Their situation had further deteriorated in the Tripoli region following the destruction of the Nahr El Bared refugee camp in 2007. | UN | وقد تفاقم تدهور ظروفهم في منطقة مدينة طرابلس بعد تدمير مخيم نهر البارد عام 2007. |
Their situation had further deteriorated in the Tripoli region following the destruction of the Nahr El Bared refugee camp in 2007. | UN | وقد تفاقم تدهور ظروفهم في منطقة مدينة طرابلس بعد تدمير مخيم نهر البارد عام 2007. |
Work was continuing to rebuild the Nahr El Bared refugee camp in Northern Lebanon after it was destroyed in 2007. | UN | وأضاف أن العمل مستمر في إعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين في شمال لبنان بعد تدميره في عام 2007. |
Lack of funding was jeopardizing several of the essential emergency programmes of UNRWA in Gaza and the West Bank and the reconstruction of the Nahr El Bared camp in Lebanon. | UN | ويهدد نقص التمويل العديد من برامج الأونروا الأساسية للطوارئ في قطاع غزة والضفة الغربية وإعادة بناء مخيم نهر البارد في لبنان. |
Disregard for freedom of movement accompanied by military interference had led to the neglect, exclusion and marginalization of Palestinian refugees, particularly in the Nahr El Bared camp. | UN | فإغفال حرية التنقل وما صحبه من تدخل عسكري قد أدّيا إلى إهمال اللاجئين الفلسطينيين وإقصائهم وتهميشهم، لا سيما في معسكر نهر البارد. |
UNRWA continues to experience a grave financial crisis which threatens its ability to sustain or improve its services, to continue emergency assistance programmes, and to complete essential projects, such as the reconstruction of the Nahr El Bared Camp in Lebanon. | UN | وما زالت الأونروا تواجه أزمة مالية طاحنة تهدّد قدرتها على الاستمرار في تقديم خدماتها أو تحسينها، وعلى الاستمرار في برامج المساعدة الطارئة، وعلى إكمال العمل في مشاريع ضرورية كمشروع إعادة إعمار مخيّم نهر البارد في لبنان. |
UNOSAT images helped manage assistance to the 30,000 inhabitants of the Nahr El Bared refugee camp in Northern Lebanon, after three months of intense fighting inflicted severe damage. | UN | وساعدت صور يونوسات على إدارة تقديم المساعدة إلى 000 30 من سكان مخيم نهر البارد للاجئين في شمال لبنان، بعد ثلاثة أشهر من القتال المكثف الذي ألحق بهم ضررا فادحا. |
UNRWA financially supported the establishment of a speech therapy unit in the Ein el Hilweh camp as well as the employment of an Education Guidance Specialist for the Nahr El Bared community rehabilitation centre. | UN | وقدمت الوكالة دعما ماليا لإنشاء وحدة لتقويم النطق في مخيم عين الحلوة وكذا لتوظيف موجه تربوي في مركز تأهيل المجتمع المحلي في نهر البارد. |
43. Bangladesh urged the international community to make generous contributions to fund the rehabilitation and emergency assistance programmes for the refugees in the Nahr El Bared camp in Lebanon. | UN | 43 - وخلصت إلى القول بأن بنغلاديش تحث المجتمع الدولي على تقديم مساهمات سخية لتمويل برامج إعادة التأهيل وبرامج المساعدة الطارئة للاجئين في مخيم نهر البارد في لبنان. |
The Agency continued to experience a grave and recurrent financial crisis, which threatened its ability to sustain its services, continue its emergency assistance programmes and complete essential projects, such as the reconstruction of the Nahr El Bared camp in Lebanon. | UN | وما برحت الوكالة تعاني من أزمات مالية شديدة ومتكررة، مما يهدد قدرتها على الاستمرار في تقديم الخدمات، ومواصلة تنفيذ برامج المساعدة في حالات الطوارئ، واستكمال المشاريع الأساسية، مثل تعمير مخيم نهر البارد في لبنان. |
195. Disability. The community-based organization managing the community rehabilitation centre in the Nahr El Bared camp in northern Lebanon took one step further to total self-reliance by finalizing the arrangements for legal registration and receiving a licence number. | UN | 195 - الإعاقة - خطت المنظمة المجتمعية، التي تدير مركز التأهيل المجتمعي في مخيم نهر البارد في شمال لبنان، خطوة أخرى نحو بلوغ درجة الاعتماد الكلي على الذات حيث أتمت ترتيبات التسجيل القانوني وحصلت على رقم الترخيص. |
The United States was the largest bilateral donor to UNRWA, having contributed more than $237 million in the 2010 fiscal year, including $130 million for the Agency's core services, $105 million to support emergency relief and reconstruction, $10 million to construct five new schools in Gaza and $20 million to assist the 30,000 people displaced after the destruction of the Nahr El Bared camp in northern Lebanon. | UN | والولايات المتحدة أكبر المانحين الثنائيين للأونروا، فقد ساهمت بأكثر من 237 مليون دولار في السنة المالية 2010 بما في ذلك 130 مليون دولار للخدمات الأساسية للوكالة و 105 ملايين دولار لدعم الإغاثة في حالات الطوارئ والتعمير وعشرة ملايين دولار لبناء خمس مدارس جديدة في غزة و 20 مليون دولار لمساعدة 000 30 نسمة من النازحين بعد تدمير مخيم نهر البارد في شمال لبنان. |
17. On 15 October 2008, Alkarama submitted to the Special Rapporteur on Torture the case of thirteen persons who had been arrested in connection with the confrontation in 2007 between the Lebanese army and armed groups in the Nahr El Bared refugee camp located in the northern suburbs of Tripoli. | UN | 17- وقد عرضت منظمة الكرامة في 15 تشرين الأول/أكتوبر على المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب حالة 13 شخصاً أوقفوا لصلتهم بالمواجهات التي دارت عام 2007 بين الجيش اللبناني ومجموعات مسلحة في مخيم نهر البارد الواقع في الضواحي الشمالية لمدينة طرابلس. |
17. On 15 October 2008, Alkarama submitted to the Special Rapporteur on Torture the case of thirteen persons who had been arrested in connection with the confrontation in 2007 between the Lebanese army and armed groups in the Nahr El Bared refugee camp located in the northern suburbs of Tripoli. | UN | 17- وقد عرضت منظمة الكرامة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008 على المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب حالة 13 شخصاً أوقفوا لصلتهم بالمواجهات التي دارت عام 2007 بين الجيش اللبناني ومجموعات مسلحة في مخيم نهر البارد الواقع في الضواحي الشمالية لمدينة طرابلس. |
The Agency continues to experience a grave and recurrent financial crisis, which threatens its ability to sustain or improve its services and to continue emergency assistance programmes, including in the Occupied Palestinian Territory and for Palestine refugees in the Syrian Arab Republic, as well as its ability to complete essential projects, such as the reconstruction of the Nahr El Bared Camp in Lebanon. | UN | وما زالت الوكالة تواجه أزمة مالية طاحنة ومتكررة تهدّد قدرتها على الاستمرار في تقديم خدماتها أو تحسينها، وعلى الاستمرار في برامج المساعدة الطارئة، بما في ذلك برامجها في الأرض الفلسطينية المحتلة وبرامجها المخصصة للاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية، وكذلك قدرتها على إكمال العمل في مشاريع ضرورية كمشروع إعادة إعمار مخيّم نهر البارد في لبنان. |