"the names of the countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسماء البلدان
        
    • لأسماء البلدان
        
    The Annual Review also publishes the names of the countries that have contributed to the Trust Fund. UN وينشر الاستعراض السنوي أيضا أسماء البلدان التي قدّمت تبرعات للصندوق الاستئماني.
    I should now like to repeat the names of the countries that wish to propose a candidate. From among the Asia-Pacific States, the countries are China and India. UN وأود أن أكرر الآن أسماء البلدان التي أعربت عن رغبتها في اقتراح مرشح من مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، هناك بلدان هما الصين والهند.
    If the answer is yes, please specify the names of the countries assisted and the names of the illicit drug crops targeted: UN إذا كان الجواب نعم، فيرجى بيان أسماء البلدان التي تساعدونها وأسماء محاصيل المخدرات غير المشروعة المستهدفة:
    The simultaneous presentation of the names of the countries and of the candidate(s) increases the transparency of the process and facilitates the process of the evaluation of the candidate(s); UN ويؤدي التزامن في تقديم أسماء البلدان والمرشحين إلى زيادة شفافية العملية وتيسير عملية تقييم المرشحين؛
    Voting on a single proposal shall normally be by show of hands. A roll-call vote shall be taken if one is requested by any governmental participant. It shall be taken in the English alphabetical order of the names of the countries which the governmental participants represent, beginning with the country whose name is drawn by lot by the President. UN يجري التصويت عادة برفع الأيدي، على أنه يجوز إجراء التصويت بنداء الأسماء إذا طلب أي مشارك حكومي ذلك، ويجري نداء الأسماء حسب الترتيب الأبجدي الإنجليزي لأسماء البلدان التي يمثلها المشاركون الحكوميون، ابتداء بالبلد الذي يسحب الرئيس أسمه بالقرعة.
    They refrained from providing the names of the countries subject to those measures. UN وامتنعوا عن ذكر أسماء البلدان المشمولة بتلك التدابير.
    A few provided the names of the countries with which treaty negotiations were ongoing. UN وعرض عدد قليل منها أسماء البلدان التي تجري معها مفاوضات بشأن إبرام معاهدات.
    A few provided the names of the countries with which treaty negotiations were ongoing. UN وعرضت حفنة منها أسماء البلدان التي تجري معها مفاوضات بشأن عقد معاهدات.
    At the end of the day, the discussion culminated with a decision to maintain the practice and to mention the names of the countries. UN وفي نهاية المطاف، توجت المناقشة باتخاذ قرار بالإبقاء على الممارسة وذكر أسماء البلدان.
    It shall be taken in the English alphabetical order of the names of the countries which the governmental participants represent, beginning with the country whose name is drawn by lot by the President. UN ويجرى التصويت بمناداة أسماء البلدان التي يمثلها المشاركون الحكوميون وفقاً للترتيب الأبجدي الإنجليزي، ابتداء بالبلد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة.
    A list of twopage summaries of those partnerships and practices set out under different categories, along with the names of the countries that provided the two-page summaries, is provided in the appendix to the present document. UN وترد في تذييل لهذه الوثيقة قائمة الملخصات ذات الصفحتين لتلك الشراكات والممارسات وقد نظمت تحت فئات مختلفة إلى جانب أسماء البلدان التي قدمت تلك الملخصات ذات الصفحتين.
    I would like to draw the Secretariat's attention to the fact that in the Russian translation of the draft resolution, operative paragraph 4 does not include all the names of the countries on whose behalf it is to be adopted. UN وأود أن أسترعي انتباه اﻷمانة العامة إلى أن الفقرة ٤ من منطوق مشــروع القــرار، في الترجمــة الروسية، لا تتضمن جميع أسماء البلدان التي سيعتمد باسمها.
    It shall be taken in the English alphabetical order of the names of the countries which the governmental participants represent, beginning with the country whose name is drawn by lot by the President. UN ويجرى التصويت بمناداة أسماء البلدان التي يمثلها المشاركون الحكوميون وفقاً للترتيب الأبجدي الإنجليزي، ابتداء بالبلد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة.
    A list of twopage summaries of those partnerships and practices set out under different categories, along with the names of the countries that provided the two-page summaries, is provided in the appendix to the present document. UN وترد في تذييل لهذه الوثيقة قائمة الملخصات ذات الصفحتين لتلك الشراكات والممارسات وقد نظمت تحت فئات مختلفة إلى جانب أسماء البلدان التي قدمت تلك الملخصات ذات الصفحتين.
    Recommends that the Terminology and Reference Section of the United Nations Secretariat and the United Nations Group of Experts on Geographical Names should consult when updating their lists of the names of the countries of the world in the official languages of the United Nations. UN يوصي أن يقوم قسـم المصطلحات والمراجع بالأمانة العامة للأمم المتحدة وفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية بإجراء مشاورات بينهما عند استكمالهما لقوائم أسماء البلدان في العالم باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    It shall be taken in the English alphabetical order of the names of the countries which the governmental participants represent, beginning with the country whose name is drawn by lot by the President.] UN ويجرى التصويت بمناداة أسماء البلدان التي يمثلها المشاركون الحكوميون وفقاً للترتيب الأبجدي الإنجليزي، ابتداء بالبلد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة.]
    It shall be taken in the English alphabetical order of the names of the countries which the governmental participants represent, beginning with the country whose name is drawn by lot by the President.] UN ويجرى التصويت بمناداة أسماء البلدان التي يمثلها المشاركون الحكوميون وفقاً للترتيب الأبجدي الإنجليزي، ابتداء بالبلد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة.]
    The confidential nature of the " 1503 procedure, " which allows only for publication of the names of the countries involved, makes it impossible to provide data concerning its applicability to minority issues. UN أما الطابع السري ل " الإجراء 1503 " ، الذي لا يجيز إلا نشر أسماء البلدان المعنية، فيحول دون تقديم بيانات عن تطبيقه على قضايا الأقليات.
    Other countries (If the answer is yes, please provide the names of the countries: _.) UN بلدان أخرى (إذا كان الجواب نعم، فيرجى ذكر أسماء البلدان:
    Voting on a single proposal shall normally be by show of hands. A roll-call vote shall be taken if one is requested by any governmental participant. It shall be taken in the English alphabetical order of the names of the countries which the governmental participants represent, beginning with the country whose name is drawn by lot by the President. UN يجري التصويت عادة برفع الأيدي، على أنه يجوز إجراء التصويت بنداء الأسماء إذا طلب أي مشارك حكومي ذلك، ويجري نداء الأسماء حسب الترتيب الأبجدي الإنجليزي لأسماء البلدان التي يمثلها المشاركون الحكوميون، ابتداء بالبلد الذي يسحب الرئيس أسمه بالقرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus