساخطين في العالم الإسلامي، وخصوصا عندما يُستقطب الانتباه نحو العراق، في وقت يتواصل فيه تجاهل القهر الذي يتعرض له الشعب الفلسطيني.
    56. The report also elaborates on the importance of the human rights framework as a concrete basis for engagement between the Muslim world and the West aimed at countering incitement to religious hatred. UN 56- ويذكر التقرير أيضاً أهمية إطار حقوق الإنسان بوصفه أساساً ملموساً لإقامة تعاون بين العالم الإسلامي والغرب يهدف إلى التصدي للتحريض على الكراهية الدينية.
    For example, the OIC Secretary General attended the Third International Conference on the Muslim world and the West in Kuala Lumpur in June 2008, a forum aimed at closing the gap between the Muslim world and the West. UN وعلى سبيل المثال، حضر الأمين العام للمنظمة المؤتمر الدولي الثالث حول العالم الإسلامي والغرب بكوالالمبور في حزيران/يونيه 2008، وهو منتدى الهدف منه جسر الهوة القائمة بين العالم الإسلامي والغرب.
    The Executive Director of Aahung participated as a speaker on the panel on sexuality education in the Muslim world and the fight against HIV/AIDS; (b) in December 2007, Aahung participated at the United Nations Convention on the Rights of the Child. UN يونيه 2006. وشارك المدير التنفيذي لمنظمة آهونغ كمتكلم في الفريق المعني بالتثقيف الجنسي في العالم الإسلامي ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ (ب) وشاركت المنظمة في كانون الأول/ديسمبر 2007 في اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل.
    DPI/NGO briefing on " Speak up, stop discrimination: Exploring human rights in the relationship between the Muslim world and the West " (on the occasion of Human Rights Day (10 December)) UN إحاطة تقدمها وحدة المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام بعنوان " ارفعوا صوتكم، أوقفوا التمييز: البحث عن حقوق الإنسان في العلاقة بين العالم الإسلامي والغرب " (بمناسبة يوم حقوق الإنسان (10 كانون الأول/ديسمبر)
    Indeed, for many nowadays, helping the Syrian rebels is too risky, and might even jeopardize the Middle East’s Christian minorities. While the Syrian regime is odious, they argue, the choice is between a hypothetical hope of democracy in the Muslim world and the real risk of endangering Christians’ lives. News-Commentary والواقع أن العديد من المراقبين اليوم يرون أن مساعدة المتمردين السوريين أمر محفوف بالمخاطر، بل وربما يعرض الأقليات المسيحية في الشرق الأوسط للخطر. ورغم أن النظام السوري بغيض فإن الاختبار الآن، كما يزعمون، أصبح بين الأمل الافتراضي في الديمقراطية في العالم الإسلامي والخطر الحقيقي المتمثل في تعريض أرواح المسيحيين للخطر. وعلى هذا فمن المؤسف أن المرء مضطر إلى اختيار الوضع الراهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus