"the nagorny karabakh conflict" - Traduction Anglais en Arabe

    • نزاع ناغورني كاراباخ
        
    • لنزاع ناغورني كاراباخ
        
    • لصراع ناغورني كاراباخ
        
    • للصراع في ناغورني كاراباخ
        
    • صراع ناغورني كاراباخ
        
    • النزاع في ناغورني كاراباخ
        
    • الصراع في ناغورني كاراباخ
        
    • للصراع بشأن ناغورني كاراباخ
        
    • للصراع على ناغورني كاراباخ
        
    • لصراع ناغورني كارباخ
        
    • بصراع ناغورني كاراباخ
        
    • النزاع في منطقة ناغورني كاراباخ
        
    Following recent events in Armenia, certain announcements are being made alleging that there is a danger that military operations will resume in the Nagorny Karabakh conflict zone. UN عقب اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في أرمينيا، ما برحت تصدر بعض التصريحات التي تزعم أن خطر استئناف العمليات العسكرية يحدق بمنطقة نزاع ناغورني كاراباخ.
    For more than 15 years, the Republic of Azerbaijan has made efforts in good faith to resolve the Nagorny Karabakh conflict peacefully. UN وقد بذلت جمهورية أذربيجان على مدى أكثر من 15 عاما جهودا صادقة لتسوية نزاع ناغورني كاراباخ بالطرق السلمية.
    The Ministers also welcomed the efforts of the Co-chairs of the Minsk Conference of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to promote a resolution of the Nagorny Karabakh conflict. UN وأعرب الوزراء أيضا عن ترحيبهم بالجهود التي يبذلها الرئيسان المشاركان لمؤتمر منسك لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من أجل تعزيز التوصل إلى تسوية لنزاع ناغورني كاراباخ.
    Armenia remains committed to the peaceful resolution of the Nagorny Karabakh conflict. UN وتبقى أرمينيا ملتزمة بالحل السلمي لصراع ناغورني كاراباخ.
    Turkey expects Armenia to fully comply with the relevant United Nations resolutions in order to find a prompt and just solution to the Nagorny Karabakh conflict. UN وتتوقع تركيا من أرمينيا أن تمتثل امتثالا كاملا للقرارات ذات الصلة للأمم المتحدة من أجل إيجاد تسوية عاجلة وعادلة للصراع في ناغورني كاراباخ.
    the Nagorny Karabakh conflict is not between Armenia and Azerbaijan. UN إن صراع ناغورني كاراباخ ليس صراعا بين أرمينيا وأذربيجان.
    It has been estimated that more than 4,000 families are still waiting for news of relatives missing in connection with the Nagorny Karabakh conflict. UN ويقدر أن أكثر من 000 4 أسرة لا تزال بانتظار الحصول على أنباء عن أقاربها المفقودين نتيجة النزاع في ناغورني كاراباخ.
    Three principles that should form part of the settlement of the Nagorny Karabakh conflict were recommended by the Co-Chairmen of the Minsk Group. UN وقد أوصى الرئيسان المشاركان لفريق مينسك بثلاثة مبادئ ينبغي أن تشكل جزءا من تسوية نزاع ناغورني كاراباخ.
    22. A discussion of the issue of proportionality in the setting of the Nagorny Karabakh conflict is premature at the present juncture. UN 22 - ومناقشة مسألة التناسب في إطار نزاع ناغورني كاراباخ أمر سابق للأوان في الظرفية الحالية.
    Once again we affirm our unwavering position that the Nagorny Karabakh conflict must be resolved within the framework of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Minsk process through negotiation. UN ونحن نؤكد مرة أخرى موقفنا الثابت من أن نزاع ناغورني كاراباخ يجب أن يسوى ضمن إطار عملية مينسك التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من خلال المفاوضات.
    The United Nations should not have second-guessed the language proposed by the Chairman-in-Office, since the OSCE is the sole mandated and authoritative body dealing with the Nagorny Karabakh conflict. UN وما كان ينبغي لﻷمم المتحدة أن تفكر في بدائل للصياغة التي اقترحها الرئيس الحالي، ما دامت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا هي الهيئة الوحيدة المفوضة والمرجعية التي تعالج نزاع ناغورني كاراباخ.
    You all know that no progress has been achieved in the last two years to resolve the Nagorny Karabakh conflict and the issue of the territorial integrity of the Republic of Azerbaijan. UN تعلمون جميعا أن السنتين الماضيتين لم تشهدا أي تقدم نحو تسوية نزاع ناغورني كاراباخ ومسألة السلامة اﻹقليمية لجمهورية أذربيجان.
    [Original: Russian] Azerbaijan and Armenia remain committed to a peaceful settlement of the Nagorny Karabakh conflict by political means, in the first place through negotiations. UN ما تزال أذربيجان وأرمينيا ملتزمتين، كما كانا في الماضي، بالتسوية السلمية لنزاع ناغورني كاراباخ بالوسائل السياسية، ولا سيما المفاوضات في المقام اﻷول.
    The resolution also gave the figure of 4,499 Azerbaijanis listed as missing as a result of the Nagorny Karabakh conflict and declared that: UN ووردت في القرار أيضا إشارة إلى 499 4 أذربيجانيا يعتبرون في عداد المفقودين نتيجة لنزاع ناغورني كاراباخ()، وصُرح فيه بما يلي:
    1. In accordance with the decisions of the United Nations Security Council, after consultations with the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), we submit a progress report on the Minsk process and on the efforts undertaken within its framework for the peaceful resolution of the Nagorny Karabakh conflict. UN ١ - وفقا لمقررات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، وبعد التشاور مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، نقدم إليكم تقريرا مرحليا عن عملية مينسك وعن الجهود المبذولة في إطاره من أجل التسوية السلمية لنزاع ناغورني كاراباخ.
    Azerbaijan is not interested in the peaceful resolution of the Nagorny Karabakh conflict. UN فأذربيجان لا تهتم بالحل السلمي لصراع ناغورني كاراباخ.
    They reiterate that a peaceful, equitable and lasting settlement of the Nagorny Karabakh conflict will require unavoidable compromises among the parties that reflect the principles of territorial integrity, non-use of force and equal rights of peoples, as well as other principles of international law. UN وتكرر هذه البلدان تأكيد أن أي تسوية سلمية وعادلة ودائمة لصراع ناغورني كاراباخ تتطلب حلولا توفيقية لابد منها فيما بين الطرفين، تستند إلى مبادئ السلامة الإقليمية، وعدم استعمال القوة، وتساوي الشعوب في الحقوق، فضلا عن مبادئ القانون الدولي الأخرى.
    Pursuant to paragraphs 6 and 13 of Security Council resolution 853 (1993), I wish to report on the present state of the efforts made by the Minsk Group for the peaceful settlement of the Nagorny Karabakh conflict. UN عملا بالنقطتين ٦ و ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٨٥٣، أود أن أقدم تقريرا عن الحالة الراهنة للجهود التي يبذلها فريق مينسك للتوصل إلى تسوية سلمية للصراع في ناغورني كاراباخ.
    We see such an amendment as an inappropriate move, since the OSCE is the sole mandated and authoritative body dealing with the Nagorny Karabakh conflict. UN ونعتبر هذا التعديل خطوة غير صحيحة، حيث أن المنظمة هي الهيئة الوحيدة وذات السلطة التي تتناول صراع ناغورني كاراباخ.
    First, the text corresponded with the language contained in the OSCE Summit declaration, adopted in Istanbul in 1999, with the participation of the parties to the Nagorny Karabakh conflict. UN أولا، يتسق النص مع لغة إعلان مؤتمر قمة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الصادر في اسطنبول عام 1999، بمشاركة أطراف النزاع في ناغورني كاراباخ.
    We also favour the strengthening of the United Nations and the OSCE's peacekeeping role in the settlement of the Nagorny Karabakh conflict. UN ونؤيد أيضا تعزيز دور حفظ السلام الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في تسوية الصراع في ناغورني كاراباخ.
    Russia has actively participated in OSCE efforts to promote a settlement of the Nagorny Karabakh conflict. UN ولقــد شاركت روسيا بنشاط في جهود منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الرامية إلى النهوض بتسوية للصراع بشأن ناغورني كاراباخ.
    Letter dated 10 April (S/1996/259) from the representatives of Finland and the Russian Federation addressed to the President of the Security Council transmitting a letter of 9 April 1996, from the Co-Chairmen of the OSCE Minsk Conference to the President of the Security Council, containing a progress report on the Minsk process and the efforts undertaken within that framework for the peaceful resolution of the Nagorny Karabakh conflict. UN رسالة مؤرخة ١٠ نيسان/أبريل (S/1996/259) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي الاتحاد الروسي وفنلندا، يحيلان فيها رسالة مؤرخة ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الرئيسين المشاركين لمؤتمر مينسك الذي عقدته منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، تتضمن تقريرا مرحليا عن عملية مينسك والجهود المبذولة ضمن ذلك اﻹطار بهدف التوصل إلى حل سلمي للصراع على ناغورني كاراباخ.
    The humanitarian aspect of the Nagorny Karabakh conflict requires the attention of the international community. UN ويقتضي الجانب الإنساني لصراع ناغورني كارباخ اهتمام المجتمع الدولي.
    The Council of Heads of State of the Commonwealth of Independent States approves the energetic efforts being made by Russian diplomacy, on the instructions of the President of the Russian Federation, B. N. Yeltsin, to settle the Nagorny Karabakh conflict. UN إن مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة يؤيد المساعي الحثيثة التي تبذلها الدبلوماسية الروسية بتوجيه من رئيس الاتحاد الروسي ب. ن. يلتسين في سبيل تسوية النزاع في منطقة ناغورني كاراباخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus