"the national action plan on" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة العمل الوطنية المتعلقة
        
    • خطة العمل الوطنية بشأن
        
    • خطة العمل الوطنية المعنية
        
    • وخطة العمل الوطنية بشأن
        
    • وخطة العمل الوطنية المتعلقة
        
    • بخطة العمل الوطنية بشأن
        
    • خطة العمل الوطنية الخاصة
        
    • خطة العمل الوطنية المتصلة
        
    • لخطة العمل الوطنية بشأن
        
    • لخطة العمل الوطنية المتعلقة
        
    • خطة عمل وطنية بشأن
        
    • خطة العمل الوطني
        
    • بخطة العمل الوطنية المتعلقة
        
    • وبخطة العمل الوطنية
        
    • لخطة العمل الوطنية المعنية
        
    Little progress was made on the National Action Plan on human rights UN أحرز تقدم ضئيل فيما يخص خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان
    It commended the adoption of the National Action Plan on the trafficking in persons and the Poverty Reduction and Growth Strategy. UN وأشادت باعتماد خطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص والحد من الفقر، وأشادت كذلك باستراتيجية النمو.
    Empowering women in decision-making is one of the priority areas of the National Action Plan on Gender Equality. UN ويشكل تمكين المرأة في مجال صنع القرار إحدى المجالات ذات الأولوية في خطة العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين.
    In Azerbaijan, the National Action Plan on gender includes provisions relevant to the combat against desertification, soil degradation and unsustainable utilization of land resources. UN ففي أذربيجان تضم خطة العمل الوطنية بشأن نوع الجنس أحكاماً ذات صلة بالكفاح ضد التصحر، وتردي التربة والاستخدام غير المستدام لموارد الأراضي.
    16. She welcomed the addition of violence against women as an element of the National Action Plan on Women. UN 16 - وقد رحبت بإضافة مسألة العنف ضد النساء كعنصر من عناصر خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة.
    It particularly commended the implementation of the National Action Plan on Gender Equality which was in line with the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وأشادت على وجه الخصوص بتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة الجنسانية عملاً بإعلان وبرنامج عمل بيجين.
    Make the National Action Plan on Combating Violence against Women publicly available. UN إتاحة خطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة للجمهور.
    It welcomed measures taken to curb domestic violence and guarantee gender equality, particularly the National Action Plan on Gender Equality. UN ورحبت بالتدابير المتخذة للحد من العنف المنزلي وضمان المساواة بين الجنسين، ولا سيما خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    155.16 Continue implementing the National Action Plan on Gender and Development (Algeria); UN 155-16 مواصلة تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالقضايا الجنسانية والتنمية (الجزائر)؛
    the National Action Plan on ageing has also been integrated into the poverty reduction strategy paper, which is essential for its implementation. UN كما أدمجت خطة العمل الوطنية بشأن الشيخوخة ضمن ورقة استراتيجية الحد من الفقر التي تشكل عنصرا أساسيا بالنسبة لتنفيذها.
    Measures to adopt and speed up the application of the National Action Plan on equal opportunities for women and men; UN :: تدابير للمضي والإسراع في تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل؛
    :: Two biannual reports published on general human rights situation in Iraq, including implementation of the National Action Plan on Human Rights; two thematic reports published on rights of minorities and death penalty in Iraq UN :: نشر تقريرين نصف سنويين عن الحالة العامة لحقوق الإنسان في العراق، بما في ذلك تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان؛ ونشر تقريرين مواضيعيين عن حقوق الأقليات وعقوبة الإعدام في العراق
    An initiative to improve the National Action Plan on trafficking had led to the holding of five regional seminars in 2011. UN وقد أدت مبادرة لتحسين خطة العمل الوطنية بشأن الاتجار بالبشر إلى عقد خمس حلقات دراسية إقليمية في 2011.
    the National Action Plan on Women had been adopted to promote gender mainstreaming in all development plans and programmes. UN واعتمدت خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة لتشجيع تعميم البعد الجنساني في جميع الخطط والبرامج الإنمائية.
    It commended Uganda for adopting the National Action Plan on Women. UN وأثنت على أوغندا لاعتماد خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة.
    The National Commission for Implementing the National Action Plan on Human Rights; UN اللجنة الوطنية المكلفة بتنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان؛
    Participants are expected to undertake regional discussions to raise awareness and obtain contributions for the National Strategy on Gender Equality and the National Action Plan on Gender. UN ومن المتوقع أن يجري المشاركون مناقشات لزيادة التوعية والحصول على مساهمات من أجل الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين وخطة العمل الوطنية بشأن الجنسانية.
    It commended the adoption of the Action Plan on Children and the National Action Plan on the Fight against Trafficking in Human Beings. UN وأشادت باعتماد خطة العمل بشأن الأطفال، وخطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    In Turkey, non-governmental organizations have participated in the formulation, implementation and monitoring processes with respect to the National Action Plan on gender equality and the National Action Plan on combating violence against women. UN ففي تركيا، شاركت المنظمات غير الحكومية في عمليات الصياغة والتنفيذ والرصد فيما يتعلق بخطة العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين وخطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    the National Action Plan on Women was adopted to promote gender mainstreaming in all development plans and programmes. UN واعتُمدت خطة العمل الوطنية الخاصة بالمرأة بهدف تعزيز تعميم مراعاة البُعد الجنساني في جميع الخطط والبرامج الإنمائية.
    Effectively implementing projects relating to the prevention and combat against trafficking in women and children, under the National Action Plan on prevention and combat against trafficking in women and children. UN + التنفيذ الفعلي للمشاريع ذات الصلة بمنع الاتجار بالنساء والأطفال ومكافحته بموجب خطة العمل الوطنية المتصلة بمنع الاتجار بالنساء والأطفال ومكافحته.
    Existing measures, in particular in the field of training and awareness-raising, will be intensified according to the National Action Plan on Integration. UN وسيجري تكثيف التدابير القائمة، ولا سيما في مجال التدريب ورفع مستوى الوعي، وفقاً لخطة العمل الوطنية بشأن الإدماج.
    284. The measures aimed at strengthening the protection of human rights and setting needs-related priorities were contained in the preliminary draft of the National Action Plan on human rights for the period 2009 - 2013. UN 284- ويتضمـن المشـروع الأولي لخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان للفترة 2009-2013 التدابير الهادفة إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان وتحديد الأولويات المتصلة بالاحتياجات.
    Meetings with the Government to provide technical support to develop and implement the National Action Plan on human rights and sexual and gender-based violence UN :: عقد اجتماعات مع الحكومة لتقديم الدعم التقني بشأن وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والعنف الجنسي والجنساني
    the National Action Plan on Health and Long-term Care submitted by the Ministry of Health, the Elderly and Community Care has outlined three main policy objectives, which are quality, access and sustainability. UN خطة العمل الوطني المعنية بالصحة والرعاية الطويلة الأمد المقدمة من قِبل وزارة الصحة والمسنين والرعاية المجتمعية قد حددت بخطوط عامة ثلاثة أهداف رئيسية للسياسة، وهي النوعية وإمكانية الوصول والاستدامة.
    109. One of the projects (project no. 43) under the National Action Plan on Fundamental and Human Rights promotes the equal implementation of participation rights of immigrants and persons with disabilities. UN 109 - ويرد في جملة المشاريع المشمولة بخطة العمل الوطنية المتعلقة بالحقوق الأساسية وحقوق الإنسان المشروع رقم 43 الذي يعزز إعمال حق المهاجرين والأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة على قدم المساواة مع غيرهم.
    31. Chile welcomed the National Action Programme, the adoption of the Law on combating domestic violence, Criminal Code amendments on corruption and the National Action Plan on trafficking. UN 31- ورحبت شيلي ببرنامج العمل الوطني، وباعتماد قانون لمكافحة العنف المنزلي، وبالتعديلات المتعلقة بالفساد المدخلة على القانون الجنائي، وبخطة العمل الوطنية المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    The following are the measures taken by the Philippine Government in promoting the role and participation of women in disarmament and arms control processes as it implements the National Action Plan on Women, Peace and Security and programmes on disarmament, demobilization and reintegration: UN وفيما يلي التدابير التي اتخذتها الحكومة الفلبينية تعزيزاً لدور المرأة وإسهامها في عمليات نزع السلاح وتحديد الأسلحة، وذلك على سبيل تنفيذها لخطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة والسلام والأمن والبرامج المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus