"the national centre for" - Traduction Anglais en Arabe

    • المركز الوطني
        
    • والمركز الوطني
        
    • المركز القومي
        
    • للمركز الوطني
        
    • بالمركز الوطني
        
    • الجهاز المركزي للتعبئة
        
    • المركزُ الوطني
        
    • الوطني للبحوث
        
    • مركز وطني
        
    • المركز الجمهوري
        
    Were the reports of the National Centre for Human Rights made public? UN واستفسر عما إذا كانت تقارير المركز الوطني لحقوق الإنسان قد نُشرت.
    the National Centre for Human Rights, in its annual report for 2008, recommended ratification of the Optional Protocol. UN وكان المركز الوطني لحقوق الإنسان قد أوصى في تقريره لعام 2008 بالمصادقة على البرتوكول الاختياري للاتفاقية.
    In 2007 the Government also instructed the National Centre for Knowledge on Men's Violence Against Women (NCK) to draw up a national programme for the care of victims of sexual crimes. UN وفي عام 2007، أوعزت الحكومة إلى المركز الوطني المعني بعنف الرجل ضد المرأة وضع برنامج وطني لرعاية ضحايا الجرائم الجنسية.
    The psychiatric hospital is operational and the National Centre for Support to Research (CNAR) is likewise operational and able to provide functional rehabilitation. UN وأصبح كل من مستشفى الأمراض العقلية والمركز الوطني لدعم البحوث جاهزين للعمل لضمان إعادة التأهيل الوظيفي.
    An in-depth session on international humanitarian law is being prepared at the National Centre for Judicial Studies. UN ويجري الإعداد لتنظيم دورة متعمّقة في مجال القانون الإنساني الدولي في المركز القومي للدراسات القضائية.
    In 2003, we had only one diagnostic centre, the National Centre for Diagnosis and Reference. UN ففي عام 2003، كان لدينا مركز واحد للتشخيص، وهو المركز الوطني للتشخيص والإحالة.
    the National Centre for Human Rights conducts monitoring of the observance and protection of human rights through the establishment and organization of the work of the public liaison department. UN ويقوم المركز الوطني لحقوق الإنسان برصد مدى احترام حقوق الإنسان وحمايتها بتوليه تحديد عمل إدارة الاتصال العامة وتنظيمه.
    Furthermore, the National Centre for Human Rights had established an independent committee to monitor implementation of the Convention at the national level. UN وعلاوة على هذا، فإن المركز الوطني لحقوق الإنسان قد شكل لجنة مستقلة لمراقبة تطبيق الاتفاقية على مستوى البلد.
    Akaki Gamkrelidze, Deputy Director of the National Centre for Disease Control and Public Health of Georgia UN أكاكي غمكريلتزيه، نائب مدير المركز الوطني للصحة العامة والوقاية من الأمراض، جورجيا
    the National Centre for Maternal and Child Welfare has been established as a leading tertiary-level organization for mothers and children. UN وقد أنشئ المركز الوطني لرعاية الأم والطفل كمؤسسة رائدة من المستوى الثالث تقدم العلاج للأمهات والأطفال.
    That course involves field trips to the National Centre for Human Rights and the Office of the Human Rights Commissioner. UN وتشمل هذه الدورة رحلات ميدانية إلى المركز الوطني لحقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان.
    In Greece, the National Centre for Social Solidarity coordinates services for vulnerable groups like victims of trafficking and abused women and children. UN وفي اليونان، يتولى المركز الوطني للتضامن الاجتماعي تنسيق الخدمات المقدّمة للفئات المستضعفة، مثل ضحايا الاتجار، والنساء والأطفال من ضحايا الإيذاء.
    the National Centre for Small and Micro-Enterprises Development (NCSMED) is mandated by legislation to develop, promote and support small and micro-enterprises (SMEs). UN يخول المركز الوطني بموجب القانون بتنمية وتشجيع ودعم المؤسسات الصغيرة والصغرى.
    It also encourages the State party to actively involve the National Centre for Human Rights in the implementation of the anti-discrimination law. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المركز الوطني لحقوق الإنسان إشراكا فعالاً في تنفيذ قانون مكافحة التمييز.
    Follow-up of the vaccination campaigns carried out by the National Centre for the Prevention and Control of Communicable and Endemic Diseases UN متابعة حملات التطعيمات التي ينفذها المركز الوطني للأمراض السارية والمتوطنة ومكافحتها.
    It also encourages the State party to actively involve the National Centre for Human Rights in the implementation of the anti-discrimination law. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك المركز الوطني لحقوق الإنسان إشراكا فعالاً في تنفيذ قانون مكافحة التمييز.
    A similar effort was made by UNIDO in Cuba, with the strengthening of the National Centre for Quality and Inspection and assistance to food-processing factories. UN وبذلت اليونيدو جهدا مماثلا في كوبا، بتعزيز المركز الوطني للنوعية والتفتيش وبتقديم المساعدة الى مصانع تجهيز الأغذية.
    Instructors came from the Academy, the National Centre for Crime Prevention and the Organization of Women for Women against Violence. UN وقد جاء المعلمون من الأكاديمية والمركز الوطني لمنع الجريمة للمنظمة النسائية للمرأة ضد العنف.
    They included a parliamentary Ombudsman, the National Centre for Human Rights and a parliamentary mechanism for monitoring legislation. UN فهي تضم أمينا برلمانيا للمظالم والمركز الوطني لحقوق الإنسان وآلية برلمانية لرصد التشريعات.
    the National Centre for Social and Criminological Research UN المركز القومي للبحوث الاجتماعية والجنائية
    Professor, Deputy Director General of the National Centre for Science and Technology Evaluation of China. UN أستاذة ونائبة المدير العام للمركز الوطني لتقييم العلوم والتكنولوجيا في الصين.
    At the same time, two brochures were produced, the first in liaison with the National Centre for Information on Women and the Family, and the second aimed at women over 40 in particular. UN وتم إلى جانب ذلك إنجاز كتيبين اتصل أحدها بالمركز الوطني اﻹعلامي للمرأة واﻷسرة، وعني الثاني بالمرأة البالغة ٤٠ سنة.
    The Council is cooperating with the National Centre for Statistics, as the official data gathering agency in Egypt, to plug the gap in Children's data with endeavours such as the national surveys for child labour and street children. UN قد تعاون المجلس مع الجهاز المركزي للتعبئة العامة والإحصاء باعتباره الجهة الرئيسية المنوط بها جمع البيانات في مصر لسد النقص في قاعدة البيانات عن الأطفال.
    The Plan was devised by the National Centre for the Development of Women and the Family, which in 1998 became the National Institute for Women (INAMU). UN وَوَضَعَ تلك الخطة المركزُ الوطني لتنمية المرأة والأسرة الذي صار اسمه في عام 1998 المعهد الوطني لشؤون المرأة.
    :: 1979: the Genetic Engineering Group was set up in the National Centre for Scientific Research; UN :: 1979: أنشئ فريق الهندسة الوراثية في المركز الوطني للبحوث العلمية؛
    :: Creation of the National Centre for the Protection of Critical Infrastructure. UN :: إنشاء مركز وطني لحماية البنى التحتية الحيوية.
    156. the National Centre for the Social Adaptation of Children deals with issues affecting socially vulnerable children in Uzbekistan. UN 156- ويتناول المركز الجمهوري للتكيف الاجتماعي للأطفال القضايا المتعلقة بالأطفال الضعفاء اجتماعياً بأوزبكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus