"the national advisory council" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجلس الاستشاري الوطني
        
    • المجلس الوطني الاستشاري
        
    • للمجلس الاستشاري الوطني
        
    • والمجلس الاستشاري الوطني
        
    Survey on childcare by the National Advisory Council on the Employment of Women, in 1999 UN :: قيام المجلس الاستشاري الوطني المعني بتوظيف المرأة بدراسة استقصائية عن رعاية الطفل، في عام 1999
    the National Advisory Council on the Employment of Women was also engaged in that regard. UN ويشارك المجلس الاستشاري الوطني المعني بعمالة المرأة في هذا المجال كذلك.
    the work of the National Advisory Council on the Employment of Women and the Equal Employment Opportunities Trust UN :: أعمال المجلس الاستشاري الوطني فيما يتعلق بتوظيف المرأة والصندوق الاستئماني للمساواة في فرص العمل.
    Coordinator of the National Advisory Council on Human Rights, responsible for the preparation of initial and periodic reports for submission to treaty bodies. UN ومنسق في المجلس الوطني الاستشاري لحقوق الإنسان، مكلف بصياغة التقارير الأولية والدورية المقدمة إلى هيئات رصد تنفيذ الاتفاقيات والمعاهدات.
    35. The Bureau was a technical agency of the Government and served as the secretariat for the National Advisory Council on Women. UN ٥٣ - وقالت إن المكتب هو وكالة تقنية تابعة للحكومة، ويعمل بوصفه أمانة للمجلس الاستشاري الوطني المعني بالمرأة.
    Barbados' national machinery for the enforcement of anti-discrimination measures consisted of the Bureau of Women's Affairs, which functioned as part of a ministry having responsibility for labour and community development, and the National Advisory Council. UN وتشتمل آلية بربادوس الوطنية ﻹنفاذ التدابير لمكافحة التمييز من مكتب شؤون المرأة، الذي عمل كجزء من وزارة مسؤولة عن العمل وتنمية المجتمع المحلي، إضافة إلى المجلس الاستشاري الوطني.
    The national machinery, the Bureau of Women's Affairs, had been supported by the reinstitution of the National Advisory Council on Women and a project to strengthen the Bureau further had been approved by the Inter-American Development Bank (IDB). UN وقد تم تعزيز اﻵلية الوطنية، وهي مكتب شؤون المرأة، عن طريق إعادة تأسيس المجلس الاستشاري الوطني للمرأة، كما أقر مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية مشروعا لزيادة تعزيز المكتب.
    the National Advisory Council had recommended that legal entitlements to subsidized foodgrains be extended to at least 75% of the population. UN وقد أوصى المجلس الاستشاري الوطني بتوسيع نطاق الحقوق القانونية في الحبوب الغذائية المدعومة ليشمل ما لا يقل عن 75 في المائة من السكان.
    the National Advisory Council on the Employment of Women was developing research on gender representation in New Zealand-produced television and its influence on employment choices for girls. UN ويقوم المجلس الاستشاري الوطني المعني بتوظيف النساء بإجراء بحث عن التمثيل الجنساني في البرامج التليفزيونية المنتجة في نيوزيلندا وعن تأثير تلك البرامج على خيارات العمل بالنسبة للبنات.
    Since the creation of the PBRN domestic violence has been identified as a significant health problem among farm worker families by the National Advisory Council on Migrant Health and the Office of Migrant Health. UN ومنذ إنشاء هذه الشبكة، عرﱠف المجلس الاستشاري الوطني المعني بصحة المهاجرين ومكتب صحة المهاجرين العنف العائلي بأنه مشكلة صحية كبيرة تعاني منها أسر العمال الزراعيين.
    35. the National Advisory Council on Gender Affairs was composed of representatives from a cross-section of civil society. UN 35 - واستطردت تقول إن المجلس الاستشاري الوطني المعني بالشؤون الجنسانية يتكون من ممثلين عن مختلف قطاعات المجتمع المدني.
    The umbrella organization representing men had debated the issue and had been given a place on the National Advisory Council on Gender Affairs. UN وأوضحت أن المنظمة الجامعة التي تُمثل الرجال قد ناقشت هذه المسألة وحصلت لنفسها على مقعد في المجلس الاستشاري الوطني المعني بالشؤون الجنسانية.
    the National Advisory Council on Women, member, Malaysia, March 2005- present UN :: عضوة المجلس الاستشاري الوطني للمرأة، ماليزيا، آذار/مارس 2005 حتى الآن
    At the same time, the National Advisory Council for Sustainable Development, representing civil society, asked SEMARNAT to set up a policy framework for the coastal zone. UN وفي الوقت نفسه، طلب المجلس الاستشاري الوطني للتنمية المستدامة الذي يمثل المجتمع المدني من أمانة البيئة والموارد الطبيعية وضع إطار للسياسة المتعين اتباعها في المنطقة الساحلية.
    Angola welcomed the National Advisory Council for Human Rights which facilitates consultations between the different stakeholders. UN 27- ورحبت أنغولا بإنشاء المجلس الاستشاري الوطني لحقوق الإنسان الذي يعمل على تيسير إجراء مشاورات بين مختلف الأطراف صاحبة المصلحة.
    Advice to the National Advisory Council for Human Rights and the designated members of the human rights commission in Southern Sudan on draft legislation for the establishment of national and Southern Sudan human rights commissions and the organization of 4 consultative meetings with parliamentarians, government officials and civil society on the draft legislation UN :: إسداء المشورة إلى المجلس الاستشاري الوطني المعني بحقوق الإنسان والأعضاء المعينين في لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان بشأن مشروع قانون لإنشاء لجان وطنية لحقوق الإنسان في جنوب السودان وتنظيم 4 اجتماعات تشاورية مع برلمانيين ومسؤولين حكوميين والمجتمع المدني بشأن مشروع القانون
    Poland reported that with respect to its forthcoming fifth report under ICCPR, it is preparing the part relating to the human rights of persons with disabilities with the assistance of NGOs in the field of disability represented on the National Advisory Council for Disabled Persons. UN وأبلغت بولندا بأنها تقوم فيما يتعلق بتقريرها الخامس القادم في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بإعداد الجزء المتعلق بحقوق الإنسان للمعوقين بمساعدة من المنظمات غير الحكومية المعنية بمسألة الإعاقة والممثلة في المجلس الاستشاري الوطني للمعوقين.
    The report was then submitted to the members of the National monitoring committee on the implementation of international instruments, which had been extended to include representatives of non-governmental organizations, members of the National Advisory Council on Human Rights and resource persons from civil society, for completion. UN وقُدمت هذه الوثيقة فيما بعد إلى أعضاء اللجنة الوطنية لمتابعة تطبيق الصكوك الدولية التي توسعت لتشمل ممثلين عن منظمات غير حكومية وأعضاء في المجلس الوطني الاستشاري لحقوق الإنسان وخبراء من المجتمع المدني من أجل استكمال الوثيقة بالمعلومات ذات الصلة.
    4. the National Advisory Council on Human Rights is a forum for consultation between public authorities and NGOs working in the field of human rights. UN 4- ويعتبر المجلس الوطني الاستشاري لحقوق الإنسان إطاراً للتشاور بين مؤسسات الدولة والمنظمات غير الحكومية المهتمة بمسائل حقوق الإنسان.
    Work of the National Advisory Council on Human Rights: 30 million CFA francs UN أداء المجلس الوطني الاستشاري لحقوق الإنسان: ثلاثون مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي (000 000 30)؛
    It would also be interesting to learn more about the specific functions of the National Advisory Council on Women, whether it was intended to be a focal point for coordination at the national level or a technical department dealing with the advancement of women. UN كما سيكون من المفيد أيضا معرفة المزيد عن الوظائف المحددة للمجلس الاستشاري الوطني المعني بالمرأة وما اذا كان قد قصد به أن يكون مركزا للاتصال للتنسيق على المستوى الوطني أو أن يكون ادارة تقنية تعالج قضايا النهوض بالمرأة.
    A number of mechanisms had been established, including the National Commission on Violence against Women, Children and Young Persons, the Inter-institutional Commission for Women and Rural Development, and the National Advisory Council on Women. UN وقد أنشئت عدة آليات، بما فيها اللجنة الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة والأطفال والشباب، واللجنة المشتركة بين المؤسسات لشؤون المرأة والتنمية الريفية، والمجلس الاستشاري الوطني المعني بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus